ビジネス英単語(BSL)/ 例文 / 和訳 / 選択問題 - 未解答
BSLの例文の正しい日本語訳を、3つの選択肢から選ぶ問題です。
-
彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
-
彼女は階下に用心深く降りた
- A feeling or belief that someone has done something wrong or that something is true without certain proof.
- A slight hint or trace of something.
- 誰かが何か悪いことをした、もしくは何かが真実である、という確証のない疑い・疑念の感情。
- 何らかの兆候やわずかな気配。
- 単数形: suspicion (a suspicion)
- 複数形: suspicions
- 形容詞: suspicious(疑い深い、怪しいと思う)
- 例) He looked suspicious. (彼は怪しい雰囲気だった)
- 例) He looked suspicious. (彼は怪しい雰囲気だった)
- 副詞: suspiciously(疑わしげに、不審な様子で)
- 例) She stared suspiciously at the stranger. (彼女はその見知らぬ人を疑わしげに見つめた)
- 「sus-」(sub- が変化した形) + 「pic」(見ているの意味のラテン語 specere から) + 「-ion」(名詞化の接尾語)
- ラテン語で「下から見る・注意深く見る」イメージが元になっています。
- suspect (動詞/名詞/形容詞): 「疑う/容疑者/疑わしい」
- suspicion → suspicious (形容詞): 「疑わしい、怪しい」
- “arouse suspicion” – 疑いを引き起こす
- “raise suspicion” – 疑いを抱かせる
- “under suspicion” – 疑いをかけられている
- “beyond suspicion” – 疑いの余地がない
- “deep suspicion” – 深い疑念
- “instant suspicion” – 即座の疑い
- “growing suspicion” – 高まる疑い
- “strong suspicion” – 強い疑い
- “slight suspicion” – わずかな疑い
- “grounds for suspicion” – 疑いの根拠
- 「悪いことをしているかもしれない」と思うニュアンスが強いため、批判的・否定的なトーンを含むことがあります。
- 口語でも書き言葉でも使われ、フォーマル・インフォーマルどちらのシーンでも比較的よく登場します。
- 可算/不可算:
- 不可算として「Some suspicion exists.(いくらか疑いの目がある)」のようにも使えます。
- 可算として「I have a suspicion that he might be lying.」など、「具体的な疑い」を表すときに使えます。
- 不可算として「Some suspicion exists.(いくらか疑いの目がある)」のようにも使えます。
- 一般的には「suspicion + that節」で「〜という疑い」の形をとります。
- イディオムとして “under suspicion” は「疑いをかけられている」という定型表現でしばしば使われます。
- “There is a suspicion that…” – (…という疑いがある)
- “He fell under suspicion…” –(彼は疑いをかけられた)
“I have a suspicion that someone touched my phone while I was away.”
(私が離れている間に誰かが私のスマホを触ったんじゃないかって疑っているんだ。)“Her unusual behavior aroused my suspicion.”
(彼女の普段と違う行動が私の疑いをかき立てた。)“Could you clarify? I sense a slight suspicion about what you’re saying.”
(もうちょっと詳しく説明してくれる? 君の言っていることにちょっと疑問を感じているんだけど。)“We noticed some discrepancies in the data, which raised suspicion among the team members.”
(データにいくつか不一致を見つけて、チーム内で疑いの声が上がった。)“The auditor expressed suspicion about the accuracy of the financial statements.”
(監査人は財務諸表の正確性に疑念を表明した。)“The sudden drop in sales figures has cast suspicion on the accuracy of our marketing research.”
(売上の急落は、我々のマーケティング調査の正確性に疑いを生じさせた。)“There is a strong suspicion that the new species evolved from its predecessor under rare conditions.”
(その新種は珍しい条件下で前の種から進化したのではないかという強い疑いがある。)“Researchers have expressed suspicion regarding the authenticity of the historical documents.”
(研究者たちはその歴史文書の信憑性に疑いを示している。)“A lingering suspicion remains that the data may have been manipulated.”
(データが改ざんされた可能性があるのではないかという疑いが依然として残っている。)doubt(疑い)
- 「疑う気持ち」を幅広く表す。suspicion よりカジュアルに使われることが多い。
- 例: “I doubt his story.” (彼の話を疑っている)
- 「疑う気持ち」を幅広く表す。suspicion よりカジュアルに使われることが多い。
mistrust(不信)
- 「信用しきれない」という感覚をストレートに表す。
- 例: “There is widespread mistrust of the new policy.” (その新しい政策に対する不信感が広がっている)
- 「信用しきれない」という感覚をストレートに表す。
skepticism(懐疑)
- 「懐疑的な態度」を示す単語で、特に学術的・論理的に「満足いく証拠がない点に対する疑い」を強調する。
- 例: “He approached the claims with skepticism.” (彼はその主張を懐疑的な姿勢で見ていた)
- 「懐疑的な態度」を示す単語で、特に学術的・論理的に「満足いく証拠がない点に対する疑い」を強調する。
trust(信頼)
- 疑いがなく、相手を信用する意味。
- 例: “I trust her completely.” (私は彼女を完全に信頼している)
- 疑いがなく、相手を信用する意味。
confidence(確信)
- 確信や自信を持って事実だと認めている状態。
- 例: “She spoke with confidence about the project.” (彼女はそのプロジェクトについて自信を持って話した)
- 確信や自信を持って事実だと認めている状態。
- 米英: /səˈspɪʃ.ən/
- 英英: /səˈspɪʃ.ən/
- スペルミス: “suspision” のように「c」を「s」と間違えやすい。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にないが、“suspect” と綴りが近いため混同に注意。
- 試験対策: 英検やTOEICなど、文章の読解問題で「疑いのニュアンス」を表す文脈で登場することがある。誤って “suspicious” (形容詞) を使わないように区別が必要。
- 「suspect(疑う)」と同じ語源を持ち、「sus (下から) + spic/look(見る)」というイメージで「下から覗き込んで何かを見つめる → 疑う」と思い出すと覚えやすいです。
- スペリングのポイントは “s-u-s-p-i-c-i-o-n” と “c” を入れる部分に注意すること。
- 勉強テクニックとして、疑惑のニュースやミステリー系の本・映画などに出てくる “suspicion” の場面をイメージすると印象に残りやすいでしょう。
-
彼は過ちをあからさまに白状した。
-
マクロエコノミック:マクロ経済学の、または、マクロ経済学に関する
- 単語: await
- 品詞: 動詞 (他動詞)
- 現在形: await / awaits
(例) He awaits the result. - 現在進行形: awaiting
(例) I am awaiting your reply. - 過去形・過去分詞形: awaited
(例) We awaited the outcome of the trial. - 「await」は動詞としてのみ使われる単語です。名詞形や形容詞形など、別の品詞は一般的に存在しません。ただし、「await」は書き言葉的なニュアンスをもつため、「wait」という自動詞・他動詞と使い分けることで表現を変えることができます。
- B2(中上級): “await” は「wait for」に比べるとややフォーマルで書き言葉寄りの表現のため、中上級レベル以上で習得すると現実的です。
- 「await」は “a-” + “wait” と分解される場合がありますが、ここでの “a-” は特に強い意味上の役割を果たさない接頭語です。
- 語幹の “wait” は「待つ」という意味を持ちます。
- wait: 「待つ」 (よりカジュアル、または自動詞でも使える)
- wait for: 「~を待つ」 (前置詞 for を必ず伴う)
- await the results → 結果を待つ
- await further instructions → さらなる指示を待つ
- await a response → 返事を待つ
- eagerly await → 心待ちにする / 待ち焦がれる
- anxiously await → 不安になりながら待つ
- quietly await → 静かに待つ
- await one’s arrival → その人の到着を待つ
- await an announcement → 発表を待つ
- await one’s fate → 自分の運命を待つ
- a surprise awaits you → 何か驚きがあなたを待っている(比喩的用法)
- 「await」は中英語(Middle English)で “awaiten” として使われた言葉が由来とされ、古フランス語「awai(er)」あたりからの影響を受けています。
- 「待つ」という意味ですが、「待ち構える」「期待をもって待つ」など、ややフォーマルで身構えるニュアンスを伴うことがあります。日常会話でも使えますが、書き言葉やビジネスや公的な文書でよりよく見られる表現です。
- やや堅いニュアンスを与えることがあるので、くだけた会話文や口語表現では「(wait) for」を使うほうが自然な場面が多いです。
- ただし、カジュアルすぎる文脈でない限り、ビジネスメールや正式な文書では「await」が好まれたり、かっちりした印象を与えたりもします。
- 「await」は他動詞なので、
“await + 名詞” の形をとり、前置詞 “for” は必要ありません。
例) I am awaiting your reply. (I am waiting for your reply. と同意) - 主語 + await(s) + 目的語
- 例) I await your decision.
- 主語 + be + awaiting + 目的語
- 例) She is awaiting further instructions.
- 特定の慣用句的イディオムはあまり多くありませんが、「What awaits someone」=「(人に)何が待ち受けているか」という表現はよく使われます。
- 例) Who knows what awaits us around the corner?
- フォーマル:I am writing to inform you that we await your response.
- カジュアル:We’re waiting for your answer.
- I’m eagerly awaiting my friend’s text.
(友だちのメッセージを心待ちにしてる。) - We await the weekend with excitement.
(週末をわくわくして待っている。) - A big surprise awaits you at the party tonight.
(今夜のパーティーで大きなサプライズが待ってるよ。) - We are eagerly awaiting the client’s feedback on our proposal.
(私たちは提案に対するクライアントのフィードバックを心待ちにしています。) - The board members await further instructions before proceeding.
(取締役会のメンバーたちは、進める前にさらなる指示を待っています。) - Please let us know your decision at your earliest convenience as we await your reply.
(あなたの返信をお待ちしていますので、なるべく早くご決定をお知らせください。) - Researchers await the results of the clinical trial to confirm their hypothesis.
(研究者たちは仮説を裏付けるために、その臨床試験の結果を待っています。) - The scientific community eagerly awaits new data from the space probe.
(科学界はその宇宙探査機からの新たなデータを心待ちにしています。) - We await peer review to validate the significance of the study.
(私たちは研究の重要性を裏付けるために、ピアレビューを待っています。) - wait for (~を待つ)
- ニュアンス: カジュアルかつ広く使われる一般的な表現。前置詞 “for” を伴う。
- ニュアンス: カジュアルかつ広く使われる一般的な表現。前置詞 “for” を伴う。
- look forward to (~を楽しみに待つ)
- ニュアンス: 期待や楽しみを含んだ待ち方を表す。
- ニュアンス: 期待や楽しみを含んだ待ち方を表す。
- anticipate (予測しながら待つ)
- ニュアンス: 「こうなるだろう」と期待・予想しながら待つ要素が強め。
- ニュアンス: 「こうなるだろう」と期待・予想しながら待つ要素が強め。
- ignore (無視する)
- disregard (考慮に入れない)
- 発音記号 (IPA): /əˈweɪt/
- アメリカ英語 (GA): /əˈweɪt/
- イギリス英語 (RP): /əˈweɪt/
ほぼ同じ発音です。強勢は「-wait」の部分に置かれます。 - “await” の頭文字 “a” を強く読みすぎて /ˈɑːweɪt/ などとならないよう注意します。
- 自然な英語では「アウェイト」のように弱めの /ə/ と強めの /weɪt/ の対比がポイントです。
- “await for” としない
- すでに述べたとおり、”await” は他動詞なので前置詞 “for” は不要です。誤用例: I am awaiting for your answer. (×)
- すでに述べたとおり、”await” は他動詞なので前置詞 “for” は不要です。誤用例: I am awaiting for your answer. (×)
- “await” のスペリング
- “await” を “awate” や “waiat” のように並べ替えてしまうミスが起きやすいので注意しましょう。
- “await” を “awate” や “waiat” のように並べ替えてしまうミスが起きやすいので注意しましょう。
- 試験での出題傾向
- TOEICや英検などでは “await” と “wait for” の使い分けを問われることがあります。どちらがフォーマルか、どの場合に前置詞 “for” を取らないかを理解しておくのがポイントです。
- 「a(弱い音)+ wait(強い音)」 と分けて意識してみましょう。
- 「ちょっと堅めに “wait” する場合に使う表現」とイメージすると使い分けがしやすいです。
- ビジネスメールやかしこまった場面など、「待っています」という丁寧な響きを出したいときに便利な単語として覚えてください。
-
事実 、 労働 は 大量 殺人 あるいは 大量 虐殺 で ある 。
-
上下の框と桟も同じような幅でできており、縦桟と横桟を交互に編み付ける地獄組子となっており、また桟の見付けと見込みもほぼ同じ寸法でできている。
- たとえば「自分の感情をぐっとこらえる」ようなシーンや、「警察が容疑者を拘束する」というようなシーンの両方で使われるニュアンスがあります。
- 活用形: 名詞なので、複数形は “restraints” になります。
- 他品詞形:
- 動詞 “restrain” (抑制する、制止する)
- 形容詞 “restrained” (抑えられた、控えめな)
- 動詞 “restrain” (抑制する、制止する)
- B2:日常会話からビジネスまで広く使われる語彙。抽象的な話題にも対応できるレベルです。
- re- (後ろに/再び)
- strain (引っ張る、締め付けるという語感)
- そこに名詞化の -t が加わった形と考えられます。
- 感情や行動の抑制: 自制や我慢。たとえば「怒りを爆発させないように我慢する」ようなケース。
- 物理的な制約・拘束: 警察が手錠や拘束具で人を抑えるようなケース。
- 制限・規制: 法律や規則によって何かが制限される場合に用いることもできます。
- restrain (v.): 抑制する、制止する
- restrained (adj.): 控えめな、抑えられた
- unrestrained (adj.): 抑えられていない、やりたい放題の
- “self-restraint” → 「自己抑制」
- “show restraint” → 「抑制を示す」
- “exercise restraint” → 「抑制を働かせる」
- “lack of restraint” → 「抑制のなさ」
- “within reasonable restraint” → 「合理的な制限の範囲内で」
- “impose restraints” → 「制限を課す」
- “financial restraint” → 「金銭的制約」
- “use restraint” → 「自制(抑制)を使う」
- “moral restraint” → 「道徳的自制」
- “release from restraint” → 「拘束から解放する」
- ラテン語 “restringere” (締め付ける、縛る) に由来し、古フランス語 “restreindre” を経て英語の “restrain” に発展。そこから “restraint” という名詞形が生まれました。
- 堅め・フォーマルなイメージがあり、ビジネス文書や法的文書でもよく使われます。
- 日常会話でも「怒りを抑える」などの場面で使われますが、よりカジュアルな表現としては “control” や “hold back” を使う場合も多いです。
- 物理的な拘束のみならず、精神的・感情的なコントロールにも用いられます。状況に応じて「強い制限」「自主的な自制」という両側面があるので、使い分けに注意が必要です。
- 可算・不可算: 通常は不可算名詞として扱われることが多いですが、複数形で “restraints” として「具体的な拘束具・制限(複数)」を指す場合もあります。
- 文脈:
- 他動詞の “restrain” に対応する名詞形として “restraint” が使われることが多いです。
- 「~をかける」「~を示す」などの動詞とともに使われます。
- 他動詞の “restrain” に対応する名詞形として “restraint” が使われることが多いです。
- “place restraint on someone/something” → ~に対して制限・拘束を加える
- “with restraint” → 自制して(控えめに)
- フォーマル: 書き言葉や公式文書で “restraint” はよく使われます。
- カジュアル: 口語では “control” など、もう少し易しい単語に置き換えられることが多いです。
“I need to show some restraint and not eat all the cookies at once.”
「クッキーを全部一気に食べずに、ちょっと自制しなきゃ。」“She spoke to him with restraint, trying not to start an argument.”
「彼女は口論にならないように抑えめに彼と話した。」“He lost his restraint and started shouting.”
「彼は自制心を失って、叫び始めた。」“We must exercise restraint in our spending this quarter.”
「今期は支出を抑制しなければなりません。」“The company placed restraints on travel expenses to cut costs.”
「その会社は経費削減のために出張費を制限しました。」“She showed great restraint in the negotiation process.”
「彼女は交渉の過程において大きな自制心を示しました。」“In psychological studies, restraint may be defined as the conscious effort to control impulses.”
「心理学研究では、抑制とは衝動をコントロールしようとする意識的な努力として定義される場合があります。」“Governmental restraint on free speech can lead to censorship.”
「言論の自由に対する政府の制限は、検閲につながる可能性があります。」“Physical restraint should be used only when absolutely necessary for patient safety.”
「物理的拘束は患者の安全上絶対に必要な場合にのみ使用されるべきです。」control (コントロール)
- より広い意味で「操作する」「支配する」を指す場合があります。
- より広い意味で「操作する」「支配する」を指す場合があります。
constraint (制約)
- “constraints” は外部から課せられる物理的・制度的な制約を表すことが多いです。
- “constraints” は外部から課せられる物理的・制度的な制約を表すことが多いです。
moderation (節度)
- 食事や嗜好品などを控えめにするイメージ。
- 食事や嗜好品などを控えめにするイメージ。
self-discipline (自制心・自己管理)
- 自分で自分を律するニュアンスが強い。
- 自分で自分を律するニュアンスが強い。
curb (抑制する、抑え込み)
- どちらかというと「~を抑え込む」という強めのニュアンス。
- どちらかというと「~を抑え込む」という強めのニュアンス。
- excess (過度、行き過ぎ)
- impulsiveness (衝動的で抑えがない状態)
- 発音記号(IPA): /rɪˈstreɪnt/
- アメリカ英語(AmE): [リストレイント] に近い発音 (rɪ-STREYNT)
- イギリス英語(BrE): ほぼ同じですが、アメリカ英語よりも “r” がやや弱めになる傾向があります。
- アクセント:
re-ではなく、-straintの部分に強勢があります。 - よくある間違い: 「restrain (動詞)」と混同すること。また “-t” をつけ忘れて “restrain” と書いてしまうなどのスペルミス。
- “restrain” (動詞) と “restraint” (名詞) の混同
- “He showed restraint.” (正)
- “He showed restrain.” (誤)
- “He showed restraint.” (正)
- スペリングミス: “restraint” の “t” を落とす、あるいは “s” の位置を間違えるなど。
- TOEIC・英検などの試験での出題傾向:
- ビジネス英語文脈(コスト抑制など)や科学・医療分野(拘束、規制)で登場することがあります。
- ビジネス英語文脈(コスト抑制など)や科学・医療分野(拘束、規制)で登場することがあります。
- 語源イメージ: “re-” + “strain”(締め付ける) → 「後ろに引っぱる→何かをぐっと抑えている感じ」。
- 覚え方の工夫:
- 似た綴りの “restrain(動詞)” とセットで覚えると混乱しにくくなります。
- 「再び締め付ける」→「抑えつける」という連想を持つと、抑制のイメージが頭に残りやすいです。
- 似た綴りの “restrain(動詞)” とセットで覚えると混乱しにくくなります。
- 勉強テク:
- 例文の中で “exercise restraint,” “show restraint” などキーフレーズごと暗記すると便利です。
-
また『江戸会雑誌』は享和三年正月(1803年)の数字として60万7100人を挙げている(但し男性の人口を誤って十万人多く記載していると思われる)。
-
父は私にワープロを買ってくれた。
- 原形: mar
- 三人称単数現在: mars
- 過去形: marred
- 過去分詞: marred
- 現在分詞/動名詞: marring
- B2(中上級)の学習者が初めて目にすることが多い、やや文語的で文章表現などにも登場する単語です。
- marred (過去形・過去分詞形/形容詞): 傷つけられた、台無しにされた
- marring (現在分詞・動名詞): 傷つけること、台無しにすること
- mar the surface(表面を傷つける)
- mar the beauty(美しさを損なう)
- mar the appearance(外観を台無しにする)
- mar the moment(大切な瞬間を台無しにする)
- mar the occasion(催しを台無しにする)
- visibly mar(目に見えて損なう)
- permanently mar(永久的に損なう)
- mar beyond repair(修復不可能なほど痛めつける)
- mar the reputation(評判を傷つける)
- mar the experience(体験自体を台無しにする)
- 「mar」は古英語の“merran”に由来し、「傷つける」「邪魔をする」という意味を持っていました。中期英語を経て、現在の形「mar」として残っています。
- 「何かが完璧だったはずなのに台無しになる・損なわれる」というやや堅いニュアンスがあります。日常会話でも使われますが、文章表現やややフォーマルな文面で見かけることも多いです。
- 相手の気分や場の雰囲気を壊すようなときにも使われ、「喜びや楽しみをぶち壊す」ニュアンスを含む場合もあります。
- 他動詞: 「mar」は他動詞なので、必ず「何を」を表す目的語を伴います。
(例)“They marred the surface of the table.” - 否定形/受け身形:
- 否定例: “You shouldn’t mar your own efforts.” (自分の努力を台無しにしない方がいい)
- 受け身例: “The painting was marred by scratches.” (その絵は引っかき傷によって台無しにされた)
- 否定例: “You shouldn’t mar your own efforts.” (自分の努力を台無しにしない方がいい)
- “mar one’s enjoyment” (楽しみを台無しにする)
- “mar one’s day” (一日を駄目にする)
- “Don’t mar the table by dragging your laptop across it.”
(ノートパソコンを引きずってテーブルを傷つけないでね。) - “I hope the rain won’t mar our picnic plans.”
(雨がピクニックの計画を台無しにしないといいんだけど。) - “Try not to mar that new book; it’s a collector’s item.”
(その新しい本を傷つけないようにしてね。コレクターズアイテムなんだから。) - “A single mistake could mar the company’s reputation.”
(たった一つのミスが会社の評判を傷つけかねません。) - “We should ensure that the technical glitch doesn’t mar the product launch.”
(技術的不具合が製品発表を台無しにしないようにすべきです。) - “Poor communication can mar even the best strategic plan.”
(コミュニケーションの不備は、どんな素晴らしい戦略計画でも台無しにしてしまいます。) - “Any unauthorized alteration of data will mar the integrity of the research.”
(いかなる無許可のデータ改ざんも、その研究の完全性を損なうでしょう。) - “To mar the public trust in an institution can have long-lasting repercussions.”
(機関への公共の信頼を損なうことは、長期的な影響をもたらします。) - “Biased sampling can mar the validity of the experiment’s results.”
(偏ったサンプリングは実験結果の妥当性を台無しにします。) - spoil(台無しにする)
- 「楽しみや計画をだめにする」カジュアルなニュアンス。
- 例: “Don’t spoil the movie by telling me the ending!”
- 「楽しみや計画をだめにする」カジュアルなニュアンス。
- damage(傷つける、損害を与える)
- 物理的に傷をつける場合が多い。
- 例: “The flood damaged many homes.”
- 物理的に傷をつける場合が多い。
- ruin(破壊する、台無しにする)
- 取り返しがつかなくなるような強いニュアンス。
- 例: “This scandal could ruin his career.”
- 取り返しがつかなくなるような強いニュアンス。
- tarnish(価値や名誉などを損なう)
- 「名声・評判などを汚す/傷つける」文脈でよく使われる。
- 例: “Her reputation was tarnished by the rumor.”
- 「名声・評判などを汚す/傷つける」文脈でよく使われる。
- blemish(見た目を損なう、表面に傷をつける)
- 見た目に対して使われることが多い。
- 例: “A single scratch blemished the new phone.”
- 見た目に対して使われることが多い。
- improve(改善する)
- enhance(高める、良くする)
- fix(修復する)
- IPA: /mɑːr/ (イギリス英語), /mɑr/ (アメリカ英語)
- アクセントは1音節のため、特にアクセント位置は問題になりません(単音節:
mar
)。 - アメリカ英語では「マー」と短めに発音されることが多く、母音は[aː]に近い音;イギリス英語ではやや長めの[ɑː]音になります。
- “r” の発音に注意。アメリカ英語ではしっかりとRを巻き舌気味に発音します。
- スペルミス: “marr”と重ねてしまうなどの間違いが起こりやすい。正しくは“mar”。
- “mars”の三人称単数現在形は“火星 (Mars)”と同じスペルになるため、文脈で区別する必要があります。
- TOIECや英検など、ビジネスや学術的な文脈での「損なう、台無しにする」という言い換え問題で出題される可能性があります。
- “mar”を「傷(マー)をつける」とイメージすると覚えやすいかもしれません。
- “scar”のように“ar”で終わる単語は傷に関連することが多い(scar=傷跡)と関連づける方法もあります。
- また、「火星 (Mars)は何かを強く打つイメージがある → marで傷つく」を連想しても面白いです。
-
その法律は直ちに実施された。
-
マサチューセッツ で は 、 確か 州 平均 所得 の 半分 以下 だっ た ん だ よ 。
- (名詞) A period of sudden or prolonged decline or decrease, often in business or performance.
- (動詞) To decrease suddenly, to drop or sink heavily, or to fall in value or condition.
- (名詞) 急激または長期的な落ち込み(特に景気や成績などが悪化すること)。
- (動詞) 急に下がる、重く落ちる、あるいは(価値・状態などが)減少する。
- 動詞: slump - slumps - slumping - slumped
- 名詞: (a) slump (可算名詞として扱うことが多い)
- 形容詞形: slumped(「ぐったり倒れた、落ち込んだ」など、分詞形容詞として使われる)
- ※ 名詞・動詞以外に明確な派生形容詞はありませんが、「slumped over the desk」などで分詞形容詞的に使われます。
- slummy(口語で「不潔な、荒れた地域」の slum 由来とは異なるため混同注意)
- economic slump(経済的不況)
- sales slump(売上不振)
- slump in demand(需要の落ち込み)
- be in a slump(スランプ状態にある)
- fall into a slump(スランプに陥る)
- slump in performance(成績の低迷)
- market slump(市場の不振)
- slump over one’s desk(机に突っ伏す)
- slump to one’s knees(膝をつくように崩れ落ちる)
- productivity slump(生産性の低下)
- カジュアル vs. フォーマル:
- ビジネスシーンでも頻繁に使われますが、くだけたニュアンスで「スランプ」を表現する際にも使われます。ビジネス文書でも「sales slump」や「economic slump」は比較的よく見られます。
- 感情的な響き:
- 「意気消沈する」「落ち込む」という負のイメージがありますが、深刻な響きよりは、やや砕けた表現としても通用します。
- 名詞としての用法:
- 可算名詞 (a slump / the slump) として扱われることが多い
- 「in a slump / into a slump」などの前置詞句で用いられる
- 可算名詞 (a slump / the slump) として扱われることが多い
- 動詞としての用法:
- 自動詞: 「The stock prices slumped.(株価が急落した)」のように目的語を取らずに使う
- 他動詞的な文脈はまれで、ほとんど自動詞で用いられます
- 自動詞: 「The stock prices slumped.(株価が急落した)」のように目的語を取らずに使う
- be in a slump: (人や組織、経済状況などが)スランプ状態にある
- fall/slip into a slump: スランプに陥る
- to slump down + 副詞: 「がくっと落ち込む」「ぐったり倒れ込む」など動作を強調
- “I’ve been in a creative slump lately. I just can’t come up with any good ideas.”
(最近クリエイティブなスランプに陥っていて、いいアイデアが全然思い浮かばないんだ。) - “After finishing the marathon, he slumped onto the couch, completely exhausted.”
(マラソンを終えた彼は、疲れ切ってソファにどさっと倒れ込んだ。) - “Don’t worry, everyone hits a slump sometimes—you’ll bounce back.”
(大丈夫、誰だってときどきスランプになるものだよ。きっとまた回復するよ。) - “Our sales have been in a slump for three consecutive quarters.”
(当社の売上は3四半期連続で低迷しています。) - “The economic slump has severely affected consumer spending.”
(経済不況が消費者の支出に深刻な影響を及ぼしています。) - “We need a new strategy to get out of this slump as soon as possible.”
(この不振から早急に抜け出すために、新たな戦略が必要です。) - “During the Great Depression, many industries experienced an unprecedented slump.”
(世界恐慌の時代、多くの産業が前例のない不況を経験しました。) - “The study analyzes the factors contributing to the slump in workforce productivity.”
(この研究は労働生産性の低下をもたらす要因を分析しています。) - “Long-term slumps often require structural reforms to restore stability and growth.”
(長期的な不況は、安定と成長を回復するために構造改革が必要となることが多いです。) - decline(減少)
- 「徐々に下がる」ニュアンスが強い。
- 「徐々に下がる」ニュアンスが強い。
- downturn(景気の下降局面)
- 経済やビジネスにおける下り坂(下降)を指す。
- 経済やビジネスにおける下り坂(下降)を指す。
- recession(不況)
- 経済的文脈で「景気後退」を意味する公式的表現。
- 経済的文脈で「景気後退」を意味する公式的表現。
- drop(落ちる)
- 一般的に下がること全般。
- 一般的に下がること全般。
- dip(一時的な減少)
- 一時的、または小幅の下落に対してよく用いられる。
- boom(急上昇、好況)
- 経済や業績が急激に良くなること。
- 経済や業績が急激に良くなること。
- surge(急増)
- 急に増えること。
- 発音記号 (IPA): /slʌmp/
- アクセント: sl-ump(単音節語のため特別な強勢位置はないが、語の初め「sl」に続いて「ʌ」が強く発音されるイメージ)
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: ほぼ同じ発音ですが、ʌ の母音がアメリカ英語の方がやや太め、イギリス英語はやや短めになる傾向があります。
- よくある発音ミス: /slamp/ や /slump/ の最後を “p” でしっかり区切れずに「スラム」っぽく発音してしまうこと。語尾の “p” をしっかり止めるように意識しましょう。
- スペルミス: “slomp” や “slamp” と書き間違えるケース。
- 同音異義語との混同: 特にありませんが、音が似ている “slum”(スラム)との混同に注意が必要です。
- 試験対策での出題: TOEICや英検などでの語彙問題(経済の文脈、あるいは個人の調子について)として出題されることがあります。短めのビジネス文書や記事中の読み取り問題などで見かけられます。
- “slump” は「スランプ」というカタカナ表記がそのまま日本語で定着しているため覚えやすいでしょう。
- “どすん”という音(オノマトペ)のイメージで、落ち込むイメージをセットで思い出すと定着しやすくなります。
- 勉強テクニックとしては、日常でもスポーツや創作活動で「スランプに陥る」ときに使う表現として一度使ってみると覚えやすいです。
-
入館にあたっては、カード発行機を利用して、資料の検索、請求、受取、複写などに用いる当日限りのICカード型の「館内利用者カード」の発行を受ける。
-
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
- 名詞: speculation (単数形) / speculations (複数形)
- 動詞形: speculate (推測、投機する)
- 形容詞形: speculative (推測の、投機的な)
- speculate (verb): “He began to speculate about the future.”
- speculative (adjective): “Her ideas are highly speculative.”
- specul-(語幹): 「観察する、じっと見る」を意味するラテン語 “specere” に由来
- -ation(接尾語): 「状態、行為」を表す
- speculate (動詞): 推測する、考察する、投機を行う
- speculative (形容詞): 推測に基づく、投機的な
- pure speculation(純粋な推測)
- wild speculation(根拠のない、あるいは大げさな推測)
- financial speculation(金融投機)
- market speculation(市場での投機)
- idle speculation(根拠に乏しい空想的推測)
- fuel speculation(推測をさらにかき立てる)
- speculation grows(推測が高まる)
- engage in speculation(推測する、投機に関わる)
- real-estate speculation(不動産投機)
- speculation about the outcome(結果に対する推測)
- 学術的文脈: 何かの理論について「仮説を立てる」といったフォーマルなシーンでもよく使われます。
- ビジネス文脈: 株式や土地など価値のあるものに対する「投機」の意味があります。
- 日常会話: 人々の噂話や推測、例えば「次の映画はこうなるのでは?」といった軽い予想にも使えます。
- 可算名詞 / 不可算名詞: ふつうは可算名詞として扱いますが、文脈によっては不可算名詞扱いの場合もあります。例) “There’s a lot of speculation about his resignation.”
- 一般的な構文例:
- “There is (a lot of) speculation that + 文”
- “Speculation arises over + 名詞/句”
- “To fuel (the) speculation about + 名詞/句”
- “There is (a lot of) speculation that + 文”
- fuel speculation: 「推測をかき立てる」
- pure speculation: 「全くの推測」
“There’s been a lot of speculation about why she left so suddenly.”
(彼女が突然去った理由について、いろいろ推測が飛び交っているよ。)“I don’t want to engage in speculation, but maybe he’s planning a surprise.”
(あまり推測はしたくないけど、もしかしたら彼はサプライズを計画しているのかも。)“All this speculation about the new restaurant is making me hungry.”
(新しいレストランについてのいろんな噂話を聞いていたらお腹がすいてきちゃった。)“The CEO’s sudden departure led to speculation about potential mergers.”
(CEOの突然の退任は、合併の可能性をめぐる推測を呼び起こした。)“Financial speculation can be risky if not based on solid analysis.”
(しっかりした分析に基づかない金融投機はリスクが高い。)“We should avoid pure speculation and stick to the facts in this meeting.”
(この会議では、根拠のない推測は避けて、事実に基づいて話し合うべきだ。)“His theory is still under speculation, pending further experiments.”
(彼の理論はさらなる実験の結果が出るまで、まだ推測の域を出ない。)“The paper presents various speculations on the origin of the ancient text.”
(その論文は、古代文書の起源についてさまざまな推測を提示している。)“Speculation in quantum physics often leads to groundbreaking discoveries.”
(量子物理学における推測は、画期的な発見につながることが多い。)conjecture(推測)
- 「conjecture」は「根拠が薄い推測」を意味し、文語的・学術的な場面でも使用されます。
- “It’s pure conjecture at this point.”(今のところは全くの推測だ。)
- 「conjecture」は「根拠が薄い推測」を意味し、文語的・学術的な場面でも使用されます。
hypothesis(仮説)
- 「科学的検証を待つ仮説」を意味し、研究や分析に使われる堅めの用語です。
- “Their hypothesis needs further testing.”(彼らの仮説はさらなる検証が必要だ。)
- 「科学的検証を待つ仮説」を意味し、研究や分析に使われる堅めの用語です。
guess(推測、当て推量)
- よりカジュアル、「カンで言う」感覚で使われます。
- “That’s just a guess, not a fact.”(それはただの推測で、事実ではないよ。)
- よりカジュアル、「カンで言う」感覚で使われます。
- certainty(確信、確実性)
- 「確実なこと」「疑う余地のないこと」という意味で「speculation」の反対概念です。
- 「確実なこと」「疑う余地のないこと」という意味で「speculation」の反対概念です。
- 発音記号 (IPA): /ˌspɛkjʊˈleɪʃən/
- アクセント: 「spe-cu-la-tion」の「la」の部分に強勢があります(leɪにアクセント)。
- アメリカ英語 / イギリス英語の違い: 大きくは変わりませんが、アメリカ英語では /ˌspɛkjəˈleɪʃən/ に近い発音になることが多く、イギリス英語では /ˌspɛkjʊˈleɪʃən/ のように “ʊ”の音がはっきりする傾向があります。
- よくある発音の間違い: “spe-ra-tion” のように中間が曖昧になったり、「spec-u-lation」と母音の連結を意識しないまま発音してしまうこと。
- スペルミス: “speculation” を “specualtion” と綴ったり、途中の母音を落としてしまったり。
- 同音異義語との混同: 同じような発音の単語は少ないですが、「speculation」と「speculative」などでつづりを混同しがちです。
- TOEICや英検などでの出題: 経済やビジネスに関する長文、あるいは会議や推測をする場面のリスニング問題などで登場します。文脈をよく追いながら意味を見極めることが大切です。
- イメージ: “scope”「見る」という感覚が「spec-」に含まれていることを意識すると覚えやすいです。望遠鏡(telescope)・顕微鏡(microscope)と似たイメージで、「見て考える(speculate)」の名詞形が「speculation」であると考えるとつながりが把握できます。
- 勉強テクニック: “speculation” を見るたびに、“I see (spec) + something in my mind (thinking)” とイメージすると結びつけやすいでしょう。
- スペリングのポイント:
spec-u-la-tion
の区切りに注意し、語幹 “spec” と接尾語 “-ation” の組み合わせをしっかり覚えましょう。 -
私 は とても 好奇 心 を そそら れ て しまっ た 、 しかし また 私 は 、 彼 は いつも 自分 の 方 から 、 いい 時 を 見計らっ て 話し て くれる こと は よく 知っ て いる ので 、 私 の 方 から 訊ねる こと は し なかっ た 。
-
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
- 単数形: dominance
- 複数形: (あまり一般的ではありませんが) dominances と表記される場合もあります
→ 実際には不可算名詞として扱われることが多いです。 - dominate (動詞): 支配する
- dominant (形容詞): 支配的な、主要な
- dominantly (副詞): 支配的に、圧倒的に
- B2(中上級)
「dominance」は日常会話というよりは、アカデミックやビジネスシーンで頻出する単語です。ある程度語彙のある中上級レベル以上の学習者向けといえます。 - 語幹 (domin-): ラテン語の “dominari” (支配する・制御する) に由来します。
- 接尾辞 (-ance): 名詞を作る語尾。状態や性質を示します。
- dominate : 支配する
- dominion : 支配権、領土
- domain : 領域、分野
- dominant : 支配的な、主要な
- market dominance (市場支配)
- political dominance (政治的支配)
- global dominance (世界的な優勢)
- technological dominance (技術的優位)
- dominance in the field (分野での優勢)
- maintain dominance (支配を維持する)
- assert dominance (支配力を示す)
- achieve dominance (優勢を手に入れる)
- challenge someone’s dominance (誰か・何かの支配に挑む)
- dominance hierarchy (優位序列)
- ラテン語の「dominari (支配する)」が語源で、古フランス語を経由して中英語に入りました。
- 歴史的には「支配権」や「絶対的な権力」というやや強い意味合いで使われてきました。
- 「dominance」は、力関係・権力関係を明確に示すため、使う場面によっては負のイメージ(専制的、強権的)を帯びることがあります。
- ビジネスや学術論文などフォーマルな場でよく用いられる語です。カジュアルな会話で「支配」のニュアンスを伝えたい場合は、口語的・柔らかい表現に言い換えることが多いです。
- 不可算名詞として扱われることが多い
例: The dominance of large corporations has been increasing. - 前置詞 “of” とともに何が支配されているかを示す構文が一般的
例: The dominance of social media is evident in modern communication. - 「over」を使って「何に対する支配なのか」を示すことも多い
例: Their dominance over the market is remarkable. - to establish dominance: 支配権を確立する
- to lose dominance: 優勢・支配権を失う
- フォーマル: 論文やプレゼン、ニュース記事など
- カジュアル: 日常会話ではやや硬い印象があるため、場面を選んで使います。
- “It’s amazing how quickly a new trend can gain dominance in social media.”
(新しいトレンドがSNSでいかに早く優勢を得られるかってすごいよね。) - “Her dominance on the chessboard was clear from the start.”
(チェス盤の上では彼女の支配ぶりは最初から明らかだった。) - “I don’t like his constant need for dominance in group discussions.”
(グループで話をするとき、彼の常に支配したがる感じが好きじゃないんだ。) - “We must secure product dominance in the local market to increase our profits.”
(利益を上げるためには、地域市場での製品の優勢を確立しなければなりません。) - “Their dominance in e-commerce is a major concern for smaller competitors.”
(彼らのEC領域での圧倒的優勢は、小規模な競合会社にとって大きな懸念材料です。) - “Acquiring patent rights will help the company maintain dominance in this sector.”
(特許権の取得により、この分野での支配的地位を維持できるでしょう。) - “This study examines the dominance of certain species in coastal ecosystems.”
(この研究では、沿岸生態系において特定の種が持つ優位性を検証しています。) - “The historical dominance of one culture over another often leads to assimilation.”
(ある文化が別の文化を歴史的に支配することは、しばしば同化を引き起こします。) - “Researchers are discussing the dominance hierarchy observed in social animals.”
(研究者たちは、社会性動物に見られる優位序列について議論しています。) - supremacy (最高権力、優位)
- “dominance”よりも「最高の地位」「完全支配」というニュアンスが強い。
- “dominance”よりも「最高の地位」「完全支配」というニュアンスが強い。
- authority (権威、権力)
- 他者を従わせる正式な権能を表すときに使われる。
- 他者を従わせる正式な権能を表すときに使われる。
- ascendancy (優勢な地位、支配)
- やや文語的表現で、”dominance”よりフォーマルに使われる傾向。
- やや文語的表現で、”dominance”よりフォーマルに使われる傾向。
- preeminence (卓越、抜きんでた地位)
- 「際立って優れている」ことに焦点がある。
- 「際立って優れている」ことに焦点がある。
- subordination (従属)
- 「下位に置かれた立場」という意味。
- 「下位に置かれた立場」という意味。
- weakness (弱さ)
- パワーバランスにおいて弱い側を表す。
- パワーバランスにおいて弱い側を表す。
- アメリカ英語 (AE): /ˈdɑː.mɪ.nəns/
- イギリス英語 (BE): /ˈdɒm.ɪ.nəns/
- 最初の音節「dó」(または「dɑː/ dɒm」) にアクセントがあります。
- 「-min-」を短く、「-nance」を弱めて発音するのが一般的です。
- 「ドミナンス」よりも、「ドμ」(dɑː / dɒ)の母音を意識し、「ミ」に短いアクセントを置かないことに注意しましょう。
- スペルミス: “dominence” や “dominanace” と誤記しがちです。正しくは “dominance” です。
- 形容詞や動詞との混同:
- 名詞: dominance
- 形容詞: dominant
- 動詞: dominate
それぞれの意味や使い方が異なるので要注意です。
- 名詞: dominance
- TOEIC・英検などでの出題傾向:
- ビジネス・経済や生物学・社会学など、幅広い分野の長文読解で登場します。
- 同義語・反意語の文脈で語彙問題に出題されることもあります。
- ビジネス・経済や生物学・社会学など、幅広い分野の長文読解で登場します。
- 「ドミノ(domino)」と関連付けて: 「ドミノ(domin-)=支配的な並び」のイメージも覚えやすいかもしれません。ドミノの駒が倒れる様子は支配関係を連想しやすいです。
- 「王様の領域」とセットで覚える: 「domain (領域)」「dominate (支配する)」「dominance (支配・優勢)」は同じ語根を使っているため、まとめて覚えると便利です。
- 音のポイント: 発音の「dɑ / dɒ」に注意し、「ダ(ド)」に近い音でゆっくり言ってみると覚えやすいです。
-
彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
-
彼は、評議会に彼の懸念を明確に述べた
活用形について
形容詞のため、基本的に語形変化はありません (statutory, more statutory, most statutory という比較級・最上級形も可能ですが、実際はほとんど使いません)。他の品詞形
- statute (名詞): 法令、制定法
- statutory (形容詞): 法定の、法律に定められた
- statute (名詞): 法令、制定法
語構成
- statute (語幹): 法令、制定法
- -ory (接尾語): 「〜に関する」「〜の性質を持つ」という意味を作る形容詞化の接尾語
- statute (語幹): 法令、制定法
詳細な意味
- 法的に義務づけられた
- 法律上の権限や義務に関わる
- 制定法によって定められた
- 法的に義務づけられた
派生語・類縁語
- statute (n.): 法令
- statutory instrument (n.): 法令文書(英国法での委任立法の一種)
- statutory law (n.): 定められた法律(成文法)
- statute (n.): 法令
コロケーション(10個)
- statutory requirements(法定要件)
- statutory obligation(法定義務)
- statutory holiday(法定休日)
- statutory rights(法定の権利)
- statutory interpretation(法令解釈)
- statutory authority(法的権限)
- statutory duty(法的義務)
- statutory document(法定文書)
- statutory provision(法令の規定)
- statutory limitation(法定制限)
- statutory requirements(法定要件)
語源
「statutory」は「statute(法令)」に形容詞化の接尾語「-ory」がついたものです。「statute」はラテン語の “statutum”(定めたもの)に由来します。ニュアンス・使用時の注意点
- 法律の力によって義務化・設定されたものであることを強調するニュアンスがあります。
- 非常にフォーマルで法律文書やビジネス文書、公式発表などでいい表現です。
- 日常会話ではあまり使用されませんが、法律・公的手続きに関わる話題で使われます。
- 法律の力によって義務化・設定されたものであることを強調するニュアンスがあります。
使用シーン
- 公的・法的な文書: 政府や公的機関の文書、契約書など
- フォーマルな会話: 企業のミーティングや法務部門でのやりとりなど
- 公的・法的な文書: 政府や公的機関の文書、契約書など
文法上の性質
- 「statutory」は形容詞なので、名詞を修飾します。
- 主に前置修飾(attributive)で使うことが多い単語です。
- 可算・不可算の区別は不要ですが、修飾する名詞が可算か不可算かに合わせて使われます。
- 「statutory」は形容詞なので、名詞を修飾します。
一般的な構文やイディオム
- statutory + [名詞]:例)statutory minimum wage(法定最低賃金)
- the statutory age limit(法定年齢制限)
- comply with statutory requirements(法定要件を遵守する)
- statutory + [名詞]:例)statutory minimum wage(法定最低賃金)
“I heard there's a statutory age limit for buying alcohol in this country.”
「この国にはお酒を買うときの法定年齢制限があるらしいね。」“Our local council provides some statutory services, like waste collection.”
「私たちの地方自治体は、ごみ収集のような法定サービスを提供しているの。」“I need to check the statutory holidays before planning my trip.”
「旅行の計画を立てる前に法定休日を確認しておかなくちゃ。」“We must ensure all employees receive the statutory minimum wage.”
「すべての従業員が法定最低賃金を受け取れるようにしなければなりません。」“It's crucial to comply with statutory obligations to avoid legal issues.”
「法的問題を回避するためには、法定義務を遵守することが重要です。」“The statutory requirements for data protection have recently become stricter.”
「データ保護に関する法定要件は最近さらに厳しくなっています。」“The study analyzes the impact of statutory regulations on environmental protection.”
「その研究は環境保護に関する法令規制の影響を分析している。」“A statutory license ensures fair use of educational resources.”
「法定ライセンスにより教育用リソースの公正な使用が保証される。」“The committee recommends reviewing statutory guidelines every three years.”
「委員会は、法令指針を3年ごとに見直すよう推奨している。」類義語
- legal(法律の)
- 一般的に法律や法的根拠に関わるときに使う。
- 一般的に法律や法的根拠に関わるときに使う。
- regulatory(規制上の)
- 規制(regulations)によって定められていることを強調するとき。
- 規制(regulations)によって定められていることを強調するとき。
- lawful(合法的な)
- 違法か合法かを区別する文脈で使う。
- 違法か合法かを区別する文脈で使う。
- mandated(義務づけられた)
- 法律や規則によって義務化されたというときに用いる。
- legal(法律の)
反意語(文脈によっては)
- non-statutory(非法定の)
- 法律で定められていないものを指すとき。
- non-statutory(非法定の)
IPA表記
- アメリカ英語 (AmE): /ˈstætʃ.əˌtɔːr.i/
- イギリス英語 (BrE): /ˈstætʃ.ʊ.tər.i/ または /stəˈtʃuːtəri/ の発音の揺れもあり
- アメリカ英語 (AmE): /ˈstætʃ.əˌtɔːr.i/
強勢(アクセント)
- 通常 “STA” の部分に強勢がきます: STA-tu-to-ry
よくある発音の間違い
- “statue” /ˈstætʃ.uː/ と混ざらないように注意
- “statutory” は “-chu-” と “-to-” がはっきり区別されます。
- “statue” /ˈstætʃ.uː/ と混ざらないように注意
- つづりの間違い: 「statutary」と書いてしまう誤りがあるので注意(正: statutory)。
- 発音の混同: “statue(像)”と誤って混同しないようにする。
- 用途の誤り: 「合法的」と言いたい場合に“statutory”を使うのは誤りで、特定の法律によって決められている場合にのみ使います。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、ビジネス文書や契約書などのリーディング問題の中で出題される可能性があります。「法的に義務づけられた」という意味合いを覚えておくと便利です。
スペリング覚え方:
“statute” + “-ory” → “statut + ory” = “statutory”
「statute(法律)に関する」という形容詞だとイメージするとつづりを覚えやすいです。関連ストーリー:
法律(statute)は社会のルールを「立てる(set up)」もの。そこから派生して「法律で決まっている」というイメージが広がると覚えやすくなります。勉強テクニック:
ビジネスや法務関連の記事を読むときに、“statutory”が出てきたら「この文脈でどんな法律が絡んでいるのか」を考えてみると、より深く記憶に残ります。-
このサービスは一時的にご利用いただけません。
-
彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
- 英語: to force someone to have sexual intercourse against their will.
- 日本語: 同意なしに相手に性的行為を強要すること。法律的にも重大な犯罪行為で、とても深刻な意味を持つ動詞です。
- 原形: rape
- 現在形: rapes
- 過去形: raped
- 過去分詞形: raped
- 進行形: raping
- 名詞形: rape 「レイプ、強姦」
- (稀ですが)形容詞的に “raped” と形容される場合(例:「raped woman」)もありますが、極めてセンシティブかつ法的文脈での表現になります。
- 「rape」は、ラテン語の “rapere”(強奪する、奪い取る)に由来する短い単語で、はっきりした接頭語や語根・接尾語の区別がしづらい形となっています。
- rapere = to seize, to carry off by force
- raptor(猛禽類): “rapere” に由来しており、「素早く奪う」という意味合いが含まれます。
- rapt(心奪われた): 古英語・ラテン語の “rapere” から派生し、「心をとらえる」という意味をもつ形容詞。
- commit rape(強姦を犯す)
- be accused of rape(強姦の容疑で告発される)
- statutory rape(法定強姦:被害者が法定年齢未満の場合)
- marital rape(夫婦間での強姦)
- rape trial(強姦事件の裁判)
- victim of rape(強姦の被害者)
- rape charge(強姦罪の告発)
- rape crisis center(性的暴行被害者支援センター)
- convicted of rape(強姦罪で有罪判決を受ける)
- attempted rape(強姦未遂)
- 語源: ラテン語の “rapere”(奪う、ひったくる)から来ています。中世以降に「武力による強制的な性的行為」の意味が強くなっていき、現代では法や社会倫理において重大な犯罪行為を指すのが中心的な用法です。
- ニュアンス: 極めて深刻で暴力的な行為を指し、非常に強い感情的響きをもちます。公的な文脈、法律関連、ニュース等で慎重に使われる語です。カジュアルな文脈で安易には用いない単語です。
- 動詞として: 他動詞 (to rape someone) となります。必ず目的語 (被害者) をとり、「誰かを強姦する」といった構文をつくります。
- 名詞として: 「強姦」という犯罪行為そのものを示します。可算・不可算両方の用法があり得ます(a rape / rape as a concept)が、一般的には不可算で扱うことが多いです(例えば “the crime of rape”)。
- フォーマル/カジュアル: どちらかといえばフォーマル寄りの場面(法律文書、ニュース報道、警察の報告書など)で使われます。通常の会話で使う場合は非常に注意が必要です。
- “I hope the news about that rape case in our town is handled seriously.”
- 「私たちの町で起きたあの強姦事件のニュースは、しっかりと扱われてほしいよ。」
- “I heard someone was arrested for rape last night.”
- 「昨夜、誰かが強姦の容疑で逮捕されたらしいよ。」
- “It’s frightening to hear about rape cases happening around here.”
- 「こんな近くで強姦事件が起きているなんて恐ろしいね。」
- “The company issued a statement regarding the employee charged with rape.”
- 「その企業は、強姦罪で起訴された従業員に関する声明を発表しました。」
- “Rape allegations must be investigated thoroughly to ensure justice.”
- 「強姦の告発は、正義を実現するために徹底的に調査されなければなりません。」
- “Our legal team prepared a briefing on the latest rape laws and regulations.”
- 「法務部は、最新の強姦関連法規に関する概要を作成しました。」
- “Statistical analysis shows an alarming increase in reported rape incidents.”
- 「統計分析によると、報告された強姦事件の数が憂慮すべき増加傾向を示しています。」
- “Research suggests that better education and support can help reduce rape rates.”
- 「研究によると、より良い教育と支援体制が強姦発生率の低下に寄与し得ることが示されています。」
- “Historical accounts of wartime rape reveal the devastating impact on societies.”
- 「戦時下の強姦に関する歴史的記録は、社会全体に与える壊滅的な影響を明らかにしています。」
- sexual assault(性的暴行)
- 「rape」に近い意味だが、より広い範囲を含む。必ずしも挿入行為だけを指すわけではなく、暴行全般を示す。
- abuse(虐待、悪用)
- 肉体的・精神的な暴力全般を含む幅広い意味。必ずしも性的な文脈に限らない。
- violate(侵害する・犯す)
- 法や権利など、抽象的なものを破る意味もあるが、文脈によっては性的暴行を指すこともある。
- 性的暴力の反意語としての直接的な単語は存在しませんが、対照となる概念としては “consent”(同意)が挙げられます。
- 「非同意」による暴力行為である ”rape” と 「同意」がある行為は根本的に反対の概念です。
- 発音記号(IPA): /reɪp/
- アクセント: 英語の単音節語であり、特に強勢の移動などはありません。
- アメリカ英語とイギリス英語: どちらもほぼ同じ発音 /reɪp/ です。
- よくある間違い: “rip”(破る)などと混同しないよう発音に注意してください。/reɪp/ と /rɪp/ の母音が異なる点が重要です。
- スペルミス: “rape” はシンプルですが、綴りを “rape” 以外にしないよう注意しましょう。
- 同音異義語との混同: 同音異義語としてはほとんどありませんが、音が近い “rape” (植物のアブラナを指す、例: “rape seed”/“rapeseed”) という用法があります。文脈により意味が全く異なるため、誤解が生じないように注意が必要です。
- TOEIC・英検など試験での出題: 一般的な英語試験では直接的に「rape」が頻出するわけではありませんが、ニュース記事などを題材とする長文読解で見かける場合があります。語意を正確に理解しておく必要があります。
- イメージ: 語源の “rapere” は「奪い取る」というイメージ。そこから現代的に「(無理やり)性的自由を奪う」という強い暴力性を伴う行為へ意味が特化していった、と覚えると、単語の重さを理解しやすいでしょう。
- 学習テクニック: センシティブな言葉なので、辞書や正式なリファレンスを用いて文脈をよく学ぶことが大切です。「犯罪」に関連する語彙として整理しておくのが良いでしょう。
-
彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
-
配給 会社 、 おもちゃ メーカー など 派生 商品 企業 、 そして 製作 会社 だ 。
- 活用形: 形容詞のため、直接的な時制変化はありませんが、副詞形にする場合は “probably”(多分)の形をとります。
- 他の品詞の例:
- 名詞形: probability(確率、可能性)
- 副詞形: probably(多分、おそらく)
- 名詞形: probability(確率、可能性)
- 接頭語/接尾語: とくに明確な接頭辞はありませんが、ラテン語由来の
prob-
(証明する、試す)に続く語幹表現を持ちます。 - 語幹: “prob-” は「試す」「証拠を示す」という意味合いをもつラテン語
probare
に由来します。 - 接尾語: “-able” は、形容詞を形成し、「〜することができる・〜する可能性がある」という意味を加えます。
- probability(名詞): 確率、可能性
- probably(副詞): おそらく
- proof(名詞): 証拠
- probe(動詞/名詞): 調査する、探る/調査器具
- probable cause
- (日本語訳): あり得そうな原因(※法律用語で「合理的理由」)
- (日本語訳): あり得そうな原因(※法律用語で「合理的理由」)
- highly probable
- (日本語訳): 非常に起こりそうな
- (日本語訳): 非常に起こりそうな
- most probable outcome
- (日本語訳): 最も起こりうる結果
- (日本語訳): 最も起こりうる結果
- it's probable that...
- (日本語訳): 〜である可能性が高い
- (日本語訳): 〜である可能性が高い
- seems probable
- (日本語訳): それは起こりそうに思える
- (日本語訳): それは起こりそうに思える
- make it probable
- (日本語訳): 〜を起こりそうにする/さらに確からしくする
- (日本語訳): 〜を起こりそうにする/さらに確からしくする
- probable winner
- (日本語訳): 勝ちそうな人/チーム
- (日本語訳): 勝ちそうな人/チーム
- probable diagnosis
- (日本語訳): 仮診断、あり得そうな診断
- (日本語訳): 仮診断、あり得そうな診断
- probable explanation
- (日本語訳): 起こりうる説明(原因)
- (日本語訳): 起こりうる説明(原因)
- not just possible but probable
- (日本語訳): ただ可能なだけでなく、十分起こりそうな
- ラテン語の
probabilis
(証明できる、もっともらしい)にさかのぼり、「試す」「証明する」という意味のprobare
から派生したものです。 - 「起こるかもしれない(possible)」より一歩進んで、「起こる可能性が高い(probable)」というニュアンスがあります。
- 文章でも会話でも比較的フォーマル・カジュアルの両方で使われます。確度が高いというニュアンスを強調したいときに便利です。
- カジュアルに使うときは “It’s probably true.” のように副詞形を使うことが多いです。
- probable は形容詞なので、名詞を修飾したり、補語としても使われます。
- 例: “It is probable (that) 〜” / “He is the most probable candidate.”
- 口語では “It’s probable that …” のように it + be + 形容詞 + (that)節 でよく用いられます。
- 比較級・最上級で使う場合は比較的少なく、「more probable」「most probable」の形を取ることがあります。
- “It’s probable that we’ll get pizza for dinner tonight.”
- 今夜はピザを食べる可能性が高いね。
- 今夜はピザを食べる可能性が高いね。
- “He’ll probably show up late again.”
- 彼はまた遅れて来そうだね。
- 彼はまた遅れて来そうだね。
- “Is it probable that she forgot about the party tonight?”
- 彼女が今夜のパーティーを忘れたってことはあり得るかな?
- “It’s probable that sales will increase next quarter.”
- 来期は売上が増加する可能性が高いです。
- 来期は売上が増加する可能性が高いです。
- “Given the market trends, it seems probable we’ll expand overseas.”
- 市場の動向を考えると、海外進出する可能性が高そうです。
- 市場の動向を考えると、海外進出する可能性が高そうです。
- “The most probable scenario is that we finalize the deal by next month.”
- 最もあり得そうなシナリオは、来月までに取引を確定することです。
- “Based on the data, it is highly probable that the theory holds.”
- データに基づくと、その理論が正しい可能性は非常に高い。
- データに基づくと、その理論が正しい可能性は非常に高い。
- “A probable explanation for this phenomenon involves genetic factors.”
- この現象の最もあり得そうな説明としては、遺伝的要因が考えられる。
- この現象の最もあり得そうな説明としては、遺伝的要因が考えられる。
- “The probable cause of the anomaly remains under investigation.”
- その異常の原因となり得る要素は、現在調査中である。
- likely(〜しそうな)
- 「確率が高い」という点で近いが、
likely
の方がややカジュアルに使われることが多い。
- 「確率が高い」という点で近いが、
- possible(可能な)
- 「起こりうる」のニュアンスは似ているが、
probable
は「より起こる確率が高い」ことを示す。
- 「起こりうる」のニュアンスは似ているが、
- feasible(実行可能な)
- 主に計画や案が「実行できるかどうか」について語る際に使われる。
- improbable(起こりそうにない)
- unlikely(起こりそうにない)
- 発音記号(IPA): /ˈprɒb.ə.bəl/ (イギリス英語), /ˈprɑː.bə.bəl/ (アメリカ英語)
- アクセントは最初の “prob-” の部分に置かれます。
- イギリス英語では “probable” の “o” が /ɒ/(やや短い「オ」)になり、アメリカ英語では /ɑː/(よりあとのびる「アー」)になる違いがあります。
- よくある間違いとして、次のように最後の “ble” を /bleɪ/(「ブレイ」)のように伸ばして発音してしまうケースがありますが、実際は /bəl/(「ブル」)と弱く発音します。
- スペルミス: probable を “propable” などと書き間違えることがあるので注意。
- possible と混同: “possible” と “probable” はどちらも「起こりうる」意味だが、“probable” はより確率が高い。
- 検定試験(TOEIC・英検など)では、「効率的に、物事の起こりうる確率を表現する問題」 や 同意表現を見分ける問題で出題されることがあるので区別と正しいスペルを確認しておくと良いでしょう。
- “probable” は “proof(証拠)” や “probe(探る)” と同じ語源
prob-
(試す、証明する)から来ていると覚えると、一貫性を感じやすくなります。 - “-able” は「〜できる」という接尾語なので、「証明できそうな」→「起こりそうな」というイメージを持てば覚えやすいでしょう。
- 何かが起こる確率を考えるときに「possible < probable < certain」という並びで整理すると頭に入りやすくなります。
彼は窃盗の疑いで逮捕された。
彼は窃盗の疑いで逮捕された。
解説
彼は窃盗の疑いで逮捕された。
suspicion
1. 基本情報と概要
単語: suspicion
品詞: 名詞 (countable, uncountable の両方で使用される)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
意味(英語):
意味(日本語):
「誰かが悪いことをしているという証拠がはっきりないけれど、“もしかしたら…”と思う気持ち」を表す単語です。日常会話からビジネス、ニュースなど幅広い場面で使われます。自分のなかにふと芽生える疑いの念を示すときによく使われます。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語の「suspīciō」(下から覗き込む、つまり「よく見る」)が由来で、相手の行動や状況を注意深く見たり考えたりして、「何かありそうだ」と疑う感覚を表します。
ニュアンス・使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
例構文
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスシーンでの例文
(C) 学術的/フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセント位置: 「-spi-」の部分にアクセントが置かれます。
アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはなく、ほぼ同じ発音です。
よくある発音の間違い: 「su-spi-tion」と3拍をはっきり発音せず、「sus-pee-tion」のように /iː/ が長くならないように注意する。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “suspicion” の詳細解説です。日常生活からビジネス、学術分野まで、さまざまな文脈で「疑い」や「感づき」のニュアンスを表現するときに使う便利な単語です。
〈C〉(…という)漠然とした感じ《that節》
〈U〉〈C〉(…の)疑い,疑惑,嫌疑《+of+名》
〈U〉《しばしば a~》(…の)ほんの少し,気味《+of+名》
私はあなたの返事を待つでしょう。
私はあなたの返事を待つでしょう。
解説
私はあなたの返事を待つでしょう。
await
以下では、英単語 await
について、詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
意味 (英語): to wait for something or someone
意味 (日本語): 何か(または誰か)を待つ
「await」は「~を待つ」という意味を持つ動詞です。「wait for ~」と似た意味ですが、「wait for」よりもややフォーマルで、目的語を直接とる他動詞として使われます。したがって、前置詞 “for” をつけずに “await” + 目的語 という形をとるのが特徴的です。主に文語的・書き言葉的な表現や、ある程度フォーマルな状況で使われることが多いです。
活用形
他の品詞形
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・語幹
関連語や派生語
コロケーション・関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム
フォーマル vs. カジュアル
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル寄り)
ビジネスシーン (フォーマル寄り)
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
「await」は「先を見据えて待っている」イメージが強いのに対し、「ignore」「disregard」は対象を待たずに無視してしまう、正反対の行為となります。
7. 発音とアクセントの特徴
アメリカ英語とイギリス英語の違い
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 await
の詳細な解説です。「待つ」というシンプルな行為を、よりフォーマルかつ文語的に表現したいときに使えるとても便利な単語です。日常的な場面とフォーマルな場面での使い分けを意識しながら、ぜひうまく使ってみてください。
〈人が〉…'を'待つ
〈物・事が〉〈人〉'を'待ちうける,待ちかまえる
彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。
彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。
解説
彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。
restraint
1. 基本情報と概要
英単語: restraint
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): The act of limiting, controlling, or holding back.
意味(日本語): 抑制、制止、自制のことを指します。何かを抑えたり、控えたりするイメージの名詞です。「冷静になる」「感情や行動をコントロールする」「物理的に拘束する」などの場面で使われる単語です。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “restraint” の詳細な解説です。行動や感情を抑えるときや、物理的な拘束、制度的な制限など、幅広い文脈で使われる重要な単語です。ぜひ例文やコロケーションとともにセットで覚えてください。
〈U〉抑制(拘束,束縛)すること
〈U〉束縛された状態,監禁(confinement)
〈C〉抑制(拘束,束縛)するもの
〈U〉(行為・感情などの)自制,慎み,遠慮(reserve)
何かを傷つけるとは、台無しにする、損傷させるという意味である。
何かを傷つけるとは、台無しにする、損傷させるという意味である。
解説
何かを傷つけるとは、台無しにする、損傷させるという意味である。
mar
1. 基本情報と概要
単語: mar
品詞: 動詞 (他動詞)
意味(英語): to damage, spoil, or make imperfect.
意味(日本語): 損なう、傷つける、台無しにする。
「mar」は「何かを傷つけたり、見た目や状態を損なわせたりする」というニュアンスの動詞です。相手との関係を台無しにしてしまったり、きれいな状態を傷つけてしまうようなイメージがあります。
活用形
他の品詞形
「marred」という形は、動詞の過去分詞形として、形容詞的にも使われます。(例: “a marred surface” = 傷ついた表面)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
「mar」は短い単語で、明確な接頭語・接尾語を含まない単語です。語幹「mar」に「傷つける」「損なう」といったニュアンスが凝縮されており、古英語からの派生という歴史を持っています。
関連語や派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10例)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
口語: やや使用頻度が低いものの、シンプルな「spoil」に近い意味として使われることがあります。
文脈: フォーマルにもカジュアルにも使えますが、多少文語的表現として使われやすい単語です。
4. 文法的な特徴と構文
イディオム
特定のイディオム化された表現は比較的少ないですが、下記のように拡張して使われることがあります。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的またはフォーマルな場面での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「mar」は文章表現でも目にしやすく、それほど頻出単語ではないものの、しっかり押さえておくと表現の幅が広がります。何かが「完璧な状態から少し傷ついてしまう」場面で使える、と覚えておきましょう。
…‘を'汚す,傷つける
《文》…‘を'損なう(spoil)
傷
彼は仕事を失ってからスランプに陥った。
彼は仕事を失ってからスランプに陥った。
解説
彼は仕事を失ってからスランプに陥った。
slump
(…に)くずれるように落ちる(倒れる,沈み込む)《+down on(to)+名》 / 〈健康・人気などが〉急激に衰える,〈相場などが〉暴落する《+down》 / 《おもに米》不調,不振,スランプ / (景気・人気などの)急な衰え,(相場などの)暴落《+in+名》(反意語はboom)
1. 基本情報と概要
単語: slump
品詞: 名詞、動詞
CEFRレベル目安: B2(中上級レベル:ある程度英語に慣れてきた頃に学ぶ語彙)
意味(英語):
意味(日本語):
「slump」は、特に経済や業績が落ち込むときや、自分のやる気や調子が低下している状態を表すときに使われる単語です。たとえば「スランプに陥る」という日本語表現と似たニュアンスを持ちます。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成: 接頭語や接尾語は含まれていません。単語全体で「急激な落ち込み」を示す語根として機能しています。
派生語・類縁語
slump はスラム (slum) とは語源が異なり、またそこから派生した他の単語との関連は薄いです。主に「落ち込む」という意味で他の語と結びつく表現が多く見られます。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源: 17世紀頃に英語で「どさっと落ちる」「突然倒れ込む」のような意味を持つ動詞として使われ始めたとされます。オノマトペ的に「落ちる音・感覚」を表したと考えられています。
ニュアンス/使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
代表的な構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術/公的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
スランプ(slump)は「落ち込み」や「継続的な低迷」を示し、ときに個人の心理状態も含む場面で使いやすい単語です。
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “slump” の詳細解説です。「スランプに陥る」と日本語でもよく言うように、自分の調子が大きく下がったときや経済・売上・成績が落ち込んだときなどに、積極的に使ってみてください。
(…に)くずれるように落ちる(倒れる,沈み込む)《+down on(to)+名》
〈健康・人気などが〉急激に衰える,〈相場などが〉暴落する《+down》
《おもに米》不調,不振,スランプ
(景気・人気などの)急な衰え,(相場などの)暴落《+in+名》(反意語はboom)
選挙の結果についての憶測がたくさんあります。
選挙の結果についての憶測がたくさんあります。
解説
選挙の結果についての憶測がたくさんあります。
speculation
1. 基本情報と概要
単語: speculation
品詞: 名詞 (noun)
難易度目安: B2(中上級)
意味 (英語): The act of forming ideas or theories about something without having firm evidence.
意味 (日本語): 根拠のはっきりしない推測や仮説を立てる行為のこと。
「speculation」は、はっきりとした証拠をもたずに何かを推し量るときに使う単語です。例えば、ビジネスや株式市場の文脈では「投機」という意味にも用いられます。「まだ確証はないが、こういう可能性があるのでは」というニュアンスを含んでおり、日常会話でも噂話や可能性の話をするときなどに登場します。ややフォーマルな響きがありますが、カジュアルにも使えます。
活用形
他品詞の例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「speculation」はラテン語の “specere” (見る・観察する)からきています。もともとは「注意深く観察して考察する」という意味合いがあり、そこから「はっきりとした証拠がないことを推論する」というニュアンスへと発展してきました。
ニュアンス・使用時の注意
口語でもフォーマルでも通用しますが、文章で使うとややかしこまった印象を与える場合があります。
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや表現
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「speculation」の詳細な解説です。推測や噂話、投機、学術的仮説など、いろいろなシーンで登場しますので、文脈に合わせて使いこなしましょう。
(…に関する)推測,考察《+about(on, upon)+名》
(…への)投機《+in(on)+名》
彼女はチームを勝利に導くことで優越感を主張しました。
彼女はチームを勝利に導くことで優越感を主張しました。
解説
彼女はチームを勝利に導くことで優越感を主張しました。
dominance
「dominance」の徹底解説
1. 基本情報と概要
単語: dominance
品詞: 名詞 (不可算名詞で使われることが多い)
英語の意味
“The state of having power and influence over others.”
日本語の意味
「支配」や「優勢」といった意味合いを表します。
「dominance」は、ある対象が他を圧倒したり、支配権を確立している状況を指すときに用いられます。また、ビジネスや学問的な文脈で「市場支配」や「権威」などを表す際にも使われます。
活用形
他の品詞形
難易度レベル(CEFR)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)
以下は「dominance」がよく一緒に使われる語句と日本語訳です。
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
その他の構文・イディオム
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例 (カジュアルシーン)
ビジネスでの例
学術的な文脈での例
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
強勢(アクセント)
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「dominance」の詳細な解説です。ぜひ文脈に応じた適切な使い方を意識してみてください。
会社はすべての法定規制を遵守する義務があります。
会社はすべての法定規制を遵守する義務があります。
解説
会社はすべての法定規制を遵守する義務があります。
statutory
1. 基本情報と概要
単語: statutory
品詞: 形容詞 (Adjective)
意味(英語): relating to, enacted by, or regulated by statute (law)
意味(日本語): 法律(制定法)に定められた、法定の
「statutory」は、法律や制定法によって決められていることを指すときに使われる形容詞です。たとえば、「法定年齢」、「法定の義務」や「法定休日」といった文脈で使われます。法律用語としてフォーマルな場面でよく使われます。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
法律や公的文書で目にする機会が多く、一般の日常英会話というよりは、少し専門的な文脈で使われる場合が多い単語です。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
どれも公式・フォーマルな文脈で用いられます。
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術/公的文書での例文
6. 類義語・反意語と比較
「statutory」は法律関係の文脈が強く、単なる「合法的」とは違い「特定の法令で規定されている」というニュアンスを持ちます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「statutory」の詳細な解説です。法律用語として覚えておくと、契約書や法令文書を読むときに役立つでしょう。
法定の,法令による
彼は、彼にレイプされたという彼女の申し立てを否定しました。
彼は、彼にレイプされたという彼女の申し立てを否定しました。
解説
彼は、彼にレイプされたという彼女の申し立てを否定しました。
rape
1. 基本情報と概要
単語: rape
品詞: 主に動詞(名詞としても用いられる)
CEFRレベル: C2(最上級)
※非常に重大・センシティブな意味をもつ言葉であり、法律や道徳に深く関わる場面で使われます。学習の際にも注意が必要です。
意味
「無理やり性的暴行を加える」という非常に強いニュアンスがあり、通常の会話では取り扱いが慎重にされる言葉です。法的・公的な文脈やニュースなどで使われることが多いですが、日常会話では滅多に使いません。
活用形
他の品詞
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
いずれも非常に深刻な場面で使われる表現となります。
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
以下の例文はいずれもセンシティブな内容を含みます。学習者の方は、使用場面に充分注意し、法律文脈・報道文脈での理解にとどめることが一般的です。
日常会話(※注意)
ビジネス(※法律関連、報道など特殊な文脈)
学術的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
この単語は非常に重大で、法的にも社会的にも厳しく扱われる言葉ですので、学習する際や使用する際は必ずその文脈と意味を尊重し、不必要な誤用がないよう細心の注意を払ってください。
〈婦女〉‘を'暴行する,強姦(ごうかん)する
明日は雨が降る可能性があります。
明日は雨が降る可能性があります。
解説
明日は雨が降る可能性があります。
probable
1. 基本情報と概要
単語: probable
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): likely to happen or be true
意味(日本語): 起こりそうな、または本当である可能性が高い
「probable」は「何かが起こる可能性が高い」ことを示すときに使う形容詞です。たとえば「明日雨が降るかもしれないけど、かなりその確率が高そうだ」といったニュアンスで使われます。
CEFRレベル: B2(中上級)
→ 日常会話でもビジネスでもよく使われ、より正確に物事の「起こりやすさ」を述べるために用いられる表現です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
コロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネス(少しフォーマル)
学術的・フォーマル
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
ニュアンスはほぼ反対で、確率が低いことを強調します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
お役に立てましたら幸いです! “probable” は「可能性が高いこと」を表す便利な単語なので、類似表現との違いを意識しながら、ぜひ使いこなしてください。
ありそうな,起こりそうな
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y