最終更新日:2026/01/10
例文
When I was a child, I often played by doing flower fortune-telling.
中国語(簡体字)の翻訳
小时候,我经常玩掐花瓣占卜。
中国語(繁体字)の翻訳
小時候,我常常玩摘花瓣的花占卜遊戲。
韓国語訳
어렸을 때 꽃잎으로 점을 자주 치며 놀았어요.
インドネシア語訳
Waktu kecil, aku sering bermain meramal nasib dengan bunga.
ベトナム語訳
Khi còn nhỏ, tôi thường chơi bói hoa.
タガログ語訳
Noong bata pa ako, madalas akong maglaro ng paghuhula gamit ang mga bulaklak.
復習用の問題
正解を見る
When I was a child, I often played by doing flower fortune-telling.
When I was a child, I often played by doing flower fortune-telling.
正解を見る
子供の頃、よく花占いをして遊んでいました。
関連する単語
花占い
ひらがな
はなうらない
名詞
日本語の意味
花びらを一枚ずつ摘み取り、その結果で恋の成就や相手の気持ちなどを占う遊びや占い。
やさしい日本語の意味
はなびらを一まいずつとりながら、あの人のきもちなどをうらなうあそび
中国語(簡体字)の意味
摘花瓣占卜 / 以摘花瓣结果预示恋情的游戏 / 用花瓣决定吉凶的简单占卜
中国語(繁体字)の意味
以摘取花瓣結果占卜愛情的方式 / 摘花瓣占卜(如「他愛我/不愛我」)
韓国語の意味
꽃잎을 하나씩 떼며 사랑을 점치는 놀이 / 꽃잎을 떼어 나온 결과로 운세를 보는 점술 / 꽃으로 사랑 여부를 점치는 풍습
インドネシア語
ramalan dengan mencabut kelopak bunga satu per satu / permainan “dia mencintaiku/tidak” dengan kelopak bunga / peramalan cinta berdasar hasil memetik kelopak bunga
ベトナム語の意味
trò bói bằng cách ngắt từng cánh hoa / trò đoán tình duyên kiểu "yêu hay không yêu" / bói hoa (đếm cánh hoa để dự đoán)
タガログ語の意味
paghuhula gamit ang pagpitas ng talulot ng bulaklak / larong pag-ibig na “mahal ako, hindi ako mahal” / paghuhula kung mahal o hindi sa pamamagitan ng talulot ng bulaklak
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
