最終更新日:2025/09/22

近年では、労働市場において既婚であることが昇進や配置転換の判断材料として不当に利用されることが社会問題になっている。

正解を見る

In recent years, the fact of being already married has been unfairly used as a criterion for promotion and reassignment in the labor market, which has become a social problem.

編集履歴(0)
元となった例文

In recent years, the fact of being already married has been unfairly used as a criterion for promotion and reassignment in the labor market, which has become a social problem.

中国語(簡体字)の翻訳

近年来,在劳动市场上,已婚身份被不公正地作为晋升或调岗决策的判断依据,这已成为一个社会问题。

中国語(繁体字)の翻訳

近年來,在勞動市場中,已婚身分被不當地作為升遷或調職判斷的依據,已成為社會問題。

韓国語訳

최근 들어 노동 시장에서 기혼이라는 사실이 승진이나 배치 전환의 판단 기준으로 부당하게 이용되는 것이 사회 문제로 대두되고 있다.

インドネシア語訳

Belakangan ini, telah menjadi masalah sosial bahwa status menikah digunakan secara tidak adil sebagai bahan pertimbangan dalam keputusan promosi dan mutasi di pasar tenaga kerja.

ベトナム語訳

Gần đây, trên thị trường lao động, việc đã kết hôn bị sử dụng một cách bất công làm căn cứ để quyết định thăng tiến hoặc điều chuyển công tác, trở thành một vấn đề xã hội.

タガログ語訳

Sa mga nagdaang taon, naging isang suliraning panlipunan na ang hindi makatarungang paggamit ng pagiging may-asawa bilang batayan sa pagpapasya tungkol sa promosyon at paglipat ng posisyon sa pamilihan ng paggawa.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★