In the case of business trips abroad, you should usually prioritize building relationships with local clients and devise communication strategies that take cultural differences into account.
在海外出差的情况下,通常应将与当地客户的关系建设放在首位,并制定考虑文化差异的沟通策略。
海外出差時,通常應以與當地的業務夥伴建立關係為最優先,並制定考慮文化差異的溝通策略。
해외 출장의 경우, 일반적으로 현지 거래처와의 관계 구축을 최우선으로 삼고, 문화적 차이를 감안한 커뮤니케이션 전략을 마련해야 한다.
Dalam perjalanan dinas ke luar negeri, biasanya prioritas utama adalah membangun hubungan dengan rekan bisnis setempat dan menyusun strategi komunikasi yang mempertimbangkan perbedaan budaya.
Khi đi công tác nước ngoài, thường nên ưu tiên xây dựng mối quan hệ với các đối tác địa phương và xây dựng chiến lược giao tiếp phù hợp với khác biệt văn hóa.
Sa mga business trip sa ibang bansa, karaniwang inuuna ang pagpapatibay ng relasyon sa mga lokal na kasosyo, at dapat magplano ng mga estratehiya sa komunikasyon na isinasaalang-alang ang mga pagkakaiba sa kultura.
復習用の問題
海外出張の場合、通常は現地の取引先との関係構築を最優先に考え、文化的な違いを踏まえたコミュニケーション戦略を練るべきだ。
In the case of business trips abroad, you should usually prioritize building relationships with local clients and devise communication strategies that take cultural differences into account.
In the case of business trips abroad, you should usually prioritize building relationships with local clients and devise communication strategies that take cultural differences into account.
海外出張の場合、通常は現地の取引先との関係構築を最優先に考え、文化的な違いを踏まえたコミュニケーション戦略を練るべきだ。
関連する単語
通常
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
