元となった辞書の項目
章を断ち義を取る
ひらがな
しょうをたちぎをとる
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
文章の一部だけを取り出し、前後の文脈を無視して自分に都合のよい解釈をすること / 全体の趣旨を離れて、一節だけを根拠として論じること
やさしい日本語の意味
ぶんしょうの一ぶだけをとりだして、まわりのぶんみゃくをむししてつごうよくせつめいすること
中国語(簡体字)の意味
断章取义 / 脱离上下文引用并解读 / 割裂语境进行解释
中国語(繁体字)の意味
斷章取義地解釋 / 脫離上下文引用或詮釋 / 片面摘取文句求義
韓国語の意味
문맥을 무시하고 일부만 따서 해석하다 / 앞뒤를 잘라 의미를 취하다 / 맥락을 벗어난 인용을 하다
インドネシア語
mengutip sepenggal teks lalu menafsirkannya tanpa konteks / mengambil kutipan di luar konteks / menafsirkan kutipan sambil mengabaikan konteks
ベトナム語の意味
trích dẫn rồi diễn giải ngoài ngữ cảnh / cắt xén đoạn văn để suy diễn theo ý mình / lấy lời văn ra khỏi bối cảnh để biện giải
タガログ語の意味
kunin ang sipi nang wala sa konteksto / magpaliwanag ng pahayag na hiwalay sa konteksto / pumili ng linya at bigyang-kahulugan nang hindi isinasaalang-alang ang kabuuan
意味(1)
quoting a passage and interpreting it without regard to its context; take out of context
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( kyūjitai )
( hiragana historical )