Since the company's performance was good this year, they announced they would pay a year-end bonus, but I plan to put mine into savings.
今年业绩很好,公司宣布在年末发放奖金,但我打算把这笔钱存起来。
今年業績良好,公司宣布年終發放獎金,但我打算把它存入儲蓄。
올해는 실적이 좋아서 회사가 연말에 보너스를 지급하겠다고 발표했지만, 저는 그것을 저축할 생각이다.
Năm nay công ty kinh doanh tốt nên đã thông báo sẽ trả tiền thưởng vào cuối năm, nhưng tôi định để số tiền đó vào tiết kiệm.
Dahil maganda ang naging kita ngayong taon, inanunsyo ng kumpanya na magbibigay sila ng bonus sa katapusan ng taon, ngunit balak kong ilagay ito sa aking ipon.
復習用の問題
Since the company's performance was good this year, they announced they would pay a year-end bonus, but I plan to put mine into savings.
Since the company's performance was good this year, they announced they would pay a year-end bonus, but I plan to put mine into savings.
今年は業績が良かったので、会社は年末にボーナスを支給すると発表したが、私はそれを貯金に回すつもりだ。
関連する単語
ボーナス
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
