最終更新日:2026/01/07
例文

Recently, this store has become so quiet that you can hear a pin drop.

中国語(簡体字)の翻訳

这家店最近冷清得门可罗雀。

中国語(繁体字)の翻訳

這家店最近冷清到門可羅雀。

韓国語訳

이 가게는 요즘 손님이 없어 한적할 정도로 조용해졌다.

ベトナム語訳

Gần đây cửa hàng này yên tĩnh đến mức vắng tanh.

タガログ語訳

Dito sa tindahan, kamakailan ay naging napakatahimik na—halos parang kumakanta ang isang nag-iisang ibon.

このボタンはなに?

復習用の問題

この店では最近、閑古鳥が鳴くほど静かになってしまった。

正解を見る

Recently, this store has become so quiet that you can hear a pin drop.

Recently, this store has become so quiet that you can hear a pin drop.

正解を見る

この店では最近、閑古鳥が鳴くほど静かになってしまった。

関連する単語

閑古鳥が鳴く

ひらがな
かんこどりがなく
フレーズ
比喩的用法
日本語の意味
訪れる人が少なく、さびれているようすを表す慣用表現。特に店や施設などに客がほとんど来ない状態。
やさしい日本語の意味
おきゃくさんがほとんど来なくて とてもひまなようすをあらわすこと
中国語(簡体字)の意味
门可罗雀 / 冷清 / 生意清淡
中国語(繁体字)の意味
形容冷清、蕭條,少人光顧 / 生意清淡、客人稀少的狀況 / 寂寥無人、人氣低迷
韓国語の意味
손님이 없어 한산하다 / 장사가 안 되어 썰렁하다 / 인기 없고 적막하다
ベトナム語の意味
Vắng tanh, đìu hiu; ít người lui tới / Vắng khách, ế ẩm (trong kinh doanh) / Tiêu điều, heo hút
タガログ語の意味
Kaunti ang dumadalaw o kostumer. / Matumal ang benta; mahina ang negosyo. / Tahimik at malungkot ang lugar.
このボタンはなに?

Recently, this store has become so quiet that you can hear a pin drop.

中国語(簡体字)の翻訳

这家店最近冷清得门可罗雀。

中国語(繁体字)の翻訳

這家店最近冷清到門可羅雀。

韓国語訳

이 가게는 요즘 손님이 없어 한적할 정도로 조용해졌다.

ベトナム語訳

Gần đây cửa hàng này yên tĩnh đến mức vắng tanh.

タガログ語訳

Dito sa tindahan, kamakailan ay naging napakatahimik na—halos parang kumakanta ang isang nag-iisang ibon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★