最終更新日:2026/01/10
C1
例文

The designer unveiled a spring collection that skillfully incorporates past traditions while responding to the spirit of the times, attempting to bridge the subtle gap between consumer expectations and reality.

中国語(簡体字)の翻訳

那位设计师在巧妙地融入过去传统的同时,推出了符合时代精神的春季系列,试图弥合消费者期望与现实之间的微妙差距。

中国語(繁体字)の翻訳

那位設計師在巧妙融入過去的傳統的同時,發表了符合時代精神的春季系列,並試圖填補消費者期待與現實之間微妙的落差。

韓国語訳

그 디자이너는 과거의 전통을 능숙하게 접목시키면서도 시대정신에 맞는 봄 컬렉션을 발표하여 소비자들의 기대와 현실 사이에 있는 미묘한 간극을 메우려 하고 있다.

インドネシア語訳

Desainer tersebut, sambil mahir menggabungkan tradisi masa lalu, menghadirkan koleksi musim semi yang selaras dengan semangat zaman, dan sedang berusaha menjembatani celah halus antara harapan konsumen dan kenyataan.

ベトナム語訳

Nhà thiết kế đó vừa khéo léo kết hợp các truyền thống xưa, vừa giới thiệu bộ sưu tập mùa xuân phù hợp với tinh thần thời đại, cố gắng thu hẹp khoảng cách tinh tế giữa kỳ vọng của người tiêu dùng và thực tế.

タガログ語訳

Ang disenyador ay naglunsad ng koleksyong tagsibol na mahusay na isinasama ang mga tradisyon ng nakaraan habang umaayon sa espiritu ng panahon, at sinusubukan niyang punan ang maselang agwat sa pagitan ng mga inaasahan ng mga mamimili at ng realidad.

このボタンはなに?

復習用の問題

そのデザイナーは、過去の伝統を巧みに取り入れながらも時代精神に応じたスプリングコレクションを発表し、消費者の期待と現実の間にある微妙なギャップを埋めようとしている。

正解を見る

The designer unveiled a spring collection that skillfully incorporates past traditions while responding to the spirit of the times, attempting to bridge the subtle gap between consumer expectations and reality.

The designer unveiled a spring collection that skillfully incorporates past traditions while responding to the spirit of the times, attempting to bridge the subtle gap between consumer expectations and reality.

正解を見る

そのデザイナーは、過去の伝統を巧みに取り入れながらも時代精神に応じたスプリングコレクションを発表し、消費者の期待と現実の間にある微妙なギャップを埋めようとしている。

関連する単語

スプリング

ひらがな
すぷりんぐ
名詞
複合語中
日本語の意味
(複合語のみ) Spring (season)。 / (複合語のみ) Spring (弾性コイル)。
やさしい日本語の意味
ほかのことばといっしょに使い、はるやばねをあらわすことば
中国語(簡体字)の意味
春天;春季 / 弹簧
中国語(繁体字)の意味
春季 / 彈簧
韓国語の意味
(합성어에서) 봄 / (합성어에서) 용수철
インドネシア語
musim semi / pegas (per)
ベトナム語の意味
mùa xuân (chỉ dùng trong từ ghép) / lò xo (chỉ dùng trong từ ghép)
タガログ語の意味
tagsibol (panahon) / resorte (elastikong espiral)
このボタンはなに?

The designer unveiled a spring collection that skillfully incorporates past traditions while responding to the spirit of the times, attempting to bridge the subtle gap between consumer expectations and reality.

中国語(簡体字)の翻訳

那位设计师在巧妙地融入过去传统的同时,推出了符合时代精神的春季系列,试图弥合消费者期望与现实之间的微妙差距。

中国語(繁体字)の翻訳

那位設計師在巧妙融入過去的傳統的同時,發表了符合時代精神的春季系列,並試圖填補消費者期待與現實之間微妙的落差。

韓国語訳

그 디자이너는 과거의 전통을 능숙하게 접목시키면서도 시대정신에 맞는 봄 컬렉션을 발표하여 소비자들의 기대와 현실 사이에 있는 미묘한 간극을 메우려 하고 있다.

インドネシア語訳

Desainer tersebut, sambil mahir menggabungkan tradisi masa lalu, menghadirkan koleksi musim semi yang selaras dengan semangat zaman, dan sedang berusaha menjembatani celah halus antara harapan konsumen dan kenyataan.

ベトナム語訳

Nhà thiết kế đó vừa khéo léo kết hợp các truyền thống xưa, vừa giới thiệu bộ sưu tập mùa xuân phù hợp với tinh thần thời đại, cố gắng thu hẹp khoảng cách tinh tế giữa kỳ vọng của người tiêu dùng và thực tế.

タガログ語訳

Ang disenyador ay naglunsad ng koleksyong tagsibol na mahusay na isinasama ang mga tradisyon ng nakaraan habang umaayon sa espiritu ng panahon, at sinusubukan niyang punan ang maselang agwat sa pagitan ng mga inaasahan ng mga mamimili at ng realidad.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★