She acted as a lady well-versed in traditional etiquette, yet in meetings she spoke candidly and influenced the direction of the project.
她一方面举止像一位懂得传统礼仪的淑女,另一方面在会议上直言不讳地表达意见,影响了项目的方向。
她雖然以具備傳統禮儀的淑女姿態行事,但在會議上卻直言不諱地提出意見,影響了專案的方向。
그녀는 전통적인 예절을 갖춘 숙녀로 행동하면서도 회의에서는 솔직하게 의견을 말해 프로젝트의 방향에 영향을 미쳤다.
Meskipun ia berperilaku seperti seorang wanita yang menjunjung tata krama tradisional, ia tetap mengemukakan pendapatnya secara terus terang dalam rapat dan memengaruhi arah proyek.
Mặc dù cư xử như một quý cô mang phong thái phép tắc truyền thống, cô vẫn thẳng thắn bày tỏ ý kiến trong các cuộc họp và đã ảnh hưởng đến định hướng của dự án.
Bagaman kumikilos siya bilang isang ginang na may tradisyunal na kagandahang-asal, sa mga pulong ay prangka niyang ipinahayag ang kanyang mga opinyon at nakaimpluwensya sa direksyon ng proyekto.
復習用の問題
彼女は伝統的なマナーを身につけたレディーとして振る舞いながらも、会議では率直に意見を述べ、プロジェクトの方向性に影響を与えた。
She acted as a lady well-versed in traditional etiquette, yet in meetings she spoke candidly and influenced the direction of the project.
She acted as a lady well-versed in traditional etiquette, yet in meetings she spoke candidly and influenced the direction of the project.
彼女は伝統的なマナーを身につけたレディーとして振る舞いながらも、会議では率直に意見を述べ、プロジェクトの方向性に影響を与えた。
関連する単語
レディー
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
