英和選択問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - 未解答
英単語から正しい日本語の意味を選ぶ問題です。リーディング能力の向上に役立ちます。
-
(建築や都市計画における特定区域の)再開発 / 〈U〉都市機能の再配置期間 / 〈C〉再開発地区,再開発区域;都市改造区 / 〈U〉(一般に)計画的再構築
-
(外交問題解決のための国家間の)和平交渉 / 〈U〉交渉期間 / 〈C〉交渉会議,和平会談;国際会議場 / 〈U〉(一般に)友好関係の樹立
-
(芸術作品に対する批評家の)評価 / 〈U〉批評活動の期間 / 〈C〉批評記事,評論集;批評欄 / 〈U〉(一般に)専門的評価活動
- 専門的あるいは公的な場面でよく使われる単語であり、ニュースなどで見かける機会が多いですが、日常会話としてはやや専門的な響きがあります。
- 活用形(名詞): 特に変化形はありません(複数形は“quarantines”ですが、あまり一般的ではありません)。
- 動詞形: to quarantine (…を隔離する)
- 例: If someone is infected, we quarantine them for two weeks.
- 語幹: quarantine
- 接頭語・接尾語がはっきり分かれるタイプの単語ではなく、イタリア語由来の言葉が変化して英語になっています。
- 接頭語・接尾語がはっきり分かれるタイプの単語ではなく、イタリア語由来の言葉が変化して英語になっています。
- quarantine(動詞): 隔離する
- quarantined(形容詞): 隔離された
- “impose a quarantine” (隔離措置を課す)
- “lift a quarantine” (隔離措置を解除する)
- “quarantine period” (隔離期間)
- “under quarantine” (隔離下にある)
- “voluntary quarantine” (自主的な隔離)
- “mandatory quarantine” (義務的な隔離)
- “quarantine facility” (隔離施設)
- “quarantine protocol” (隔離手順)
- “quarantine station” (検疫所・隔離所)
- “break quarantine” (隔離を破る、隔離措置に従わない)
- 語源: イタリア語の「quarantina」(40日間)から由来しています。かつて、ペストなどの感染症の伝染を防ぐために、船員や旅人を40日間港で待機させる制度があったことに由来します。
- 歴史的背景: 歴史的には海港や国境で、疫病の拡散を防ぐための施策として使われてきました。近代では航空機の渡航者に対しても適用されるなど、公共衛生や感染予防の場面で重要な用語です。
- ニュアンス:
- 公式な場所・公共政策として使われる場面が多い。
- 口語でも使われますが、少し硬い響きがあり、公的・医療的要素が感じられる単語です。
- 公式な場所・公共政策として使われる場面が多い。
- 名詞用法:
- 不可算名詞として用いられる場合が多いですが、文脈によっては可算名詞として “quarantines” の形で使われることもあります。
- 例: “The quarantines imposed on different countries varied in length.”
- 不可算名詞として用いられる場合が多いですが、文脈によっては可算名詞として “quarantines” の形で使われることもあります。
- 動詞用法: “to quarantine + 目的語”
- 他動詞として、直接人や物を目的語に取ります。
- 例: “The government decided to quarantine all incoming travelers.”
- 他動詞として、直接人や物を目的語に取ります。
- “(Someone) is in quarantine.”(誰かが隔離状態にある)
- “(Authority) imposes a quarantine on (someone/something).”(当局が〜に対して隔離を課す)
- “(Someone) breaks quarantine.”(誰かが隔離を破る)
- “I can’t visit my friend right now because he is in quarantine.”
- (友達が今隔離中だから会いに行けないんだ。)
- “They might impose a short quarantine if you’ve been exposed to the virus.”
- (ウイルスに接触した可能性があるなら、短期の隔離になるかもしれないね。)
- “It’s tough, but quarantine helps protect others.”
- (大変だけど、隔離措置はほかの人を守る助けになるからね。)
- “Our employees returning from overseas are required to go through a two-week quarantine.”
- (海外から戻ってきた社員は、2週間の隔離措置を受けないといけません。)
- “The new policy states that we must arrange quarantine accommodations for all visitors.”
- (新しい規定では、すべての来客に対して隔離用の宿泊先を手配しなければならないとされています。)
- “We have introduced remote work to support colleagues in quarantine.”
- (隔離中の同僚をサポートするためにリモートワークを導入しました。)
- “Historical records show that quarantine was instrumental in controlling the spread of the plague.”
- (歴史的記録は、ペストの拡散を抑制するのに隔離措置が重要な役割を果たしたことを示しています。)
- “Effective quarantine strategies can drastically reduce the transmission rate of infectious diseases.”
- (効果的な隔離戦略は、感染症の伝播率を大幅に下げる可能性があります。)
- “Public health authorities emphasize the importance of quarantine in pandemic response plans.”
- (公衆衛生当局は、パンデミック対策計画において隔離措置の重要性を強調しています。)
- isolation(隔離・孤立)
- 病気の人や感染が疑われる人を他者から物理的に隔離する、という点では似ています。
- 「quarantine」は主に公的・制度的な響きがある一方で、「isolation」は個人や物理的な行為としてのニュアンスが強めです。
- 病気の人や感染が疑われる人を他者から物理的に隔離する、という点では似ています。
- seclusion(隠遁、隔離)
- 「人目を避けて引きこもる」というニュアンスが強く、感染症対策というよりプライバシーや静養の意味合いで使われることが多い。
- 「人目を避けて引きこもる」というニュアンスが強く、感染症対策というよりプライバシーや静養の意味合いで使われることが多い。
- integration(統合)
- 直接的な反意語ではありませんが、“quarantine” が隔離、分離を表すのに対し、“integration” は他との結びつきを示すという点で対照的な概念です。
- 直接的な反意語ではありませんが、“quarantine” が隔離、分離を表すのに対し、“integration” は他との結びつきを示すという点で対照的な概念です。
- contact(接触)
- 「隔離」(接触を断つ状態)と正反対に、「接触」という状態を指すため、状況によっては対をなすことがあります。
- 発音記号(IPA)
- アメリカ英語: /ˈkwɔːr.ən.tiːn/ または /ˈkwɑːr.ən.tiːn/
- イギリス英語: /ˈkwɒr.ən.tiːn/
- アメリカ英語: /ˈkwɔːr.ən.tiːn/ または /ˈkwɑːr.ən.tiːn/
- アクセント: 最初の音節 “kwor-” または “kwar-” に強勢があります。
- よくある発音ミス:
- [kw] の音を [k] のみで発音してしまう
- “-teen” を明瞭に長めに発音しない
- [kw] の音を [k] のみで発音してしまう
- スペルミス: “quarantine” を “quarentine” や “quarintine” と間違える
- 同音異義語との混同: 特にはありませんが、 “quarantined” (過去形や形容詞扱い)と “guaranteed” (保証された)を似たスペリングで混同しないように注意しましょう。
- 試験での出題傾向:
- TOEICや英検などでは、読解問題や時事英語に関わるパッセージなどで見かけることがあります。医療・衛生・国際情勢などの分野の文章で頻出する可能性があります。
- TOEICや英検などでは、読解問題や時事英語に関わるパッセージなどで見かけることがあります。医療・衛生・国際情勢などの分野の文章で頻出する可能性があります。
- 語源をイメージする: “quarantine” はイタリア語の “quaranta”(40)に由来するというストーリーを思い浮かべると頭に残りやすいです。
- スペルのポイント: “quar*an*tine” の “an” の位置を意識して覚えるとミスを防げます。
- イメージで連想: 「船で40日間待たされた人々の絵」を頭に思い浮かべるとイメージが湧いて覚えやすいでしょう。
-
(法律あるいは権威をもって)…を許可する, を認める / (物事が)…を促進する
-
(法律あるいは権威をもって)…を命令する, を義務づける / (物事が)…を強化する
-
(法律あるいは権威をもって)…を保護する, を擁護する / (物事が)…を支援する
- 原形: prohibit
- 三人称単数現在形: prohibits
- 現在分詞/動名詞: prohibiting
- 過去形: prohibited
- 過去分詞: prohibited
- 名詞形: prohibition (禁止、禁止令)
- 形容詞形: prohibitive (禁止するほど高額な、または非常に厳しい)
- 接頭語: pro- (「前へ、前方へ」、「賛成する」といった意味を持つことが多いが、本単語では由来上、否定や強調のニュアンスを補うと考えられる)
- 語幹: -hibit (ラテン語のhabēre/habitus系統「保つ、持つ」などに由来)
- prohibit someone from doing something
(誰かが~することを禁止する) - strictly prohibit
(厳しく禁止する) - legally prohibit
(法律で禁止する) - explicitly prohibit
(明確に禁止する) - prohibit the use of …
(…の使用を禁止する) - government prohibits …
(政府が…を禁止する) - prohibit access to …
(…へのアクセスを禁止する) - prohibit the sale of …
(…の販売を禁止する) - company policy prohibits …
(会社の方針で…が禁止されている) - prohibit entry
(立ち入りを禁止する) - 語源: ラテン語「prohibēre」(pro- + habēre) が原型で、「前に立って持ちこたえる」「先回りして行動を止める」という意味合いがあり、そこから公的な「禁止」の意味へと発展しました。
- ニュアンス: 公式性・強制力が強いため、比較的フォーマルな場面で用いられやすいです。カジュアルな会話では、“ban” や “forbid” のほうがやや口語的に感じられるケースもあります。
- 法律や規則による禁止のニュアンスが強い。
- 口語的な場面でも使われることはあるが、少しフォーマル・硬めな印象を与える。
- ビジネスや公的文書、ニュース報道などでよく使用される。
- 他動詞 (transitive verb): 必ず目的語を伴います。
- 例: “They prohibited smoking in the building.” (彼らは建物内での喫煙を禁止した)
- 例: “They prohibited smoking in the building.” (彼らは建物内での喫煙を禁止した)
- 構文: “prohibit + 目的語 + from + 動名詞” で「~が…することを禁じる」という形式が一般的です。
- 例: “The school prohibits students from smoking.” (その学校は生徒が喫煙することを禁止している)
- “prohibit something outright” (何かを完全に全面禁止する)
- “be prohibited by law” (法律で禁止されている)
- フォーマル: 政府・会社・法律などの公式な禁止を表現する場合に多用。
- カジュアル: 会話でも使えるが、“ban” や “forbid” よりは堅い印象。
- “My parents prohibit me from going out late at night.”
(両親は夜遅くに外出することを禁止している。) - “The school prohibits students from wearing hats in class.”
(学校は授業中の帽子着用を禁止している。) - “They prohibit smoking in that café now, so let’s sit inside.”
(あのカフェでは今は喫煙が禁止されているから、店内に座ろう。) - “Our company policy prohibits employees from sharing sensitive information.”
(当社のポリシーでは、従業員が機密情報を共有することを禁止しています。) - “Management strictly prohibits personal phone usage during work hours.”
(経営陣は勤務時間中の私用携帯電話の使用を厳しく禁止しています。) - “The contract prohibits any unauthorized distribution of these materials.”
(契約書では、これらの資料の無断配布を禁止しています。) - “The government’s new regulations prohibit the sale of certain pesticides.”
(政府の新しい規制は特定の農薬の販売を禁止している。) - “This research institute prohibits access to its confidential database.”
(この研究所は、その機密データベースへのアクセスを禁止している。) - “International treaties prohibit the development of biological weapons.”
(国際条約は生物兵器の開発を禁止している。) - “ban” (~を禁止する)
- 「ban」は「公式に禁止する」の意味だが、「prohibit」に比べると日常会話での使用頻度が高く、短くて強い印象。
- 「ban」は「公式に禁止する」の意味だが、「prohibit」に比べると日常会話での使用頻度が高く、短くて強い印象。
- “forbid” (~を禁じる)
- 「やってはいけない」と命令・指示する意味で、「prohibit」より少し口語的にも使われる。
- 「やってはいけない」と命令・指示する意味で、「prohibit」より少し口語的にも使われる。
- “outlaw” (~を非合法化する)
- 法律で~を違法・犯罪とする意味。より強い法的措置を想起させる。
- 法律で~を違法・犯罪とする意味。より強い法的措置を想起させる。
- “permit” (許可する)
- “allow” (許す)
- 発音記号 (IPA): /prəˈhɪbɪt/
- アメリカ英語 (GenAm): [prə-HI-bɪt] (アクセントは第2音節 “hi” に置く)
- イギリス英語 (RP): [prə-HI-bɪt] 同様に第2音節にアクセント
- アメリカ英語 (GenAm): [prə-HI-bɪt] (アクセントは第2音節 “hi” に置く)
- 強勢(アクセント)の位置: “pro*hi*bit” の “hi” の部分。
- よくある間違い: 「pro-hibit」と区切ってしまい、最初の「pro」に強いアクセントを置く発音になりがちですが、正しくは「pro*HI*bit」と中間にアクセントを置きます。
- スペルミス: “prohibit” の “h” が抜けやすい (“proibit”) ので注意。
- 同音異義語との混同: 複数文字が異なるため、はっきりした同音異義語はありませんが、「forbid」と誤って使い分けを忘れ、全て同じ意味とするのは学習上の落とし穴です。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、契約書や規則を述べる英文中に“prohibit”が登場することが多いです。目的語 + from + 動名詞の形もよく問われるので注意しましょう。
- “pro-hibit” を「プロがハビット(習慣)をストップさせる」 というイメージで覚えるのも一案(実際の語源とは異なりますが、イメージトリックとして)。
- “ban” や “forbid” よりフォーマルな響きがあると覚えると使い分けがスムーズ。
- 規制やルールのイメージで “prohibit” といえば「公式に止められている」という信号を思い描くと理解しやすいでしょう。
-
証拠 / 根拠 / 資料
-
結論 / 決定 / 判断
-
感情 / 気分 / 情緒
- CEFRレベル目安: B2 (中上級)
- A1: 超初心者
- A2: 初級
- B1: 中級
- B2: 中上級
- C1: 上級
- C2: 最上級
- A1: 超初心者
- analogy (n.): 名詞形
- analogies (n.): 複数形
- analogous (adj.): 類似した、類似する (形容詞)
- analogically (adv.): 類比的な方法で (副詞)
- 「ana-」: 元々ギリシャ語で「~に沿って」「再び」「上へ」などの意味を持つ接頭語。
- 「-logy」: 「言葉」や「論理」を表すギリシャ語の λόγος (logos) が語源。
- draw an analogy (類推を引き出す)
- make an analogy (類比を作る / 示す)
- by analogy (類推によって)
- a close analogy (密接な類似点)
- a striking analogy (目を引く、驚くほどの類似)
- analogy method (類推法)
- analogy-based reasoning (類比に基づく推論)
- find an analogy (類似点を見つける)
- point of analogy (類比の焦点、共通点)
- analogy with nature (自然との類比)
- 学術的または論理的な文章で用いられることが多いですが、カジュアルな会話でも「何かをたとえて説明したいとき」に使えます。
- 「analogy」を使うときは「AとBの部分的な共通点を指し示す」というニュアンスが強く、完全に同じものではない点に注意が必要です。
- 文章でも会話でも使用されますが、比較的フォーマルな響きがあり、特に論理や説明の文脈で好まれます。
- 名詞として使われ、可算名詞です。例: “There is a strong analogy between…” (強い類似点がある)
- 可算名詞なので “an analogy” や “some analogies” のように冠詞や複数形がつきます。
- 可算名詞なので “an analogy” や “some analogies” のように冠詞や複数形がつきます。
- 「build an analogy」「draw an analogy」「make an analogy with 〜」という形でよく用いられます。
- フォーマル・インフォーマル問わず使われますが、学術やビジネス等、よりフォーマルな場面で多用されます。
- “I used an analogy about cooking to help my friend understand the new software.”
(新しいソフトの理解を助けるために、料理のアナロジーを使ったんだ。) - “There’s a simple analogy for this: think of your brain like a computer.”
(これを説明する簡単なたとえがあってね、脳をコンピュータだと考えてみるんだ。) - “She explained the concept by analogy, comparing it to riding a bike.”
(彼女はその概念を自転車に乗ることにたとえて、類推によって説明したよ。) - “Drawing an analogy between our new product and a well-known smartphone might help investors see its potential.”
(新製品を有名なスマートフォンになぞらえることで、投資家がその可能性を理解しやすくなるかもしれません。) - “He used an analogy to illustrate how our supply chain functions.”
(彼はサプライチェーンがどのように機能するかを示すのに、たとえ話を使った。) - “By analogy, we can apply the same strategy to our marketing campaign.”
(類推によって、同じ戦略をマーケティングキャンペーンにも適用できると思います。) - “The theory of evolution often draws an analogy between natural selection and artificial breeding.”
(進化論では、自然選択と人工的な品種改良をしばしば類比的に捉えます。) - “Researchers propose an analogy between electrical circuits and economic supply-demand models.”
(研究者たちは電気回路と経済の需給モデルの間に類推関係があると提案しています。) - “To clarify the abstract concept, the professor made an analogy with biological systems.”
(その抽象的概念を明確にするために、教授は生物学的システムを例として挙げました。) - similarity (類似)
- 「似ている点」という意味を指すが、単に似ている性質を述べる場合に使う。
- 「似ている点」という意味を指すが、単に似ている性質を述べる場合に使う。
- parallel (類比、類似点)
- 二つのものが並行していて、似通った特徴があるときに使う。
- 二つのものが並行していて、似通った特徴があるときに使う。
- resemblance (類似)
- 外見や性質などの点が似通っている場合に用いられる表現。
- 外見や性質などの点が似通っている場合に用いられる表現。
- comparison (比較)
- 共通点や相違点を分析するとき全般に使われる言葉。これは必ずしも類似を指すわけではない。
- 共通点や相違点を分析するとき全般に使われる言葉。これは必ずしも類似を指すわけではない。
- difference (相違)
- disparity (相違、不釣り合い)
- IPA表記: /əˈnæl.ə.dʒi/
- アメリカ英語: アナルジー(ə-NAL-ə-jee)
- イギリス英語: アナロジー(ə-NAL-ə-jee)
- 第2音節「nal」の部分が強く発音され、最後の「-gy」は「ジー」と発音されます。
- 「analytical」(分析的な) と混同しやすいですが、発音とスペルが若干異なります。
- スペルミス:
- “analogy” を “analagy” と書いてしまう誤り。
- “analyse” (イギリス綴り) “analyze” (アメリカ綴り) など、似たスペルとの混同。
- “analogy” を “analagy” と書いてしまう誤り。
- 同音異義語:
- “analogue” (アナログの) と混同しやすいですが、意味が異なります。
- “analogue” (アナログの) と混同しやすいですが、意味が異なります。
- 語形:
- 「analogous (類似した)」を形容詞として使う場合と、名詞の「analogy」との区別に注意しましょう。
- 「analogous (類似した)」を形容詞として使う場合と、名詞の「analogy」との区別に注意しましょう。
- 資格試験 (TOEIC・英検など):
- 長文読解で “by analogy” として登場し、文脈から「ある部分的な共通点をもとに推論する」意味を読み取る問題が出る可能性があります。
- 「ana-」は「再び、途中で、上へ」などの意味、「-logy」は「言葉、論理」。
→ 「言葉を加えて再度説明する=たとえ話でわかりやすくする」と覚えるとイメージしやすいかもしれません。 - “logy” がつく他の言葉(biology, geology, psychology など)は学問・理論に関係する言葉が多い→ “analogy” も「論理・説明」の文脈で使われる。
- 例えることでわかりやすくする、という「橋渡し」のイメージで覚えておくと便利です。
-
(…の)『重低音』,うなり《+of+名》 / (…の)振動《+of+名》
-
(…の)『どしゃ降り』,豪雨《+of+名》 / (…の)洪水《+of+名》
-
(…の)『激しい怒り』,憤慨《+of+名》 / (…の)敵意《+of+名》
- 英語: a small, bright light that appears briefly and repeatedly, like a sparkle or flicker.
- 日本語: 星や光がちかちか瞬いたり、目がきらきら輝いている状態のこと。いわゆる「きらめき」「ちかちか」「輝き」を指します。
- 単数形: twinkle
- 複数形: twinkles
- 動詞: “to twinkle” = ちかちか光る、きらめく
- B1 (中級): 日常会話で星や目などが「きらきら光る」ときによく使われる単語ですが、文学的表現でも使われるため、中級から意識して身につけると表現が豊かになります。
- twinkling (形容詞/名詞): 瞬くこと、瞬くような状態
- twinkly (形容詞): きらきら光る、きらめく
- a twinkle in one’s eye
(目の輝き/嬉しそうなまなざし) - the twinkle of a star
(星のきらめき) - twinkle lights
(きらきら光るライト) - with a gentle twinkle
(やさしくきらめいて) - a twinkle of hope
(希望のきらめき) - twinkle in the distance
(遠くのきらめき) - a subtle twinkle
(かすかな輝き) - a twinkle in her eyes
(彼女の目の輝き) - twinkle of Christmas lights
(クリスマスライトの輝き) - that joyful twinkle
(あの嬉しそうな輝き) - 爽やかで軽快、かわいらしい印象を与えます。
- 子ども向けの歌(“Twinkle, Twinkle, Little Star”)でも有名で、親しみやすい語感です。
- 文学的または詩的表現で、ロマンチックなシーンを演出するのにも使われます。
- カジュアル: 会話や童謡、詩などで使用されることが多い
- フォーマル: 文学的表現や詩的表現で使われることもあるが、ビジネス文書などではあまり使いません
- 可算名詞: “a twinkle,” “twinkles”
「ひとつのきらめき」、「複数のきらめき」と数えられます。 - “There was a twinkle in her eye.”
- “I saw a faint twinkle in the distance.”
- “in the twinkling of an eye” = 「瞬く間に」
- きわめて短い時間を表します。口語でも使われますが、やや文語的な響きもある表現です。
- “I love the twinkle of stars on a clear night.”
- 「晴れた夜空で星がきらめくのが大好きだよ。」
- “Did you see the twinkle in his eyes when he talked about his new idea?”
- 「彼が新しいアイデアについて話すとき、目がきらきらしていたのを見た?」
- “Her smile had a sweet twinkle to it.”
- 「彼女の笑顔には可愛らしいきらめきがあった。」
- “The product design included a twinkle effect to grab attention at trade shows.”
- 「その製品デザインには展示会で注目を集めるためのきらめきの演出が取り入れられました。」
- “We added a subtle twinkle to the company logo animation for a polished look.”
- 「会社のロゴアニメーションにさりげないきらめきを加えて、洗練された印象にしました。」
- “The new campaign aims to put a twinkle in the customers’ eyes.”
- 「新しいキャンペーンは、お客様の目をキラキラさせることを目指しています。」
- “Observing the twinkle of distant stars helps astronomers gather data on atmospheric distortions.”
- 「遠方の星のきらめきを観察することで、天文学者は大気のゆがみに関するデータを収集します。」
- “The poet’s description of the moonlight includes a subtle twinkle, reflecting an ethereal ambiance.”
- 「その詩人は月光の描写にかすかなきらめきを含め、神秘的な雰囲気を表現しています。」
- “A twinkle in the subject’s eyes can be a marker of emotional response in psychological studies.”
- 「被験者の目のきらめきは、心理学の研究において感情反応の指標となり得ます。」
- sparkle (スパークル)
- 「キラキラ光る」イメージ。特に宝石や水面などに使う場合が多い。
- 「キラキラ光る」イメージ。特に宝石や水面などに使う場合が多い。
- glitter (グリッター)
- きらびやかで強めの輝き。派手なニュアンス。
- きらびやかで強めの輝き。派手なニュアンス。
- shimmer (シマー)
- 柔らかな光が揺らめくようなイメージ。
- 柔らかな光が揺らめくようなイメージ。
- gleam (グリーム)
- 鏡のように、一点からの輝きがポッと光る感じ。
- dullness (ダルネス)
- つやや輝きがなく冴えない状態を表す。
- 発音記号(IPA): /ˈtwɪŋk(ə)l/
- アクセント: 最初の “twin-” に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはほぼなく、共に /ˈtwɪŋk(ə)l/ となります。
- よくある間違い: “tw” の発音が「トゥ」ではなく「ツ」に近くなる場合があり、しっかり口をすぼめて “t” の音と “w” を繋げて発音しましょう。
- スペルミス: “twinkle” の “k” を抜かして “twinal” などと誤記する場合があるので注意。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にありませんが、
twinkle
とtinkle
(ちりんちりんなどの効果音)を混同しやすいかもしれません。 - 試験対策: TOEICなどではあまり頻出しませんが、文学的表現やエッセイの読解問題で“in the twinkling of an eye”が出てきたりすることがあります。
- 発音: “tw-” の発音に注意。/tw/ の連続子音が滑らかに言えない人が多いです。
- 「Twinkle, Twinkle, Little Star」のフレーズが頭に浮かぶように、子ども向けの童謡で覚えると印象に残りやすいです。
- スペリングのポイントは “t-w-i-n-k-l-e” と、「tw + in + kle」と3つに区切って音を意識すると覚えやすいでしょう。
- きらめく光をイメージしながら、目を瞬かせたり、夜空を見上げたりするとイメージと結びつきやすいです。
-
〈他〉〈人・動物〉を混乱させる,を不安にさせる / 〈事柄・地位など〉を危うくする / 《英》…から保険を取り上げる
-
〈他〉〈物・情報〉を隠す,を秘密にする / 〈事柄・計画など〉を不確かにする / 《英》…の保険を解約する
-
〈他〉〈人・自分〉に疑いを抱かせる,を不信に導く / 〈事柄・地位など〉を未定のままにしておく / 《英》…に保険をかけないよう勧める
- assured (形容詞): 「自信に満ちた」「確実な」という意味で使われることがあります。例: “He gave an assured performance.”
- assurance (名詞): 「保証」「自信」などを意味します。例: “He gave me his assurance that everything would be fine.”
- 接頭語: as- (ラテン語由来の ad- 「~へ向かって」の意味を持つことがある)
- 語幹: sure(「確かな」「確信する」という意味合いをもつ)
- ensure : 「物事が起こるように確実にする、保証する」
- insure : 「保険をかける、損害などを補償する」
- reassure : 「安心させる、再び保証する」
- assure someone (that) …
(人に~だと保証する) - assure someone of something
(人に何かを確信させる/保証する) - assure future success
(将来の成功を確約する) - assure quality
(品質を保証する) - assure victory
(勝利を確実にする) - be assured of …
(~を確約される / 安心して~を得られる) - financial assurance
(財政的保証) - moral assurance
(道徳的な確信 / 心の安心) - assure continuous improvement
(継続的な改善を保証する) - fully assure someone
(完全に人を安心させる / 疑いを拭い去る) - 「安心させる」「確実にさせる」というポジティブな響きがあります。
- フォーマル、カジュアルどちらでも使えますが、やや丁寧な印象を与えます。肩書のある人が部下や顧客に対して「大丈夫ですよ」と伝えるような場面によく合います。
- 他動詞 (transitive verb): 基本的に「assure + 人 + (that)節 / of 名詞」の形をとり、人に対して保証や確信を与えます。
- フォーマル度合い: 一般的にはやや硬め。ビジネスや公式な場面で使われることが多い一方、日常会話でも「大丈夫だよ」と伝えたいときに使えます。
- assure + 人 + that + 文
例: “He assured me that the problem would be fixed soon.” - assure + 人 + of + 名詞
例: “They assured her of their ongoing support.” - be assured that + 文
例: “You can be assured that we will do our best.” - “I assure you, the food here is really good.”
(ここでの食事は本当に美味しいから大丈夫だよ。) - “Don’t worry about the test; I assure you’ll do great.”
(テストのことは心配いらないよ。きっとうまくいくよ。) - “I can assure you that she’s on her way.”
(彼女は今向かっているから安心して。) - “We assure our clients that their data is fully secured.”
(お客様のデータは完全に保護されていると保証いたします。) - “I assure you that we will deliver the product by next week.”
(来週までに製品をお届けすることをお約束します。) - “Please rest assured that we have taken every precaution.”
(あらゆる対策を講じましたので、どうぞご安心ください。) - “The researcher assured the committee of the experiment’s safety.”
(研究者は委員会に実験の安全性を保証した。) - “We can assure accuracy by using multiple verification methods.”
(複数の検証方法を用いることで、正確性を確保することができます。) - “These findings assure us that further study is worthwhile.”
(これらの結果は、さらなる研究に値するという確信を与えてくれます。) - ensure (~を確実にする)
- 物事そのものを「確実に起こるようにする」という意味が強い。例: “I’ll ensure the project is done on time.”
- 物事そのものを「確実に起こるようにする」という意味が強い。例: “I’ll ensure the project is done on time.”
- guarantee (保証する)
- 法的拘束力や強い約束のニュアンス。例: “I guarantee that you will be satisfied.”
- 法的拘束力や強い約束のニュアンス。例: “I guarantee that you will be satisfied.”
- reassure (再び安心させる)
- 以前に安心させたことがあり、改めて気持ちを落ち着かせるイメージ。例: “He reassured me that everything was fine.”
- 以前に安心させたことがあり、改めて気持ちを落ち着かせるイメージ。例: “He reassured me that everything was fine.”
- doubt (疑う)
- question (疑問を持つ)
- uncertain (確信がない、はっきりしない)
- IPA(アメリカ英語): /əˈʃʊr/ または /əˈʃʊər/
- IPA(イギリス英語): /əˈʃɔː(r)/
- 「a-ssure」の「-sure」にストレスがあります。
- アメリカ英語では「シュア」に近い音 (/ʃʊr/)
- イギリス英語では「ショア」に近い音 (/ʃɔː/)
- スペルは「assure」ですが、つづりの「-ure」の部分を日本語のカタカナで「アシュア」と書いてしまうと実際の音とずれやすいので注意が必要です。
- ensure / insure / assure の混同:
- assure: 人の心を安心させる
- ensure: 物・状況が確実に起こるようにする
- insure: 保険をかける
- assure: 人の心を安心させる
- スペルミス: “assure” の “ss” を忘れてしまったり、 “asure” と書いてしまうミスが起きやすいので要注意。
- TOEICや英検などビジネスシーンの出題で、クライアントや顧客への保証表現として登場しやすい単語です。
- 「安心して、(私が)引き受ける(“I’ll make sure”)」 → 「安心させる“assure”」というイメージで覚えるとよいでしょう。
- スペリングのポイント: “a” + “ssure” で「相手を“安心”させる」とかけ合わせると覚えやすいです。
- 文章で見るだけでなく、実際に「I assure you that…」と言ってみると記憶に残りやすくなります。
-
ネット放送者、インターネット番組の配信者
-
ネット管理者、インターネット回線の技術者
-
ネット犯罪者、インターネット上の詐欺師
- 単数形: net surfer
- 複数形: net surfers
- 動詞形: to net-surf(使われることはありますが、やや口語的です)
- 形容詞形: net-surfing (形容詞的に用いる場合は「ネットサーフィンをしている」と状況を描写するときなどに使われます)
接頭語・接尾語:
- 「net」は「internet」を短くした形です。
- 「surfer」は「surf(波乗りする/ネットを見て回る)」の派生語で、「~する人」という意味を持っています。
- 「net」は「internet」を短くした形です。
派生語や類縁語:
- surf (動詞・名詞)
- surfer (名詞)
- surfing (動名詞・形容詞的用法)
- surf (動詞・名詞)
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ (例を10個挙げます):
- avid net surfer(熱心なネットサーファー)
- casual net surfer(気軽にネットサーフィンをする人)
- anonymous net surfer(匿名でネットを利用する人)
- typical net surfer(典型的なネットサーファー)
- net surfer community(ネットサーファーのコミュニティ)
- net surfer behavior(ネットサーファーの行動)
- net surfer demographics(ネットサーファーの属性)
- amateur net surfer(初心者のネットサーファー)
- enthusiastic net surfer(情熱的なネットサーファー)
- net surfer slang(ネットサーファー同士のスラング)
- avid net surfer(熱心なネットサーファー)
語源:
「surf the Net」(ネットをサーフィンする)という表現が広まった1990年代から、「ネットで波乗りする」イメージが言葉として定着し、「net surfer」という呼び方が生まれました。ニュアンス・使用時の注意点:
- 「net surfer」はカジュアルな響きがあり、特に暇なときにあちこちのウェブサイトを見て回るイメージを伴います。
- 堅い文章やフォーマルな文脈ではあまり使われず、口語的な文脈や軽いインターネット関連の記事などでよく目にします。
- 「net surfer」はカジュアルな響きがあり、特に暇なときにあちこちのウェブサイトを見て回るイメージを伴います。
名詞としての用法:
- 可算名詞(countable noun)なので、単数・複数形を区別して使います。
例:a net surfer / two net surfers
- 可算名詞(countable noun)なので、単数・複数形を区別して使います。
よく使われる構文:
- (主語) + is a net surfer.
例:He is a net surfer who loves exploring different sites.
- (主語) + is a net surfer.
フォーマル/カジュアル:
- 「net surfer」は主にカジュアルに使われる表現です。ビジネス文書などでは「internet user」や「web user」といった表現を使う方が無難です。
“I’m a big net surfer, so I spend hours browsing blogs and forums every night.”
「私はかなりのネットサーファーで、毎晩何時間もブログやフォーラムを見て回っています。」“My brother is an avid net surfer; he always finds the most interesting websites.”
「私の兄は熱心なネットサーファーで、いつもとても面白いサイトを見つけてきます。」“As a casual net surfer, I usually just scroll through social media.”
「気軽なネットサーファーなので、たいていはSNSを眺めているだけです。」“Our target audience includes net surfers who frequently read tech blogs.”
「当社のターゲット層には、テック系ブログを頻繁に読むネットサーファーが含まれています。」“Data shows that net surfers in their twenties spend more on online shopping.”
「データによれば、20代のネットサーファーはオンラインショッピングにより多くお金を使うことがわかっています。」“We need to create a marketing strategy appealing to net surfers across various platforms.”
「さまざまなプラットフォームを利用するネットサーファーに訴求するマーケティング戦略を立てる必要があります。」“Recent studies focus on the behavioral patterns of net surfers in relation to social media.”
「最近の研究は、SNSに関するネットサーファーの行動パターンに注目しています。」“The term ‘net surfer’ is often used informally to describe habitual internet users.”
「“net surfer”という表現は、習慣的にインターネットを利用する人を指す口語的な言い方としてよく使われます。」“Researchers examined how net surfers process and retain digital information.”
「研究者たちは、ネットサーファーがデジタル情報をどのように処理し、記憶するのかを調査しました。」類義語:
- internet user(インターネットユーザー)
- より一般的・フォーマルな表現。
- より一般的・フォーマルな表現。
- web surfer(ウェブサーファー)
- 「net surfer」とほぼ同じ意味で使われますが、こちらもややカジュアル。
- 「net surfer」とほぼ同じ意味で使われますが、こちらもややカジュアル。
- online user(オンラインユーザー)
- これも一般的な表現で、フォーマルな文脈でも使われやすい。
- これも一般的な表現で、フォーマルな文脈でも使われやすい。
- browser(ブラウザー〈人〉)
- “someone who browses the internet” の意。少し古めかしい響きがある場合も。
- “someone who browses the internet” の意。少し古めかしい響きがある場合も。
- internet user(インターネットユーザー)
反意語:
- オフラインで活動している人を意味する「offline user」などを使う場合がありますが、厳密な反意語というよりは対照的な概念です。
- オフラインで活動している人を意味する「offline user」などを使う場合がありますが、厳密な反意語というよりは対照的な概念です。
発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /nɛt ˈsɝː.fɚ/
- イギリス英語: /net ˈsɜː.fə/
- アメリカ英語: /nɛt ˈsɝː.fɚ/
アクセント:
- “net” と “surfer” の双方が強めに発音されがちですが、実際には “NET SURfer” のように “surFER” でやや二つめの単語にアクセントが移る傾向があります。
- “net” と “surfer” の双方が強めに発音されがちですが、実際には “NET SURfer” のように “surFER” でやや二つめの単語にアクセントが移る傾向があります。
よくある発音ミス:
- “surfer” の “r” を発音しにくい場合があります。カタカナ読みの「サーファー」よりも英語の /sɝːfɚ/ /sɜːfə/ に近づけるよう注意が必要です。
- “surfer” の “r” を発音しにくい場合があります。カタカナ読みの「サーファー」よりも英語の /sɝːfɚ/ /sɜːfə/ に近づけるよう注意が必要です。
- スペルミス:
- “surfer” の “fer” の部分に誤って “fur” と書いてしまうなどによるミスがたまに見られます。
- “surfer” の “fer” の部分に誤って “fur” と書いてしまうなどによるミスがたまに見られます。
- 同音異義語との混同:
- 特にはありませんが、“server” (サーバー) とは綴りが異なるので注意。
- 特にはありませんが、“server” (サーバー) とは綴りが異なるので注意。
- 試験対策:
- TOEICや英検などで直接出題される頻度はそれほど高くありませんが、インターネット関連の語彙として知っておくと、リスニングやリーディングで役立つ場合があります。
- イメージ:
- 「ネットの波を乗りこなす人」というイメージを連想しましょう。サーフィン(surf)をしている人が、画面上の情報の波を渡り歩いていると覚えるとわかりやすいです。
- 「ネットの波を乗りこなす人」というイメージを連想しましょう。サーフィン(surf)をしている人が、画面上の情報の波を渡り歩いていると覚えるとわかりやすいです。
- 覚え方のコツ:
- 「net = internet, surfer = 海でサーフィンする人」とイメージをリンクさせる。
- 「ラジオ体操」のように、接頭語や接尾語を動きをつけて覚えると印象に残りやすいかもしれません。「ネットを(net)引き寄せて(surf)、人(er)がいる」といった連想をすると頭に残りやすいです。
- 「net = internet, surfer = 海でサーフィンする人」とイメージをリンクさせる。
- 勉強テクニック:
- 普段からインターネットを使う際に「自分はnet surferだな」と意識することで単語を自然に使いこなす感覚を身につけることができます。
- 普段からインターネットを使う際に「自分はnet surferだな」と意識することで単語を自然に使いこなす感覚を身につけることができます。
-
無関係な,無縁の / 保存の,保管の
-
無口な,口数の少ない / 隔離の,遮断の
-
攻撃的な,けんか腰の / 破壊の,損壊の
- 形容詞なので直接の動詞活用形はありませんが、副詞形に “communicatively” (コミュニケイティブリー) があります。
- 名詞形として
communicativeness
(コミュニケイティブネス) が存在します。 - 動詞: communicate (コミュニケイト)
- 名詞: communication (コミュニケイション)
- com-: 「共に」や「一緒に」を表す接頭辞 (ラテン語由来)
- muni(c) (語幹): ラテン語 “municare” (共有する、分かち合う) に由来
- -ative / -ive: 形容詞化する接尾辞、「~の性質をもつ」を表す
- communicate (動詞)
- communication (名詞)
- communicable (形容詞: 伝染性の、伝達し得る)
- communicator (名詞: 意思伝達をする人や道具)
- “highly communicative person”
- 日本語訳: 非常にコミュニケーション能力の高い人
- 日本語訳: 非常にコミュニケーション能力の高い人
- “communicative approach”
- 日本語訳: コミュニケーション重視のアプローチ
- 日本語訳: コミュニケーション重視のアプローチ
- “communicative skills”
- 日本語訳: コミュニケーション能力
- 日本語訳: コミュニケーション能力
- “communicative style”
- 日本語訳: コミュニケーションの取り方/話し方のスタイル
- 日本語訳: コミュニケーションの取り方/話し方のスタイル
- “become more communicative”
- 日本語訳: もっとコミュニケーションをとるようになる
- 日本語訳: もっとコミュニケーションをとるようになる
- “communicative competence”
- 日本語訳: コミュニケーションにおける総合的な能力
- 日本語訳: コミュニケーションにおける総合的な能力
- “communicative environment”
- 日本語訳: 意思疎通がしやすい環境
- 日本語訳: 意思疎通がしやすい環境
- “non-communicative behavior”
- 日本語訳: コミュニケーションをしようとしない行動
- 日本語訳: コミュニケーションをしようとしない行動
- “foster communicative skills”
- 日本語訳: コミュニケーション能力を養う
- 日本語訳: コミュニケーション能力を養う
- “communicative language teaching”
- 日本語訳: コミュニカティブ・ランゲージ・ティーチング(コミュニケーション重視の教授法)
- ラテン語の “communicare” (共に分かち合う、知らせる) から派生。
- 「相手と共有する」という原義に基づき、お互いがキャッチボールをするように情報を伝え合うニュアンスがあります。
- 相手との積極的な情報共有や意思疎通に焦点を当てる場合に使われます。
- 「おしゃべり好き」というよりは、「コミュニケーションが上手で、伝え方が上手」といったポジティブな意味合いを持ちます。
- 口語でも書き言葉でも両方使われますが、少しフォーマルよりの印象があります。カジュアルな文脈でも問題なく使えます。
- 形容詞なので、名詞を修飾する形で用いられます。
例) “He is very communicative.” (彼はとてもコミュニケーション能力が高い) - フォーマル/カジュアルの両シーンで使えますが、ややビジネスや学術的な文章でもよく見られる印象です。
- 副詞形 “communicatively” は「コミュニケーションの観点から」「伝達方法として」といった文脈で用いられます。
- “She’s very communicative and makes friends easily.”
- 日本語訳: 彼女はとてもコミュニケーション好きで、すぐ友達ができる。
- 日本語訳: 彼女はとてもコミュニケーション好きで、すぐ友達ができる。
- “I want to be more communicative in group discussions.”
- 日本語訳: グループディスカッションでもっと積極的に話したい。
- 日本語訳: グループディスカッションでもっと積極的に話したい。
- “My brother is not very communicative; he prefers to keep to himself.”
- 日本語訳: 兄はあまりコミュニケーションを取らないタイプで、一人でいるのが好きなんです。
- “Our manager encourages a communicative work environment.”
- 日本語訳: マネージャーはコミュニケーションが活発な職場環境を推奨しています。
- 日本語訳: マネージャーはコミュニケーションが活発な職場環境を推奨しています。
- “A communicative leader listens to their team's feedback.”
- 日本語訳: コミュニケーションを重視するリーダーは、チームの意見をよく聞きます。
- 日本語訳: コミュニケーションを重視するリーダーは、チームの意見をよく聞きます。
- “This position requires a communicative individual who can coordinate with different departments.”
- 日本語訳: この職種は、様々な部署と連携できるコミュニケーション能力のある人が求められます。
- “Communicative language teaching is widely adopted in modern classrooms.”
- 日本語訳: コミュニカティブな教授法は、現代の教室で広く採用されています。
- 日本語訳: コミュニカティブな教授法は、現代の教室で広く採用されています。
- “Her research focuses on the communicative strategies used by bilingual children.”
- 日本語訳: 彼女の研究は、バイリンガルの子供たちが使うコミュニケーション戦略に焦点を当てています。
- 日本語訳: 彼女の研究は、バイリンガルの子供たちが使うコミュニケーション戦略に焦点を当てています。
- “The communicative competence model analyzes not only grammar but also social cues.”
- 日本語訳: コミュニケーション能力モデルでは、文法だけでなく社会的手がかりも分析対象としています。
“talkative” (おしゃべり好きな)
- “communicative” は情報共有に積極的、または得意というニュアンス。
- “talkative” はよく喋ること自体を強調(少し砕けている印象)。
- “communicative” は情報共有に積極的、または得意というニュアンス。
“outgoing” (社交的な)
- “outgoing” は社交的で人との関わりを好むという意味。必ずしもコミュニケーションの巧みさには言及しない。
- “outgoing” は社交的で人との関わりを好むという意味。必ずしもコミュニケーションの巧みさには言及しない。
“expressive” (表現力豊かな)
- “expressive” は感情や気持ちをはっきり表す能力に焦点があり、コミュニケーション全般ではなく、特に「表現力」に重きを置く。
- “uncommunicative” (無口な、コミュニケーションをとらない)
- “reserved” (控えめな、打ち解けない)
- “withdrawn” (引っ込み思案な、外部との接触を避ける)
- アメリカ英語: /kəˈmjuː.nɪ.keɪ.tɪv/
- イギリス英語: /kəˈmjuː.nɪ.kə.tɪv/
- 「mu」の部分にやや強勢が置かれます。“co-MU-ni-ca-tive” (カ・ミュー・ニ・ケイ・ティヴ) のように発音します。
- “co” を強く発音しすぎたり、「コミュー二カティブ」と日本語っぽく伸ばしすぎないよう注意しましょう。
- スペルミス:
“communicative” の “mu” 以下を “munn” と書いてしまったり、“-ative” を “-ive” と書き落としがち。 - 同音異義語との混同:
“communicate” (動詞) と区別をつける。“communicative” は形容詞なので、使いどころに注意。 - 試験対策:
TOEICや英検など、ビジネスコミュニケーションやコミュニケーション戦略を問う文章で頻出する可能性があります。自分のコミュニケーションスタイルを述べるエッセイなどでも鍵となる単語です。 - ヒント: “コミュニケイト (communicate) + ~できる” の形容詞 → “コミュニケイトができる/上手” というイメージで覚える。
- イメージ: おしゃべりのキャッチボールが盛んな様子を想像するといいでしょう。
- 勉強テクニック: 類似の語 (communication, communicate, communicator) とセットで覚えておく。文章にして何度も口に出してみると、自然に感覚が身につきます。
-
歌う,朗々と歌唱する《+about+名》 / 〈風・流れ・木の葉などが〉高くこだまする / …‘を'メロディーに乗せて歌う / 《しばしば受動態で》〈秘密など〉‘を'詩にして広める《+about+名》
-
さけぶ,大声で話す《+about+名》 / 〈風・流れ・木の葉などが〉激しくうなりを上げる / …‘を'どなりつける,怒鳴って言う / 《しばしば受動態で》〈秘密など〉‘を'公然と宣言する《+about+名》
-
笑う,声を立てて笑う《+about+名》 / 〈風・流れ・木の葉などが〉バリバリと砕ける音を立てる / …‘を'笑いながら言う / 《しばしば受動態で》〈秘密など〉‘を'冗談として扱う《+about+名》
- 英語: to speak very softly, using the breath but not the vocal cords, so that only the person close to you can hear you
- 日本語: 「声をひそめて話す」「ささやく」という意味です。相手にだけわかるように、小さな声で話すというニュアンスがあります。
- 原形: whisper
- 三人称単数形: whispers
- 現在分詞 / 動名詞: whispering
- 過去形: whispered
- 過去分詞: whispered
- 名詞形: a whisper(「ささやき」の意味で名詞として使われる)
- whisper は、明確な接頭語や接尾語を伴わない単語ですが、古い英語形 “whispren” などから派生しています。
- 静かに息を混ぜ込むような音のニュアンスを含む
whisp-
が語幹ともいわれます。 - whisperer: ささやく人
- whispering: ささやき声、ささやき方、あるいは名詞として「ささやき」の意味も
- whisper quietly (静かにささやく)
- whisper in someone's ear (誰かの耳元でささやく)
- soft whisper (穏やかなささやき)
- faint whisper (かすかなささやき)
- whisper a secret (秘密をささやく)
- gentle whisper (優しいささやき)
- whisper a warning (警告をささやく)
- whisper sweet nothings (恋人に愛の言葉をささやく)
- whisper of the wind (風のささやき)
- rumor whispered around (噂がこそこそささやかれる)
- 語源: Middle English “whisperen” から派生し、さらに古い英語圏で「口の中で洩れる息の音で話す」という意味合いを持ちます。
- 歴史的背景: 騎士や宮廷での密談や宗教的な祈りなど、小声での発話が必要な場面で使われてきました。
- ニュアンスや感情面: whisper は優しい、親密な、あるいは秘密を共有するような雰囲気を含みます。あまり大声にできない話題やロマンティックな状況など、気持ちや雰囲気を和らげたいときに使われます。
- 使用シーン: 日常会話でも使われますが、内容によっては親密さや秘密めいた感じを伴うことが多いです。フォーマル・カジュアル問わず、静かに話す場面ならどちらでも使用可能です。
他動詞/自動詞の使い分け:
- 他動詞としては “whisper something” (何かをささやく)
例: She whispered the answer to me. - 自動詞としては “whisper to someone” (誰かにささやく)
例: He leaned in and whispered to her.
- 他動詞としては “whisper something” (何かをささやく)
可算・不可算: 動詞としてはこの区別はありませんが、名詞 “a whisper” は加算扱いで「一つのささやき」と数えられます。
一般的な構文例:
- whisper + (言葉) + to + (人)
- whisper + (言葉) (直接目的語)
- whisper about + (話題)
- whisper + (言葉) + to + (人)
イディオム:
- “whisper sweet nothings” : 恋人に小声で優しい言葉をささやく
- “Could you whisper it to me? I don’t want anyone else to hear.”
(それを私にささやいてもらえる? 他の人に聞かれたくないから。) - “She whispered about the surprise party, making sure no one else heard.”
(彼女はサプライズパーティーについてささやき、他の人には絶対聞かれないようにしていた。) - “I love when you whisper funny jokes in my ear.”
(耳元で面白いジョークをささやかれるのって大好き。) - “He whispered a quick reminder before the presentation.”
(プレゼンの前に、彼は手短にリマインドをささやいた。) - “Could you whisper the client’s name to me? I forgot how to pronounce it.”
(お客様の名前をささやいてもらえますか? 発音をどうするか忘れてしまって。) - “We had to whisper in the conference room so as not to disturb the ongoing meeting.”
(進行中の会議の邪魔をしないように、会議室でも私たちはささやいて話した。) - “During the lecture, students occasionally whispered questions to each other.”
(講義中、学生たちはときどきお互いに小声で質問し合っていた。) - “Researchers observed subjects who whispered their thoughts before writing them down.”
(研究者たちは、自分の考えを筆記する前に小声でささやく被験者たちを観察した。) - “The historian mentioned that in ancient courts, important messages were often whispered in corridors.”
(歴史家は、古代の王宮で重要なメッセージが廊下でしばしば小声で伝えられていたと述べた。) - murmur(つぶやく)
- whisper よりも少しはっきりした音を伴う印象。自分の考えをぼそぼそと話す場合に多い。
- whisper よりも少しはっきりした音を伴う印象。自分の考えをぼそぼそと話す場合に多い。
- mutter(ブツブツ言う)
- 不満や独り言を言うニュアンスが強い。
- 不満や独り言を言うニュアンスが強い。
- breathe(息をする)
- “breathe a word” で「そっと言葉をこぼす」という表現にも。whisper よりもさらに静かな印象。
- “breathe a word” で「そっと言葉をこぼす」という表現にも。whisper よりもさらに静かな印象。
- shout(叫ぶ)
- yell(大声を上げる)
- scream(悲鳴を上げる)
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈwɪspər/
- イギリス英語: /ˈwɪspə/
- アメリカ英語: /ˈwɪspər/
- 強勢(アクセント)の位置: 最初の音節 “WIS” に強勢があります。
- 発音の注意点: “whis” の部分は日本人学習者が [w] と [h] の音を続けて発音する際、意外と口が追いつかないことがあります。息を吐く動作から始めて、軽く “ウィ” と系列させるイメージで練習しましょう。
- スペルミス: “whisper” の “h” を忘れて “wisper” と書いてしまうことがよくあります。
- 同音異義語との混同: “whisper” と “whistle” は音が似ていますが意味は全く異なります(whistle = 口笛を吹く)。
- 試験対策: TOEIC や英検のリスニングセクションでは、大声か小声かなどの文脈上のヒントになります。文中に “whisper” が出てきたら、「静かに話す」シチュエーションをイメージしてください。
- 「しっ」という静かな音が含まれている感じで、
whis-
はサッと息を混ぜたようなイメージです。 - “whisper” のスペルを覚えるときには “wh + is + per” など、3つに分解してみると覚えやすいかもしれません。
- ロマンチックな場面や、秘密を打ち明ける場面などでよく使われるイメージをもっておくと、実際に使うときに自然に口から出てきます。
-
絵を描く
-
手紙を書く
-
映画を撮る
- 英語での意味: to take a picture of something or someone using a camera
- 日本語での意味: (カメラなどで)~を写真に撮る
- 原形: photograph
- 三人称単数現在形: photographs
- 過去形: photographed
- 過去分詞形: photographed
- 現在分詞形: photographing
- 名詞: photograph (写真)
- 形容詞: photographic (写真の、写真に関する)
- 派生語: photography (写真術、写真撮影)、photographer (写真家)
- B1(中級)
日常生活のさまざまな事柄について、明確に理解・表現し始めるレベル。写真撮影に特化した一般的な語彙として学習の対象になることが多いです。 - photo-: 「光」を意味するギリシャ語 “phōs, phōtós” (φως, ფოტო) に由来
- -graph: 「書く、描く」を意味するギリシャ語 “graphé” (γραφή) に由来
- photograph a wedding – 結婚式を写真に収める
- photograph wildlife – 野生生物を写真に撮る
- photograph the scenery – 景色を写真に撮る
- be photographed with someone – (人と)一緒に写真に写る
- photograph well – 写真写りが良い
- photograph poorly – 写真写りが悪い
- photograph for a magazine – 雑誌のために写真撮影を行う
- safely photograph – 安全に写真を撮る
- photograph a moment – 一瞬を写真で捉える
- have one’s portrait photographed – ポートレートを撮影してもらう
- 語源: 「photo-(光)」+「-graph(描く)」が合わさってできました。本来は19世紀頃に「写真術」を指す言葉として普及し、それが動詞としても使われるようになったとされています。
- 使用時の注意点やニュアンス:
- 「photograph」は丁寧でややフォーマルな響きがあります。日常会話では
take a photo/picture
もよく使われます。 - 文章の中で「写真に収める」「撮影する」という意味を端的に表すときに便利です。
- 「photograph」は丁寧でややフォーマルな響きがあります。日常会話では
- よく使われる場面: お知らせ文や説明文、ある程度フォーマルな場での表現、または写真を撮る行為を明確に示したいときに用いられます。
- 動詞の種類: 他動詞
– 「(人・物)を撮影する」という目的語が必要になります。 一般的な構文例:
- photograph + 目的語
例) I photographed the bride and groom. - be photographed + 前置詞 (with, by, etc.)
例) She was photographed with her family.
- photograph + 目的語
イディオム的な用法: あまり多くはありませんが、
photograph well
/photograph poorly
という形で「写真写りが良い・悪い」という表現があります。特に受動態でHe photographs well.
のように言うと、「彼は写真写りがいい」という意味になります。- “I love to photograph my pets whenever they do something funny.”
(ペットがおもしろいことをするたびに写真を撮るのが大好きなんだ。) - “Could you photograph me in front of this building?”
(この建物の前で写真を撮ってもらえますか?) - “My friend photographs everything on her travels.”
(友達は旅行中、あらゆるものの写真を撮ります。) - “We hired a professional to photograph our new product line.”
(私たちは新製品ラインを撮影してもらうため、プロを雇いました。) - “He photographs corporate events to create marketing materials.”
(彼は企業イベントを写真撮影して、マーケティング資料を作成します。) - “Please remember to photograph the attendees for the conference report.”
(会議レポート用に参加者の写真撮影をお願いします。) - “Researchers photographed the specimen under various lighting conditions.”
(研究者たちは、さまざまな照明条件で標本を撮影しました。) - “The team must photograph rare manuscripts before they deteriorate.”
(チームは、希少な原稿が劣化する前に写真撮影しなければなりません。) - “They photographed the site using drones for archaeological analysis.”
(考古学的分析のために、彼らはドローンを使ってその遺跡を空撮しました。) - take a photo/picture (写真を撮る)
- 一般的でカジュアルな表現。
- 一般的でカジュアルな表現。
- shoot (撮影する)
- 「撮る」というスラング的・略式表現にも近い。プロの現場でも「shoot a wedding」などと言う。
- 「撮る」というスラング的・略式表現にも近い。プロの現場でも「shoot a wedding」などと言う。
- capture (捉える)
- 写真だけでなく映像や音声などでも使える抽象的な表現。
発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /ˈfoʊ.t̬ə.ɡræf/
- イギリス英語: /ˈfəʊ.tə.ɡrɑːf/
- アメリカ英語: /ˈfoʊ.t̬ə.ɡræf/
強勢(アクセント)の位置
最初の音節「pho-」に強勢があります (PHO-to-graph)。よくある発音の間違い
- 「フォトグラフ」ではなく、「フォト(ウ)グラフ」と、
t
を弱く発音することが多い(アメリカ英語)。 - イギリス英語では「フォウトグラーフ」のように
ou
の部分が長め、かつ「-graph」が「グラーフ」となる場合も。
- 「フォトグラフ」ではなく、「フォト(ウ)グラフ」と、
- スペルミス: たとえば「fotograph」「fotograf」などと書いてしまうケース。
- 同音異義語との混同: 同音異義語とは言い難いですが、
photograph
(写真/写真を撮る)とphotographer
(写真家)、「photography」(写真術)を混同しやすい。 - 試験対策: TOEICや英検のリスニング・リーディング問題では、「写真を撮る」という文脈や「写真に写る」という文脈で出題される場合があります。特に受動態 (be photographed) や派生形 (photographic, photography, photographer) の区別を正しく理解することが重要です。
- 語源のイメージ: 「光 (photo) で描く (graph)」⇒ カメラの光の力で映像を記録するイメージを思い浮かべましょう。
- スペリングのコツ: 「photo」(写真)+「graph」(書く、描く)を思い出して、つづりを覚えるとよいです。
- 覚え方のストーリー: 「“光”で“グラフ”を作る(描く)」とイメージすると、自然と「カメラを通じて絵を作ること=写真を撮ること」とリンクしやすいです。
-
条件付きでのみ打倒(征服)できる
-
打倒(征服)しやすい
-
一度だけ打倒(征服)されたことがある
- 例: “Their team performed unbeatably well this season.”
なお、動詞や名詞としての派生形はありませんが、もともとの語源である “beat” は動詞/名詞/形容詞など多面的に使われています。 - unbeatable price(他を寄せ付けない価格)
- unbeatable record(破られない記録)
- unbeatable team(無敵のチーム)
- unbeatable offer(他にはないお得な申し出)
- unbeatable combination(最強の組み合わせ)
- unbeatable performance(並ぶもののないパフォーマンス)
- unbeatable champion(誰も勝てないチャンピオン)
- unbeatable spirit(揺るぎない闘志)
- unbeatable deal(破格の取引)
- unbeatable track record(他に類を見ない実績)
連体修飾用法 (attributive use)
- “He has an unbeatable record in tennis.”
- (彼はテニスで破られることのない記録を持っている)
- “He has an unbeatable record in tennis.”
叙述用法 (predicative use)
- “Her argument is simply unbeatable.”
- (彼女の主張はまったく論破できない)
- “Her argument is simply unbeatable.”
カジュアル vs. フォーマル
- カジュアル/口語:「The price is unbeatable!」
- フォーマル/ビジネス:「Our new policy provides an unbeatable advantage in the market.」
- カジュアル/口語:「The price is unbeatable!」
- “That pizza place has unbeatable quality for the price.”
- (あのピザ屋は価格に対して質が最高なんだ。)
- (あのピザ屋は価格に対して質が最高なんだ。)
- “No one can beat you at chess—you’re unbeatable!”
- (君はチェスで誰にも負けないね。本当に無敵だよ!)
- (君はチェスで誰にも負けないね。本当に無敵だよ!)
- “Her sense of style is unbeatable.”
- (彼女のファッションセンスは群を抜いてるよ。)
- “Our company aims to provide unbeatable customer service.”
- (当社は無敵とも言える顧客サービスを目指しています。)
- (当社は無敵とも言える顧客サービスを目指しています。)
- “They have an unbeatable track record in product innovation.”
- (彼らは製品イノベーションの面で類を見ない実績があります。)
- (彼らは製品イノベーションの面で類を見ない実績があります。)
- “We offer unbeatable deals during the holiday season.”
- (ホリデーシーズンには他の追随を許さないお得な取引を提供しています。)
- “His contributions to the field of quantum mechanics are deemed unbeatable by many.”
- (量子力学の分野における彼の貢献は、多くの人が超えられないと考えている。)
- (量子力学の分野における彼の貢献は、多くの人が超えられないと考えている。)
- “The paper’s methodology is considered nearly unbeatable.”
- (その論文の方法論はほとんど欠点がなく、越えがたいと見なされています。)
- (その論文の方法論はほとんど欠点がなく、越えがたいと見なされています。)
- “Their statistical model proved unbeatable in predicting economic trends.”
- (彼らの統計モデルは経済動向の予測において無敵だと証明されました。)
- invincible(無敵の)
- 「絶対に負けることがない」という強調が非常に強い。
- 「絶対に負けることがない」という強調が非常に強い。
- unrivaled / unparalleled(他と比べ物にならない)
- 「比類なき」「匹敵するものがない」という意味寄り。競争での話も含む。
- 「比類なき」「匹敵するものがない」という意味寄り。競争での話も含む。
- supreme(最高の)
- 「地位や質が最も高い」というニュアンス。少しフォーマルな響き。
- 「地位や質が最も高い」というニュアンス。少しフォーマルな響き。
- vulnerable(弱い、脆弱な)
- 攻撃や批判にさらされやすい、守りが弱いという意味。
- 攻撃や批判にさらされやすい、守りが弱いという意味。
- beatable(倒せる、負かせる)
- 「勝てる可能性がある」という意味。
- スペリングミス
- “unbeateble” のように “a” を落とすミスや “unbeatible” と誤って “i” を入れてしまうミスが起こりやすいです。
- “unbeateble” のように “a” を落とすミスや “unbeatible” と誤って “i” を入れてしまうミスが起こりやすいです。
- 同音異義語との混同
- 特別に同音異義語はありませんが、「beat」と「beet(ビート/テンサイ)」を混同する人がいるかもしれません。
- 特別に同音異義語はありませんが、「beat」と「beet(ビート/テンサイ)」を混同する人がいるかもしれません。
- 試験対策
- TOEICや英検などでも、広告文句やセールスに関する文章で見かける場合があります。「unbeatable deals」や「unbeatable price」など、ビジネス寄りの文章で頻出です。
- TOEICや英検などでも、広告文句やセールスに関する文章で見かける場合があります。「unbeatable deals」や「unbeatable price」など、ビジネス寄りの文章で頻出です。
- 「特に優れた」程度で気軽に使うと「他を圧倒している感」が強く出るため、場合によっては誇大広告風にもなりかねません。使用する際は文脈に注意が必要です。
(伝染病予防のための人・動物・船・積み荷などの)隔離 / 〈U〉隔離(検疫)期間 / 〈C〉隔離所,検疫所;停船港 / 〈U〉(一般に)強制的隔離
(伝染病予防のための人・動物・船・積み荷などの)隔離 / 〈U〉隔離(検疫)期間 / 〈C〉隔離所,検疫所;停船港 / 〈U〉(一般に)強制的隔離
解説
(伝染病予防のための人・動物・船・積み荷などの)隔離 / 〈U〉隔離(検疫)期間 / 〈C〉隔離所,検疫所;停船港 / 〈U〉(一般に)強制的隔離
quarantine
1. 基本情報と概要
単語: quarantine
品詞: 名詞 (場合によっては動詞としても使われます)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
英語の意味: a period or place of isolation in order to prevent the spread of disease
日本語の意味: 感染症の拡大を防ぐために、ある人や動物、物を一定期間隔離すること。
「特定の感染症に感染している(またはその疑いがある)人や動物などを一定期間、他者との接触から遠ざける」というニュアンスの単語です。
2. 語構成と詳細な意味
関連単語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
5. 実例と例文
日常会話での使用例
ビジネスシーンでの使用例
学術的・公的文脈での使用例
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “quarantine” の詳細解説です。感染症や国境管理の文脈で頻繁に使われる言葉なので、新しいウイルスに関するニュース記事や政府のガイドラインなどを読む際に、ぜひ活用してみてください。
〈U〉隔離(検疫)期間
〈U〉(一般に)強制的隔離
(伝染病予防のための人・動物・船・積み荷などの)隔離
〈C〉隔離所,検疫所;停船港
(法律あるいは権威をもって)…を禁止する, を禁ずる / (物事が)…を妨げる
(法律あるいは権威をもって)…を禁止する, を禁ずる / (物事が)…を妨げる
解説
(法律あるいは権威をもって)…を禁止する, を禁ずる / (物事が)…を妨げる
prohibit
1. 基本情報と概要
単語: prohibit
品詞: 動詞 (verb)
意味 (英語): “to officially refuse to allow something” or “to forbid by authority or rule.”
意味 (日本語): 「公式に(法律や規則などで)何かを禁止する」、または「権力・権威によって許可しない(禁止する)こと」。
「prohibit」は、権威や法律によって強く禁止するニュアンスを持つ動詞です。個人レベルの「やめておいてね」という軽い禁止というより、「法律や規則などで固く止められている」というニュアンスで使われます。
活用形
他の品詞形
CEFRレベル: B2(中上級)
・英語のニュース記事やビジネス文章でも登場し、ややフォーマルな文脈で使われやすいため、中上級レベルの語彙として位置付けられます。
2. 語構成と詳細な意味
「prohibit」は本来「~を先に置いて抑止する」というイメージに近く、法的あるいは公的に「実行を妨げる、禁止する」意味を持ちます。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
イディオム:
使用シーン
5. 実例と例文
(A) 日常会話 (カジュアルシーン)
(B) ビジネスシーン
(C) 学術的・公的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
これらの単語は「禁止」と「許可」の対比を示し、文脈によって使い分けられます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「prohibit」の詳細解説です。実践的な文脈と併せて使うことで、使いこなしやすくなるでしょう。
(法律あるいは権威をもって)…‘を'禁止する,禁ずる(forbid)
〈物事が〉…‘を'妨げる
類似 / 類推 / 例え
類似 / 類推 / 例え
解説
類似 / 類推 / 例え
analogy
1. 基本情報と概要
単語: analogy
品詞: 名詞 (noun)
英語の意味: A comparison of two things that are alike in some way, often used to explain a concept or idea by showing how it is similar to another, more familiar thing.
日本語の意味: 「類推」「類比」。ある物事を、別のよく知っている物事にたとえて説明することを指します。
「たとえる」というイメージで、分かりにくい物事を似た特徴を持つ別のものに置き換えて理解しやすくする場面でよく使われます。例えば複雑な理論を身近な例に置き換えて説明するときに使われるイメージです。
派生語・活用形
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
詳細な意味:
「何かを説明するときに、元々ある考えや概念と似通った点を指摘し、その類似性をもとに理解を深める」ことや「比較して理解すること」を指します。
特に学術分野や論理的な議論の中で「AとBの類比関係を示して、それをもとに分析や説明を行う」という文脈で使われます。
関連表現(コロケーションなど10選)
3. 語源とニュアンス
語源:
古代ギリシャ語の「ἀναλογία (analogía)」から来ており、「ana- (~に沿って)」+「logos (言葉、概念、理性)」が合わさったものです。
もともとは数学や論理学の用語として「比例関係」や「類推」を表し、そこから一般的な意味で「類似性を基にした説明」へと広がりました。
ニュアンスや注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話の例文
ビジネスシーンの例文
学術的/アカデミックシーンの例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
類義語は微妙なニュアンスが違い、上記のとおり「analogy」は「たとえ」や「比喩による理解」という点が強調されます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “analogy” の詳細な解説です。日常生活からビジネス、学術まで幅広い場面で「たとえ話」や「類比」を示す強力なツールとして使えます。ぜひ活用してください。
(…間の)類似《+between+名》,(…との)類似《+to(with)+名》
(論理・言語などの)類推
(…の)『きらめき』,ちらつき《+of+名》 / (…の)輝き《+of+名》
(…の)『きらめき』,ちらつき《+of+名》 / (…の)輝き《+of+名》
解説
(…の)『きらめき』,ちらつき《+of+名》 / (…の)輝き《+of+名》
twinkle
1. 基本情報と概要
単語: twinkle
品詞: 名詞 (ただし、動詞として使われることもあります)
意味 (英語・日本語)
「twinkle」は主に星の光や目の輝きを表現するときなど、軽やかでかわいらしいニュアンスを持つ単語です。
活用形 (名詞として)
※動詞として使われる場合は「twinkle(s), twinkling, twinkled」のように変化します。
他の品詞としての例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
「twinkle」は明確な接頭語・接尾語を持たない短い単語です。語幹のみで構成されており、星や光の微かな瞬きのイメージを音としても感じやすい語になっています。
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(計10個)
3. 語源とニュアンス
「twinkle」の語源は、中英語の “twinklen” もしくは古フリジア語に由来すると考えられます。星や光が短い間隔で現れたり消えたりするイメージを表す動作音と関連が深い語です。
ニュアンス・使用時の注意
フォーマル / カジュアル
4. 文法的な特徴と構文
名詞用法
一般的な構文
イディオム
5. 実例と例文
日常会話の例 (3例)
ビジネスの例 (3例)
学術的・フォーマルな例 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
「twinkle」は、かすかでかわいらしい輝きのニュアンスが強いため、「sparkle」よりも少し優しい、軽いイメージがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「twinkle」の詳細解説です。星のちかちかや目のきらきらなど、かすかな輝きやほのかな光を表す際、とても便利な単語です。ぜひ、イメージやコロケーションとあわせて覚えてみてください。
(…の)きらめき,ちらつき《+of+名》
(…の)輝き《+of+名》
〈他〉〈人・自分〉に確信させる,を保証する / 〈事柄・地位など〉を確実にする / 《英》…に保険をかける
〈他〉〈人・自分〉に確信させる,を保証する / 〈事柄・地位など〉を確実にする / 《英》…に保険をかける
解説
〈他〉〈人・自分〉に確信させる,を保証する / 〈事柄・地位など〉を確実にする / 《英》…に保険をかける
assure
1. 基本情報と概要
単語: assure
品詞: 動詞 (Verb)
活用形: assure - assures - assured - assuring
意味(英語): to remove doubt by making someone confident about something; to tell someone in a strong and definite way that something will happen or is true.
意味(日本語): 相手の疑いを取り除くために、あることが確実であると強く伝えること。「間違いなく~だよ」というニュアンスで、人を安心させるために使われます。
「assure」は、他人に対して「大丈夫だよ」と伝えて安心させる場面や、「確実に~を保証する」というニュアンスで使われます。
他の品詞形
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
やや抽象的な場面でも使われる単語で、ある程度の読解力や語彙力が必要とされます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション10選
3. 語源とニュアンス
語源
「assure」はラテン語の ad(~へ)と securus(安全な)が組み合わさった形が起源とされています。フランス語を経由して英語に入り、「安全であるようにする」「疑いを取り除く」という意味を含むようになりました。
ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
主な構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
強勢
発音の違い・注意
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 「assure」 の詳細な解説です。
〈事柄・地位など〉'を'確実にする(ensure)
《英》…に保険をかける(insure)
〈人・自分〉‘に'確信させる,保証する,分からせて安心させる
ネットサーファー、インターネット利用者
ネットサーファー、インターネット利用者
解説
ネットサーファー、インターネット利用者
net surfer
1. 基本情報と概要
単語: net surfer
品詞: 名詞 (countable noun)
活用形:
意味(英語): A person who browses or navigates the internet, often casually or habitually.
意味(日本語): インターネット上を気ままに見て回る人、あるいは頻繁にネットを利用して情報を探す人を指します。「ネットサーフィンを楽しむ人」というニュアンスです。
CEFRレベル目安: B2(中上級)
B2レベル程度の英語学習者が、日常会話やインターネット関連の話題で使うことのできる単語です。
「net surfer」は、特にネット上でサイトを次々と渡り歩くように利用する人を表すときに使われる、比較的カジュアルな単語です。
他の品詞形:
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「net surfer」は比較的カジュアルな表現ですが、インターネットに関するディスカッションや文章で自然に見かける単語です。ネット文化に合わせて覚えておくと、海外の人とインターネットの使い方について話すときや、SNS上でコメントを交わすときなどに便利です。ぜひ活用してみてください。
話好きな,おしゃべりの / 通信の,伝達の
話好きな,おしゃべりの / 通信の,伝達の
解説
話好きな,おしゃべりの / 通信の,伝達の
communicative
1. 基本情報と概要
単語: communicative
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語):
• Willing or able to talk or impart information.
• Relating to communication.
意味(日本語):
• 相手と情報をやり取りする意欲がある、あるいは上手にコミュニケーションが取れる。
• コミュニケーションに関連する、または伝達に関する。
「相手とよく話し合ったり、自分の考えを伝えることに積極的で、スムーズに意思疎通ができる人や場面を指す形容詞です。たとえば、「彼女はとてもコミュニケーション能力が高い」と言いたい時に使えますよ。」
活用形:
他の品詞への変化例:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
「普段のコミュニケーションや意思疎通に関するトピックで使われる語で、このレベルになってくると多くの場面で積極的に使いこなせるようになってきます。」
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語・類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ 10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA):
アクセントの位置:
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “communicative” の詳細な解説です。コミュニケーションに関連する単語をまとめて復習すると、より理解しやすいですよ。ぜひ実際の会話や文章で使ってみてください。
話好きな,おしゃべりの
通信の,伝達の
ささやく,ひそひそ話す《+about+名》 / 〈風・流れ・木の葉などが〉サラサラ音を立てる / …‘を'ささやく,ひそひそと言う / 《しばしば受動態で》〈秘密など〉‘を'言いふらす《+about+名》
ささやく,ひそひそ話す《+about+名》 / 〈風・流れ・木の葉などが〉サラサラ音を立てる / …‘を'ささやく,ひそひそと言う / 《しばしば受動態で》〈秘密など〉‘を'言いふらす《+about+名》
解説
ささやく,ひそひそ話す《+about+名》 / 〈風・流れ・木の葉などが〉サラサラ音を立てる / …‘を'ささやく,ひそひそと言う / 《しばしば受動態で》〈秘密など〉‘を'言いふらす《+about+名》
whisper
ささやく,ひそひそ話す《+about+名》 / 〈風・流れ・木の葉などが〉サラサラ音を立てる / …‘を'ささやく,ひそひそと言う / 《しばしば受動態で》〈秘密など〉‘を'言いふらす《+about+名》
1. 基本情報と概要
単語: whisper
品詞: 動詞 (名詞としても使われる)
CEFR レベルの目安: B1(中級)
意味(英語・日本語)
例えば、映画館などで大きな声を出せないときや、内緒話をしたいときなど、「ささやく」という状況で使われる単語です。
動詞の活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・関連語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは場面別に例文を示します。
日常会話
ビジネス
学術的・フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
これらは大声で言うという意味なので、whisper の静かに話す様子と対照的です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
小声でそっと話すニュアンスを覚えておくと、実際に日常やビジネスシーンでも使いやすい単語です。必要に応じて他動詞・自動詞の使い分けをマスターすれば、英語のコミュニケーションがさらに豊かになるでしょう。
ささやく,ひそひそ話す《+about+名》
〈風・流れ・木の葉などが〉サラサラ音を立てる
…‘を'ささやく,ひそひそと言う
《しばしば受動態で》〈秘密など〉‘を'言いふらす《+about+名》
写真を撮る
写真を撮る
解説
写真を撮る
photograph
1. 基本情報と概要
単語: photograph
品詞: 動詞 (他に名詞の用法もあり)
「photograph」は、人や物、風景などを写真で記録する時に使われる動詞です。日常的にも使われますが、少しフォーマルなニュアンスがあり、「写真に収める」「写真撮影を行う」といったイメージです。カジュアルに「写真を撮る」と言いたいときは、しばしば take a picture
と言ったりもしますが、正式な文面や文書などでは「photograph」を使うときもあります。
活用形
他の品詞例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
「photograph」は、文字通り「光によって描かれたもの」という意味合いを持ちます。
動詞としては「光で絵を描く ⇒ 被写体を写真に収める」というイメージです。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「photograph」の明確な反意語はありませんが、「erase a photo (写真を消去する)」「delete a picture (写真を消す)」などは逆の行為を指す動詞フレーズとして考えられます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞「photograph」の詳細解説です。フォーマルな文書ややや改まった場面で「写真を撮る」という行為を明確に示す際に活躍する表現です。日常会話では take a picture
も併せて使い分けると、より自然な英語表現となります。
‘の'写真をとる
写真をとる;《副詞を伴って》写真に写る
打倒(征服)できない
打倒(征服)できない
解説
打倒(征服)できない
unbeatable
以下では、形容詞「unbeatable」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語)
• “unbeatable” = impossible to defeat or surpass
意味(日本語)
• 「unbeatable」=「負かすことができない」「ほかと比較して最強で、超えられない」という意味です。
「絶対に勝ち目がない」「どんな相手にも負けないぐらい強い」というニュアンスでも使われます。スポーツやビジネスなど、競争がある状況で「他を圧倒する強さ・魅力がある」といったイメージでよく登場します。
品詞
• 形容詞 (adjective)
活用形
形容詞なので、比較級・最上級の形は通常ありませんが、「more unbeatable」「most unbeatable」と使われることはまれです。ただし「それ以上負けない」という概念自体があいまいになるため、実際にはあまり使われません。
他の品詞形
• 副詞形:unbeatably(まれに使われる表現ですが、「負かされることなく」「無敵に」という意味)
CEFRレベル
• B2(中上級)
(理由: 「unbeatable」は日常会話にも出てきますが、やや抽象的なニュアンスを伴うことが多く、中上級レベルの語彙としてみるのが一般的でしょう。)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
• 「un-」(否定を表す接頭辞) + 「beat」(打ち負かす) + 「-able」(可能である)
「撃ち負かすことができない・不可能な」というイメージを直感的に表す語構成です。
関連語や派生語
• beat (動詞):「打ち負かす」「叩く」など
• unbeatable (形容詞):「負かすことができない」
• unbeatably (副詞):「負かされることなく」「比類なく」
コロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
• 中英語から続く “beat” に、否定を表す接頭語 “un-” と可能を表す “-able” が組み合わさって生まれました。
• 元々の“beat”は「叩く、打ち負かす」という意味ですが、そこに 「un-」が付き「負けさせることができない」→「無敵の」というニュアンスになりました。
ニュアンスや感情的な響き
• 「絶対に勝てない」「最強」「最高峰」という、かなりポジティブで力強いイメージがあります。誇らしげ・挑発的に聞こえる場合もあるので、文脈に応じて使い方に注意が必要です。
使用時の注意点
• カジュアル、フォーマルと両方の場面で使えます。スポーツの試合結果からマーケティング用語(“We offer unbeatable prices!”)まで幅広く使われます。
• 誇張表現としての響きが強いので、誠実なトーンを重視する場合は、たとえば “unparalleled” (“他に類を見ない”) など他の言葉に置き換えることも多いです。
4. 文法的な特徴と構文
可算・不可算などの注意
• 形容詞なので、可算・不可算名詞のような区別はありません。主に名詞を修飾する形で使われます。
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
これらの単語を使う際は、競争の文脈かどうか、直接誰かを打ち負かすかどうか、などのニュアンスの違いを意識することが大切です。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
• アメリカ英語: /ˌʌnˈbiːt̬.ə.bəl/
• イギリス英語: /ˌʌnˈbiː.tə.bəl/
アクセント・発音
• “unBEAtable” のように、第2音節 “bea” にアクセントが置かれます。
• アメリカ英語では、“t” が「軽い d」に近い音で発音されることがあります (フラップT)。イギリス英語では “t” を明瞭に発音するイメージです。
よくある発音の間違い
• “un-BEE-tei-bul” のように母音を誇張しすぎる、あるいは “un-bea-table” と区切り間違いをするケースがあります。「un-BEE-tuh-buhl」と一息で発音すると自然に聞こえます。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
• “un-” (否定) + “beat” (負かす) + “-able” (できる) から、「負かすことができない(=無敵)」というイメージを直感的につかむと覚えやすいです。
• 「究極の強さをたたえる単語だ」と常にイメージしておくと、マーケティングや褒め言葉での活用例を思い出しやすいでしょう。
• スペルは “beat” + “able” をしっかり意識することで “unbeatable” のつづりを定着させられます。
以上が形容詞「unbeatable」の詳細な解説です。「負かされることがない」「比類なく最高」というニュアンスをしっかり把握して、会話や文章で使いこなしてみてください。無敵の強さや魅力をアピールするのに最適な単語です。
打倒(征服)できない
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y