最終更新日:2025/09/22

彼らは、抗議の目的を強調するために組織的な行進を計画したが、その軍事的なフォーメーションは世論によって誤解されかねないという懸念があった。

正解を見る

They planned an organized march to emphasize the purpose of the protest, but there was concern that its military-like formation could be misinterpreted by public opinion.

編集履歴(0)
元となった例文

They planned an organized march to emphasize the purpose of the protest, but there was concern that its military-like formation could be misinterpreted by public opinion.

中国語(簡体字)の翻訳

他们为了强调抗议的目的而组织性地计划了游行,但有人担心其军事化的队形可能会被舆论误解。

中国語(繁体字)の翻訳

他們為了強調抗議的目的而策劃了有組織的遊行,但有人擔心其軍事化的隊形可能會被輿論誤解。

韓国語訳

그들은 항의의 목적을 강조하기 위해 조직적인 행진을 계획했지만, 그 군대식 대형은 여론에 의해 오해받을 우려가 있었다.

インドネシア語訳

Mereka merencanakan pawai terorganisir untuk menekankan tujuan protes, tetapi ada kekhawatiran bahwa formasi militer itu bisa disalahpahami oleh opini publik.

ベトナム語訳

Họ đã lên kế hoạch một cuộc tuần hành có tổ chức để nhấn mạnh mục đích của cuộc biểu tình, nhưng có mối lo ngại rằng đội hình mang tính quân sự của nó có thể bị dư luận hiểu sai.

タガログ語訳

Nagplano sila ng isang organisadong martsa upang bigyang-diin ang layunin ng protesta, ngunit may pangamba na maaaring maling maunawaan ng publiko ang pormasyong militar nito.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★