最終更新日:2025/08/31

(Shinto, Buddhism, polite) a retirement for prayer to a kami or buddha

正解を見る

御籠もり

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

御籠もり

ひらがな
おこもり
名詞
丁寧形
日本語の意味
神仏に祈願するために、一定期間、社寺などにこもること。また、その状態。 / 外出や人付き合いを控え、家や特定の場所にこもって過ごすこと。
やさしい日本語の意味
かみさまやほとけさまにおいのりするために、しずかにこもってすごすこと
中国語(簡体字)の意味
(神道、佛教)敬语,指闭关祈祷 / 为向神祇或佛陀祈祷而进行的静居 / 暂时退隐以专心祈祷的仪式
中国語(繁体字)の意味
為祈求神佛而閉關 / (敬語)退居靜修以祈禱 / 在神社或寺院進行的守夜祈願
韓国語の意味
(신도·불교) 신이나 부처에게 기도하기 위한 칩거 / 기도 수행을 위한 은둔 / 공손한 표현으로, 기도하러 들어가 머묾
インドネシア語
pengasingan diri untuk berdoa kepada kami atau Buddha / retret doa di kuil/biara (Shinto/Buddha) / penyepian religius untuk sembahyang
ベトナム語の意味
sự bế quan cầu nguyện / việc ở ẩn để cầu nguyện trước thần/Phật / lễ nhập thất cầu nguyện (kính ngữ)
タガログ語の意味
banal na pag-iisa para sa panalangin / ritwal na pagbubukod sa sarili sa dambana o templo / pormal na pagreretiro upang manalangin sa diyos (kami) o Buddha
このボタンはなに?

He participated in the year-end devotional retreat and silently offered his prayers.

中国語(簡体字)の翻訳

他参加了年末的闭关修行,静静地祈祷。

中国語(繁体字)の翻訳

他參加了年末的閉關,靜靜地祈禱。

韓国語訳

그는 연말의 오코모리에 참여하여 조용히 기도를 바쳤다.

インドネシア語訳

Dia mengikuti retret akhir tahun dan dengan tenang memanjatkan doa.

ベトナム語訳

Anh ấy đã tham gia việc ở lại đền/chùa vào dịp cuối năm để lặng lẽ cầu nguyện.

タガログ語訳

Lumahok siya sa pag-iisa tuwing katapusan ng taon at tahimik na nag-alay ng panalangin.

このボタンはなに?
意味(1)

(Shinto, Buddhism, polite) a retirement for prayer to a kami or buddha

canonical

romanization

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★