最終更新日:2025/09/22

Although the contract includes a clause allowing the claiming of actual expenses in the event of unforeseen damage, the absence of clear provisions on calculation criteria and methods for submitting evidence could become a source of dispute.

正解を見る

契約書には、予期せぬ損害が発生した場合に備えて実費を請求できる旨の条項が盛り込まれているが、その算定基準や証拠の提出方法について明確な規定がないため紛争の火種になりかねない。

編集履歴(0)
元となった例文

Although the contract includes a clause allowing the claiming of actual expenses in the event of unforeseen damage, the absence of clear provisions on calculation criteria and methods for submitting evidence could become a source of dispute.

中国語(簡体字)の翻訳

合同中包含在发生意外损害时可以请求实际费用的条款,但由于对其计算标准和证据提交方式没有明确规定,可能成为引发争议的导火索。

中国語(繁体字)の翻訳

契約書中包含在發生預期外損害時可請求實費的條款,但因為對其計算基準及提出證據的方法沒有明確規定,可能成為紛爭的導火線。

韓国語訳

계약서에는 예기치 않은 손해가 발생했을 경우 실비를 청구할 수 있다는 조항이 포함되어 있으나, 그 산정 기준이나 증거 제출 방법에 대해 명확한 규정이 없어 분쟁의 불씨가 될 수 있다.

ベトナム語訳

Trong hợp đồng có điều khoản cho phép yêu cầu thanh toán các chi phí thực tế để đề phòng trường hợp phát sinh thiệt hại ngoài dự kiến, nhưng do không có quy định rõ ràng về tiêu chí tính toán và cách thức nộp bằng chứng, nên có thể trở thành nguồn phát sinh tranh chấp.

タガログ語訳

Nakasaad sa kontrata ang probisyong nagpapahintulot na singilin ang aktwal na gastos sakaling magkaroon ng hindi inaasahang pinsala, ngunit dahil walang malinaw na mga panuntunan ukol sa pamantayan ng pagkalkula at paraan ng pagsumite ng ebidensya, maaaring magdulot ito ng hidwaan.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to speak

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★