最終更新日:2025/09/22

会議の冒頭でプロジェクトの重要資料を関係者に配布する予定だが、その前に内容の最終確認と法務部の承認を得る必要がある。

正解を見る

At the start of the meeting, we plan to distribute the project's key documents to the stakeholders, but before doing so we need to complete a final review of the content and obtain approval from the legal department.

編集履歴(0)
元となった例文

At the start of the meeting, we plan to distribute the project's key documents to the stakeholders, but before doing so we need to complete a final review of the content and obtain approval from the legal department.

中国語(簡体字)の翻訳

会议开始时计划向相关人员分发项目的重要资料,但在此之前需要对内容进行最终确认并获得法务部的批准。

中国語(繁体字)の翻訳

會議一開始預定會把專案的重要資料發給相關人員,但在此之前需對內容進行最後確認並取得法務部的核准。

韓国語訳

회의 초반에 프로젝트의 중요 자료를 관계자들에게 배포할 예정이지만, 그 전에 내용의 최종 확인과 법무부의 승인을 받아야 한다.

インドネシア語訳

Di awal rapat, kami berencana membagikan dokumen penting proyek kepada pihak terkait, tetapi sebelumnya perlu dilakukan pemeriksaan akhir terhadap isinya dan mendapatkan persetujuan dari departemen hukum.

ベトナム語訳

Dự kiến sẽ phát tài liệu quan trọng của dự án cho các bên liên quan vào đầu cuộc họp, nhưng trước đó cần phải kiểm tra cuối cùng nội dung và có được sự chấp thuận của phòng pháp chế.

タガログ語訳

Balak naming ipamahagi ang mga mahahalagang materyales ng proyekto sa mga kaugnay na tao sa simula ng pulong, ngunit bago iyon kailangan munang gawin ang pangwakas na pagsusuri ng nilalaman at makakuha ng pag-apruba mula sa departamento ng legal.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★