最終更新日:2026/01/07
例文
He was worst at word problems in elementary school math.
中国語(簡体字)の翻訳
他在小学数学里最不擅长应用题。
中国語(繁体字)の翻訳
他在小學的數學中最不擅長應用題。
韓国語訳
그는 초등학교 수학에서 문장제가 가장 어려웠다.
ベトナム語訳
Anh ấy kém nhất ở phần bài toán bằng lời trong môn Toán tiểu học.
タガログ語訳
Ang pinakahinang bahagi niya sa matematika noong nasa elementarya ay ang mga problemang salaysay.
復習用の問題
正解を見る
He was worst at word problems in elementary school math.
He was worst at word problems in elementary school math.
正解を見る
彼は小学校の数学で文章題が一番苦手だった。
関連する単語
文章題
ひらがな
ぶんしょうだい
名詞
日本語の意味
文章題:文章で状況や条件が説明され、その内容をもとに数量関係などを読み取り、式を立てて解くタイプの問題。特に小学校など算数で扱われる「story problem」「word problem」を指す。
やさしい日本語の意味
ことばで書かれたもんだいで、よみといて数を計算する学しゅうのもんだい
中国語(簡体字)の意味
数学应用题 / 数学文字题
中国語(繁体字)の意味
數學的文字題 / 數學應用題 / 以文字敘述呈現的數學問題
韓国語の意味
문장으로 제시된 수학 문제 / 이야기·상황을 글로 설명하고 풀게 하는 수학 문제
ベトナム語の意味
bài toán có lời văn / bài toán bằng lời / bài toán đố
タガログ語の意味
problemang pangmatematika na nakasaad sa pangungusap o kuwento / suliraning may salita (sa matematika) / tanong na nakalahad sa salita, hindi sa pormula
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
