最終更新日:2026/01/05
例文
I bought an amulet at the shrine praying for safe travels.
中国語(簡体字)の翻訳
为了祈求旅途平安,我在神社买了护身符。
中国語(繁体字)の翻訳
我在神社祈求旅途平安,並買了護身符。
韓国語訳
저는 여행의 안전을 빌며 신사에서 오마모리(부적)를 샀습니다.
ベトナム語訳
Tôi đã cầu cho chuyến đi được an toàn và mua một chiếc bùa hộ mệnh ở đền.
タガログ語訳
Bumili ako ng omamori sa isang dambana at nagdasal para sa kaligtasan ng aking paglalakbay.
復習用の問題
正解を見る
I bought an amulet at the shrine praying for safe travels.
I bought an amulet at the shrine praying for safe travels.
正解を見る
私は旅行の安全を祈って、神社で御守を買いました。
関連する単語
御守
ひらがな
おまもり
漢字
御守り
名詞
日本語の意味
神社や寺で授与される護符・お守り。身につけたり持ち歩いたりして、災厄・病気・事故などから身を守り、幸福をもたらすと信じられているもの。
やさしい日本語の意味
じんじゃやおてらでうられている、わるいことからまもってくれるといわれるちいさなふくぶくろ
中国語(簡体字)の意味
护身符 / 护符 / 幸运符
中国語(繁体字)の意味
護身符 / 幸運符 / 神社或寺院的保佑符
韓国語の意味
부적 / 호신부 / 행운의 부적
ベトナム語の意味
bùa hộ mệnh (Nhật Bản) / bùa may mắn / lá bùa cầu an
タガログ語の意味
anting-anting na proteksiyon / agimat / pampaswerteng anting-anting
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
