最終更新日:2026/01/02
例文

I've come to a fork in the road and I'm not sure which way to choose.

中国語(簡体字)の翻訳

来到街上,不知道该走哪条路。

中国語(繁体字)の翻訳

我來到街上,正在猶豫應該選哪條路。

韓国語訳

여기에 와서 어느 길을 선택해야 할지 망설이고 있습니다.

ベトナム語訳

Tôi đến đây và đang băn khoăn không biết nên chọn con đường nào.

このボタンはなに?

復習用の問題

ちまたに来て、どちらの道を選ぶべきか迷っています。

正解を見る

I've come to a fork in the road and I'm not sure which way to choose.

I've come to a fork in the road and I'm not sure which way to choose.

正解を見る

ちまたに来て、どちらの道を選ぶべきか迷っています。

関連する単語

ちまた

漢字
名詞
比喩的用法
日本語の意味
世間。人々が集まり行き交う所。また、世間での評判や噂が飛び交う場をたとえていう語。 / 道が分かれる所。辻。 / 狭い路地や横丁。
やさしい日本語の意味
まちのなかのとおりやこうじ、またはせけんやひとのあいだのうわさをさすことば
中国語(簡体字)の意味
岔路口 / 巷子 / 坊间(比喻社会上、民间)
中国語(繁体字)の意味
分岔路口 / 巷弄 / 坊間(比喻:民間輿論、街談巷議)
韓国語の意味
갈림길 / 골목 / 비유적으로 세간
ベトナム語の意味
ngã ba, chỗ đường giao nhau / ngõ, hẻm / (bóng) chốn phố phường; dư luận phố phường
このボタンはなに?

I've come to a fork in the road and I'm not sure which way to choose.

中国語(簡体字)の翻訳

来到街上,不知道该走哪条路。

中国語(繁体字)の翻訳

我來到街上,正在猶豫應該選哪條路。

韓国語訳

여기에 와서 어느 길을 선택해야 할지 망설이고 있습니다.

ベトナム語訳

Tôi đến đây và đang băn khoăn không biết nên chọn con đường nào.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★