本文へスキップ
最終更新日:2026/01/15
例文

In the old days, people used to light up their rooms with torches at night.

中国語(簡体字)の翻訳

过去的人们在夜晚用灯照亮房间。

中国語(繁体字)の翻訳

以前的人們到了晚上會用燈來照亮房間。

韓国語訳

옛날 사람들은 밤이 되면 등불을 사용해 방을 비추었습니다.

インドネシア語訳

Orang-orang dulu menyalakan lampu untuk menerangi ruangan di malam hari.

ベトナム語訳

Người xưa khi đêm xuống thường dùng đèn để chiếu sáng căn phòng.

タガログ語訳

Noong unang panahon, kapag gabi na, gumagamit ang mga tao ng mga ilaw para paliwanagin ang kanilang mga silid.

このボタンはなに?

復習用の問題

昔の人々は、夜になると灯を使って部屋を照らしていました。

正解を見る

In the old days, people used to light up their rooms with torches at night.

In the old days, people used to light up their rooms with torches at night.

正解を見る

昔の人々は、夜になると灯を使って部屋を照らしていました。

関連する単語

ひらがな
ともし
名詞
古語 異表記 別形
かなりやさしい日本語
へやなどのなかでつかうひやあかりのこと。むかしのことば。
日本語の意味
あかり。光。ともしび。 / 灯火に用いる道具。ランプや行灯など。 / (比喩的に)希望や導きとなるもの。
このボタンはなに?

In the old days, people used to light up their rooms with torches at night.

中国語(簡体字)の翻訳

过去的人们在夜晚用灯照亮房间。

中国語(繁体字)の翻訳

以前的人們到了晚上會用燈來照亮房間。

韓国語訳

옛날 사람들은 밤이 되면 등불을 사용해 방을 비추었습니다.

インドネシア語訳

Orang-orang dulu menyalakan lampu untuk menerangi ruangan di malam hari.

ベトナム語訳

Người xưa khi đêm xuống thường dùng đèn để chiếu sáng căn phòng.

タガログ語訳

Noong unang panahon, kapag gabi na, gumagamit ang mga tao ng mga ilaw para paliwanagin ang kanilang mga silid.

このボタンはなに?
関連語

romanization

kyūjitai

hiragana

日本語 - 英語

例文の編集履歴(0)
項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★