最終更新日:2026/01/04
C1
例文

Recent comparative linguistic research shows that by precisely analyzing morphological changes and phonological borrowings between dialects, the previously overlooked multiple layers of the origin of words become apparent.

中国語(簡体字)の翻訳

最近的比较语言学研究表明,通过对方言间的词形变化和音韵借用进行精密分析,以往常被忽视的词源多重结构得以显现。

中国語(繁体字)の翻訳

近來的比較語言學研究顯示,透過精密解析方言間的詞形變化與音韻借用,能夠揭示過去常被忽略的詞源多重結構。

韓国語訳

최근의 비교언어학 연구는 방언 간의 어형 변화와 음운 차용을 정밀하게 분석함으로써 지금까지 종종 간과되어 온 어원의 다중 구조가 드러난다는 것을 보여주고 있다.

ベトナム語訳

Các nghiên cứu so sánh ngôn ngữ gần đây cho thấy rằng, bằng cách phân tích tỉ mỉ các biến đổi hình thái từ và sự vay mượn âm giữa các phương ngữ, những cấu trúc đa tầng của nguồn gốc từ vốn thường bị bỏ sót trước đây đã trở nên rõ ràng.

タガログ語訳

Ipinapakita ng mga kamakailang pag-aaral sa komparatibong linggwistika na, sa pamamagitan ng masusing pagsusuri ng mga pagbabago sa porma ng mga salita sa pagitan ng mga diyalekto at ng mga ponolohikal na paghiram, nalilinaw ang maramihang estruktura ng etimolohiya na dati'y madalas na hindi napapansin.

このボタンはなに?

復習用の問題

最近の比較言語学の研究は、方言間の語形変化や音韻借用を精密に解析することで、これまでしばしば見落とされてきた語源の多重構造が明らかになることを示している。

正解を見る

Recent comparative linguistic research shows that by precisely analyzing morphological changes and phonological borrowings between dialects, the previously overlooked multiple layers of the origin of words become apparent.

Recent comparative linguistic research shows that by precisely analyzing morphological changes and phonological borrowings between dialects, the previously overlooked multiple layers of the origin of words become apparent.

正解を見る

最近の比較言語学の研究は、方言間の語形変化や音韻借用を精密に解析することで、これまでしばしば見落とされてきた語源の多重構造が明らかになることを示している。

関連する単語

語源

ひらがな
ごげん
名詞
日本語の意味
単語やフレーズの起源。語源
やさしい日本語の意味
ことばがどこからきたかや、もとのいみをあらわすこと。
中国語(簡体字)の意味
词源 / 词语的来源 / 词的起源
中国語(繁体字)の意味
詞語的來源、起源 / 研究詞語起源的學科;語源學
韓国語の意味
어원 / 단어·어구의 기원 / 말의 유래
ベトナム語の意味
nguồn gốc của từ hoặc cụm từ / từ nguyên / từ nguyên học
タガログ語の意味
pinagmulan ng salita o parirala / etimolohiya
このボタンはなに?

Recent comparative linguistic research shows that by precisely analyzing morphological changes and phonological borrowings between dialects, the previously overlooked multiple layers of the origin of words become apparent.

中国語(簡体字)の翻訳

最近的比较语言学研究表明,通过对方言间的词形变化和音韵借用进行精密分析,以往常被忽视的词源多重结构得以显现。

中国語(繁体字)の翻訳

近來的比較語言學研究顯示,透過精密解析方言間的詞形變化與音韻借用,能夠揭示過去常被忽略的詞源多重結構。

韓国語訳

최근의 비교언어학 연구는 방언 간의 어형 변화와 음운 차용을 정밀하게 분석함으로써 지금까지 종종 간과되어 온 어원의 다중 구조가 드러난다는 것을 보여주고 있다.

ベトナム語訳

Các nghiên cứu so sánh ngôn ngữ gần đây cho thấy rằng, bằng cách phân tích tỉ mỉ các biến đổi hình thái từ và sự vay mượn âm giữa các phương ngữ, những cấu trúc đa tầng của nguồn gốc từ vốn thường bị bỏ sót trước đây đã trở nên rõ ràng.

タガログ語訳

Ipinapakita ng mga kamakailang pag-aaral sa komparatibong linggwistika na, sa pamamagitan ng masusing pagsusuri ng mga pagbabago sa porma ng mga salita sa pagitan ng mga diyalekto at ng mga ponolohikal na paghiram, nalilinaw ang maramihang estruktura ng etimolohiya na dati'y madalas na hindi napapansin.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★