最終更新日:2024/06/27
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

章を断ち義を取る

ひらがな
しょうをたちぎをとる
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
文章の一部だけを取り出し、前後の文脈を無視して自分に都合のよい解釈をすること / 全体の趣旨を離れて、一節だけを根拠として論じること
やさしい日本語の意味
ぶんしょうの一ぶだけをとりだして、まわりのぶんみゃくをむししてつごうよくせつめいすること
中国語(簡体字)の意味
断章取义 / 脱离上下文引用并解读 / 割裂语境进行解释
中国語(繁体字)の意味
斷章取義地解釋 / 脫離上下文引用或詮釋 / 片面摘取文句求義
韓国語の意味
문맥을 무시하고 일부만 따서 해석하다 / 앞뒤를 잘라 의미를 취하다 / 맥락을 벗어난 인용을 하다
インドネシア語
mengutip sepenggal teks lalu menafsirkannya tanpa konteks / mengambil kutipan di luar konteks / menafsirkan kutipan sambil mengabaikan konteks
ベトナム語の意味
trích dẫn rồi diễn giải ngoài ngữ cảnh / cắt xén đoạn văn để suy diễn theo ý mình / lấy lời văn ra khỏi bối cảnh để biện giải
タガログ語の意味
kunin ang sipi nang wala sa konteksto / magpaliwanag ng pahayag na hiwalay sa konteksto / pumili ng linya at bigyang-kahulugan nang hindi isinasaalang-alang ang kabuuan
このボタンはなに?

For the sake of friendship, he chose to cut off his own interests and take righteousness.

中国語(簡体字)の翻訳

他为了友情,放弃了自己的利益,舍弃名利,选择了讲义气。

中国語(繁体字)の翻訳

他為了友情,捨棄了個人利益,選擇斷絕私情、秉持義氣。

韓国語訳

그는 우정을 위해 자신의 이익을 버리고, 명예를 포기하고 의리를 택했다.

インドネシア語訳

Demi persahabatan, dia memilih mengorbankan kepentingannya sendiri, menanggalkan kehormatan, dan menegakkan kewajiban.

ベトナム語訳

Vì tình bạn, anh đã chọn từ bỏ lợi ích bản thân, cắt đứt tình cảm riêng và giữ chữ nghĩa.

タガログ語訳

Para sa pagkakaibigan, pinili niyang isuko ang kaniyang sariling kapakinabangan at iwanan ang sarili upang itaguyod ang katarungan.

このボタンはなに?
意味(1)

quoting a passage and interpreting it without regard to its context; take out of context

canonical

romanization

romanization

kyūjitai

hiragana historical

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★