ビジネス英単語(BSL)/ 例文 / 和訳 / 選択問題 - 未解答
BSLの例文の正しい日本語訳を、3つの選択肢から選ぶ問題です。
-
たくさんの虫が一晩のうちに消えてしまった。
-
この装置で肺の障害の検出が可能である
- 活用形:
- 形としての活用は特に持ちませんが、しばしば「telecommunications(複数形)」として産業分野やビジネスの文脈で使用されます。
- 形としての活用は特に持ちませんが、しばしば「telecommunications(複数形)」として産業分野やビジネスの文脈で使用されます。
- 他の品詞になった例:
- 動詞形としては「to telecommunicate(あまり一般的ではありませんが、“遠距離通信をする”という動詞)」が挙げられます。
- 形容詞では「telecommunications technology」のように、名詞を形容的に修飾する使い方があります。
- 動詞形としては「to telecommunicate(あまり一般的ではありませんが、“遠距離通信をする”という動詞)」が挙げられます。
- 接頭語: tele-
- ギリシャ語の “τῆλε (têle)” に由来し、「遠い、離れたところ」という意味を持ちます。
- ギリシャ語の “τῆλε (têle)” に由来し、「遠い、離れたところ」という意味を持ちます。
- 語幹: communic
- 「伝達する」「共有する」という意味をもつラテン語 “communicare” に由来します。
- 「伝達する」「共有する」という意味をもつラテン語 “communicare” に由来します。
- 接尾語: -ation
- 「〜という行為・状態」を表す名詞化のための接尾語です。
- telecommunication industry
(電気通信産業) - telecommunication network
(通信ネットワーク) - satellite telecommunication
(衛星通信) - telecommunication services
(通信サービス) - telecommunication infrastructure
(通信インフラ) - telecommunication equipment
(通信機器) - global telecommunication
(グローバルな通信) - telecommunication provider
(通信事業者) - telecommunication technology
(通信技術) - data telecommunication
(データ通信) - 語源:
- 前述のとおり、tele- (遠距離) + communication (コミュニケーション) = 遠距離での情報伝達を意味します。
- 前述のとおり、tele- (遠距離) + communication (コミュニケーション) = 遠距離での情報伝達を意味します。
- 歴史的背景:
- 19世紀後半の電信 (telegraph) や電話の発明以降、長距離間での情報伝達技術が重要視され、その分野を総称して「telecommunication」と呼ぶようになりました。
- 19世紀後半の電信 (telegraph) や電話の発明以降、長距離間での情報伝達技術が重要視され、その分野を総称して「telecommunication」と呼ぶようになりました。
- ニュアンス・使用上の注意:
- 主に技術的またはビジネス文章で使われるややフォーマルなニュアンスです。
- 日常会話というよりは、産業、ビジネス、学術の領域でよく用いられます。口語では「telecom(テレコム)」という短縮形も多用されます。
- 主に技術的またはビジネス文章で使われるややフォーマルなニュアンスです。
- 数え方:
- 「telecommunication」は不可算名詞として扱うことが多いです。
- この分野全体のことを指すときは「telecommunications」と複数形で使われることもよくあります。
- 「telecommunication」は不可算名詞として扱うことが多いです。
- 文法上のポイント:
- 主に名詞として使用され、産業や技術分野を指す場合は複数形「telecommunications」で言及される傾向が強いです。
- 動詞形はあまり一般的ではなく、ほとんど「名詞」として使われる単語です。
- 主に名詞として使用され、産業や技術分野を指す場合は複数形「telecommunications」で言及される傾向が強いです。
- “the telecommunication sector” (通信セクター)
- “telecommunication solutions” (通信ソリューション)
- ビジネス文書で「Telecommunications is/are evolving rapidly.」のように述べられることが多いです。
- “My uncle works in telecommunication, so he’s always traveling to set up new networks.”
「私のおじは電気通信業界で働いていて、新しいネットワークの設置のためにいつも出張しています。」 - “I heard 5G is the next big thing in telecommunication.”
「5Gは電気通信の次の大きな革新だって聞いたよ。」 - “Thanks to modern telecommunication, we can call or video chat from anywhere.”
「現代の通信技術のおかげで、どこからでも電話やビデオチャットができるね。」 - “Our company aims to invest heavily in telecommunication infrastructure to improve customer experience.”
「当社は顧客体験を向上させるために、通信インフラへの大規模投資を目指しています。」 - “Telecommunication networks must be secure to protect sensitive data.”
「機密データを保護するために、通信ネットワークは安全性が求められます。」 - “The telecommunication market has become highly competitive with multiple providers.”
「通信市場は多くの事業者が参入しており、非常に競争が激しくなっています。」 - “This research paper analyzes emerging telecommunication technologies for rural development.”
「この研究論文は地方の発展のための新興通信技術を分析しています。」 - “Quantum telecommunication may revolutionize data security.”
「量子通信はデータセキュリティに革命をもたらす可能性があります。」 - “Telecommunication protocols are evolving to handle higher data demands.”
「より大容量のデータ需要に対応するため、通信プロトコルは進化を続けています。」 類義語:
- “telecom”
- 「telecommunication」の略称。くだけた表現として使われます。
- 「telecommunication」の略称。くだけた表現として使われます。
- “communications”
- より広範で、通信も含む総合的なコミュニケーション全般を指すことがあります。
- より広範で、通信も含む総合的なコミュニケーション全般を指すことがあります。
- “long-distance communication”
- 意味としてはほぼ同義ですが、あまり専門用語としては使われません。
- 意味としてはほぼ同義ですが、あまり専門用語としては使われません。
- “telecom”
反意語 (対義語):
- “face-to-face communication” (対面コミュニケーション)
- 遠距離ではなく、直接会って行うやりとりです。
- “face-to-face communication” (対面コミュニケーション)
- IPA:
- アメリカ英語: /ˌtɛlɪkəˌmjuːnɪˈkeɪʃən/
- イギリス英語: /ˌtelɪkəˌmjuːnɪˈkeɪʃən/
- アメリカ英語: /ˌtɛlɪkəˌmjuːnɪˈkeɪʃən/
- アクセント:
- 「te-le-com-mu-ni-ca-tion」の “ca” の部分が最も強く発音されるイメージです。
- 「te-le-com-mu-ni-ca-tion」の “ca” の部分が最も強く発音されるイメージです。
- よくある間違い:
- “telecommu*nication” の「n」の位置や、「telec*ommunication」と綴り間違いをすることがあります。
- “telecommunication” の「tele」部分を “teli” などと発音してしまうケースもあるので注意が必要です。
- “telecommu*nication” の「n」の位置や、「telec*ommunication」と綴り間違いをすることがあります。
- スペルミス:
- “telecommunication” を「tele*comunication」、「telecomm*unication」などと誤って書いてしまいがち。
- “telecommunication” を「tele*comunication」、「telecomm*unication」などと誤って書いてしまいがち。
- 同音/類似語との混同:
- 「telecommunication」と「telecom」は意味がほぼ同じですが、正式性や文章の堅さが異なります。
- 「telecommunication」と「telecom」は意味がほぼ同じですが、正式性や文章の堅さが異なります。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでは、ITやビジネスのパートで出題される可能性があります。
- 文脈としては “the telecommunication market” や “developments in telecommunication” のように名詞の前後でコロケーションとして問われるケースが多いです。
- TOEICや英検などでは、ITやビジネスのパートで出題される可能性があります。
- 「tele-(遠い)」+「communication(コミュニケーション)」で、“遠くの人とやりとりする” とイメージすると覚えやすいです。
- スペリングを覚える際は「tele*+com+mu+*nication」と分解してみるとよいでしょう。
- 現代社会では、電話・インターネット・衛星通信など、身近な技術を連想すると記憶に残りやすくなります。
-
エネルギーの変換効率が高い
-
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
- 形容詞: sufficient (例: “We have sufficient evidence.”)
- 副詞: sufficiently (例: “They are sufficiently prepared.”)
- 動詞: suffice (例: “One example should suffice.”)
- 名詞: sufficiency (例: “The sufficiency of funds is in question.”)
- 語幹: 「sufficient」
- 「sufficient」はラテン語の “sufficere” (十分である) に由来します。
- 「sufficient」はラテン語の “sufficere” (十分である) に由来します。
- 接尾語: 「-ly」
- 形容詞を副詞化する一般的な接尾語です。
- sufficiently large → 十分に大きい
- sufficiently prepared → 十分に準備ができている
- sufficiently heated → 十分に加熱されている
- sufficiently explained → 十分に説明されている
- sufficiently covered → 十分にカバーされている / 網羅されている
- sufficiently flexible → 十分に柔軟である
- sufficiently clear → 十分に明確である
- sufficiently proven → 十分に証明されている
- sufficiently advanced → 十分に進んでいる / 高度である
- sufficiently detailed → 十分に詳しい
- 「sufficiently」はラテン語の “sufficere” (下から…を作る→間に合う、十分である) に起源を持つ「sufficient」(形容詞)に、 副詞化する“-ly”がついた単語です。
- 「必要な水準をちょうど満たしている」というニュアンスがあり、“perfectly” や “completely” ほど「完璧」でもなければ、“barely” のように「ぎりぎり」でもありません。
- 一般的には、フォーマルまたは中立的な文脈で使われることが多く、口語でも使えますが、少しかしこまった印象になる場合があります。学術的・ビジネス的な文章でも頻繁に使われます。
- 品詞: 副詞 (Adverb)
→ 形容詞・他の副詞・動詞を修飾します。 - フォーマル / カジュアル:
- 比較的フォーマル~中立的な場面でよく使われます。
- 口語でも使用可能ですが、ややかたかましい印象になることがあります。
- 比較的フォーマル~中立的な場面でよく使われます。
- 典型的な構文:
- S be sufficiently + 形容詞
- 例: “The project is sufficiently complex.”
- 例: “The project is sufficiently complex.”
- S + 助動詞 + 副詞 + 動詞
- 例: “You should sufficiently revise your draft.”
- S be sufficiently + 形容詞
- “I don’t think we’ve sufficiently planned for the trip.”
(この旅行について十分に計画していないと思うよ。) - “Is this pasta sufficiently cooked?”
(このパスタは十分に茹でられてる?) - “I’ve read the instructions, but I’m not sure I sufficiently understand them.”
(説明書を読んだけど、十分に理解できているか自信がない。) - “Our team has sufficiently analyzed the data before making recommendations.”
(わがチームは推奨事項を提示する前に十分にデータを分析しました。) - “Please ensure that the report is sufficiently detailed for the client’s needs.”
(顧客の要望に合うよう、レポートが十分に詳細であることを確認してください。) - “We have sufficiently allocated resources for the upcoming project.”
(今度のプロジェクトのために資源を十分に割り当てました。) - “The hypothesis was sufficiently supported by empirical evidence.”
(その仮説は実験的証拠によって十分に裏付けられた。) - “The argument is not sufficiently convincing without additional research.”
(さらなる研究がなければ、その主張は十分に説得力があるとは言えない。) - “All variables must be sufficiently controlled in order to validate the results.”
(結果を検証するためには、すべての変数を十分に制御する必要がある。) - adequately (十分に)
- ニュアンス: 「必要最低限はきちんと満たしている」という意味。カジュアルな文脈でも使いやすい。
- ニュアンス: 「必要最低限はきちんと満たしている」という意味。カジュアルな文脈でも使いやすい。
- enough (十分に)
- ニュアンス: “enough” は副詞で使う場合「十分に」。より口語的でストレート。
- ニュアンス: “enough” は副詞で使う場合「十分に」。より口語的でストレート。
- sufficiently well (十分にうまく)
- ニュアンス: “sufficiently” と似ているが、“well” によって「上手に・効果的に」というニュアンスが加わる。
- insufficiently (不十分に)
- ニュアンス: 「必要な量や度合いに達していない」「足りない」。
- IPA表記: /səˈfɪʃ.ənt.li/
- アクセント: 「fi」の部分に強勢があります(/sə-FI-shənt-li/)。
- アメリカ英語とイギリス英語:
- 大きくは変わりませんが、アメリカ英語では「シュ」(ʃə) の母音があいまい母音 (schwa) になりやすいです。イギリス英語も同様です。
- 大きくは変わりませんが、アメリカ英語では「シュ」(ʃə) の母音があいまい母音 (schwa) になりやすいです。イギリス英語も同様です。
- よくある発音ミス:
- “sufficiently” の “-ci-” が「シ」(ʃ) になるのに注意。
- 早口で “sə-fish-uhnt-ly” となり、しっかりと “-ly” を発音しないまま終わってしまうことがあるので気を付けましょう。
- “sufficiently” の “-ci-” が「シ」(ʃ) になるのに注意。
- スペルミス:
- × “sufficently” (i が抜けたり、e が抜ける)
- × “sufficently” と “sufficiently” を混同しやすい
- × “sufficently” (i が抜けたり、e が抜ける)
- 同音異義語との混同:
- 同音異義語はあまりないが、“suffice” (動詞) との混同に注意。
- 同音異義語はあまりないが、“suffice” (動詞) との混同に注意。
- 試験出題傾向:
- 英字新聞やアカデミックライティング、ビジネス文書などで頻出。
- TOEICや英検でも、長文読解で「十分に」というニュアンスを補足するときに出題される可能性があります。
- 英字新聞やアカデミックライティング、ビジネス文書などで頻出。
- 覚え方のイメージ:
“Sufficient” は “Enough” と同義で、あとに “-ly” がつくと「十分に~する」という副詞。
- 「サフィシェントリー」と音節を区切って十分に (sufficiently) 覚えましょう。
- 「サフィシェントリー」と音節を区切って十分に (sufficiently) 覚えましょう。
- ストーリー:
- “I can sufficiently finish this.” 「私はこれを十分に(問題なく)終わらせられる」 → 「満足にやりきれる」イメージをもつと覚えやすいです。
- “I can sufficiently finish this.” 「私はこれを十分に(問題なく)終わらせられる」 → 「満足にやりきれる」イメージをもつと覚えやすいです。
- スペリングテクニック:
- “suf + fi + ci + ent + ly” と区切ると綴りやすい。
- i → c → i の連続に気を付ける。
- “suf + fi + ci + ent + ly” と区切ると綴りやすい。
-
パフォーマーと王室家族の一員は、有名人である
-
彼は失敗の償いをした。
- A person who held a position or office before the current holder.
- 前任者、先行する人(または物)
「predecessor」は、誰かがある役職や地位に就く前にその地位に就いていた人や、ある物事のひとつ前の時代・モデルを指すときに使われます。たとえば「前のCEO」「以前のバージョン」などを示すときに用いられます。比較的フォーマルな文脈で使われることが多い単語です。 - 単数形: a predecessor
- 複数形: predecessors
- 動詞: “precede” (〜に先行する)
- 形容詞: “preceding” (先行する)
- B2: 日常会話はおおむね困らずに行えるが、アカデミックな場や仕事上の複雑な内容を理解するのにやや努力が必要なレベル。学習者にとっては、「前任者」や「先行モデル」の意味が分かり、使いこなせるとビジネスシーンや歴史・学術分野で表現の幅が広がる単語です。
- pre(「前に」)+ de + cess(ラテン語 “cedere” = 行く)+ -or(~する人/もの)
- 全体として「前に行った人」「先を行った人」のイメージです。
- “precede” (動詞: ~に先立つ、先行する)
- “precedent” (名詞/形容詞: 前例、先例 / 先行する)
- “successor” (名詞: 後任者) ← 反意語
- immediate predecessor(直前の前任者)
- former predecessor(以前の前任者)
- predecessor in office(職務上の前任者)
- the predecessor to this model(このモデルの前身)
- replace one’s predecessor(前任者を引き継ぐ)
- follow in the footsteps of one’s predecessor(前任者の足跡をたどる)
- his/her worthy predecessor(彼/彼女の優れた前任者)
- predecessor company(前身となった会社)
- the predecessor and successor(前任者と後任者)
- predecessor organization(前身の団体)
- ラテン語 “praedecessor” に由来し、”prae-” (前) + “decedere” (去る、離れる) の形からきています。
- 歴史的にも「先に来た人」「先に務めていた人」の意味で使われてきました。
- 「誰かや何かの前に存在していた」という状態をフォーマルに表すときに用いられます。日常会話でも使えますが、ビジネス文書やアカデミックな文脈で特に目にする機会が多いです。
- カジュアルすぎる場面では「前の人」(previous person)などと言うほうが自然な場合もあります。
- 可算名詞: 「a predecessor」「my predecessor」のように数えられる名詞です。
- 主に「X’s predecessor」「the predecessor of X」の形で使われます。
- 他動詞/自動詞ではなく、名詞として機能します。
- “My predecessor at this company was very successful.”
- “He took over from his predecessor last year.”
- “to step into one’s predecessor’s shoes” (前任者の仕事・役割を引き継ぐ)
- フォーマルやビジネスシーン → “He succeeded his predecessor.”
- カジュアル → “He took over the position from the last guy.”
“I heard the previous tenant left suddenly. Did you ever meet your predecessor?”
- 「前の入居者は突然いなくなったって聞いたよ。前に住んでた人に会ったことあるの?」
“My grandfather’s old car was the predecessor to this newer model.”
- 「祖父の古い車は、この新しいモデルの前身なんだ。」
“I found some notes from the person who had this job before me, my predecessor really organized stuff well.”
- 「前にこの仕事をしていた人のメモを見つけたよ。前任の彼(彼女)は本当に整理が上手だったんだ。」
“Our new CEO aims to continue the reforms initiated by her predecessor.”
- 「私たちの新しいCEOは、前CEOが始めた改革を継続する狙いです。」
“Before you finalize the project, review the data gathered by your predecessor.”
- 「プロジェクトの終了前に、あなたの前任者が集めたデータをチェックしてください。」
“The predecessor model had a few glitches, so we revamped the design completely this time.”
- 「前のモデルにはいくつか不具合があったので、今回はデザインを完全に一新しました。」
“This theory builds on the findings of its predecessor, expanding the scope to include additional variables.”
- 「この理論は前の研究成果を基盤としており、追加の変数を組み込むことで範囲を拡張しています。」
“The newly published edition corrects the errors found in its predecessor.”
- 「新しく出版された版は、前の版で見つかった誤りを修正しています。」
“His predecessor in the faculty position laid the groundwork for the current curriculum.”
- 「彼の学部ポジションの前任者は、現在のカリキュラムの基礎を築きました。」
- forerunner(先駆者、先行者)
- “forerunner” は、先に現れた人やものに使われる。革新的だったり、ある運動のきっかけを作ったニュアンスが強い。
- “forerunner” は、先に現れた人やものに使われる。革新的だったり、ある運動のきっかけを作ったニュアンスが強い。
- precursor(先駆け、前兆)
- “precursor” は、将来のものを示唆する先行要素やきざしに近い。技術や科学分野で「前駆体」として用いられることもある。
- “precursor” は、将来のものを示唆する先行要素やきざしに近い。技術や科学分野で「前駆体」として用いられることもある。
- ancestor(祖先)
- こちらは家系や系統など、生物学的・歴史的文脈で使われる。
- こちらは家系や系統など、生物学的・歴史的文脈で使われる。
- antecedent(先行するもの、先行詞)
- 文法用語では先行詞として使われるほか、原因として先に存在した事象などを指す場合もある。
- successor(後任者、継承者)
- 「前任者」に対して「後任者・後継者」という意味。
- アメリカ英語: /ˈprɛd.əˌsɛs.ɚ/
- イギリス英語: /ˈprɛd.ɪ.ses.ə/
- 第一音節 “pre” に強勢があります(PRE-de-ces-sor)。
- アメリカ英語では “pred-uh-ses-er” のように、/ə/ が多用されて比較的口をあまり開かない音になりがちです。
- イギリス英語では /ɪ/ の音がよりはっきり発音されるのが特徴です。
- “preedecessor” と “ee” を長くしてしまう
- “pre-de-SOR” のように強勢をずらす
- スペリングミス: 「predecessor」の“c”と“s”の順番を混同して “predecersor” と書いてしまうこと。
- 同音異義語との混同: 類似する単語はあまりありませんが、“producer” (プロデューサー) などと混同しないように注意が必要です。
- 試験対策: ビジネス英語の場面や歴史を論じる英文などで出題されることがあります。TOEICや英検の読解パートなどで「前任者」の意味が分かるかどうかが問われる可能性があります。
- 接頭辞 “pre-” = “前に” がキーポイント。「事前」「前に来るもの」を指すため、この部分を見るだけで「何かが先にある」というイメージを持ちましょう。
- “successor” を対で覚えると理解が深まります。「predecessor (前任者) → successor (後任者)」の流れです。
- 「先に進む」のイメージ “ceed / cede” (進む、行く) が含まれているので、precede(先行する)という関連語ともセットで覚えると便利です。
-
彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。
-
「似てないわよね」「二卵性だからね」
- 活用形: 形容詞なので、直接の活用はありません。ただし比較級・最上級を作る場合は “less popular” / “least popular” で表現するのが一般的です。
他の品詞例:
- unpopularity (名詞): 「不人気」
- 「unpopular」は副詞形はありませんが、“unpopularity” という名詞形で派生を表すことができます。
- unpopularity (名詞): 「不人気」
CEFRレベル目安: B1(中級)
- 「popular」という基本単語に「un-」がついた形で、理解しやすい単語ですが、文脈に応じた使い分けには中級程度の英語力が必要とされることが多いです。
語構成: 「un- (否定の接頭語) + popular (人気のある)」
- 「un-」は「〜でない」「反対の」というニュアンスを与えます。
- 「popular」は「人気のある、一般に受け入れられている」という意味です。
- 「un-」は「〜でない」「反対の」というニュアンスを与えます。
派生語・類縁語:
- popular (形容詞): 「人気のある」
- popularity (名詞): 「人気」
- unpopularity (名詞): 「不人気」
- popular (形容詞): 「人気のある」
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個):
- an unpopular decision(不人気な決定)
- an unpopular policy(不評な政策)
- become unpopular(評判が悪くなる)
- remain unpopular(不人気のままである)
- deeply unpopular(非常に不人気な)
- unpopular with the public(世間に受け入れられていない)
- unpopular among peers(仲間の間で好かれていない)
- unpopular opinion(支持を得られない意見)
- make someone unpopular(誰かの評判を落とす・不人気にさせる)
- be considered unpopular(不人気だと見なされる)
- an unpopular decision(不人気な決定)
- 語源:
「popular」はラテン語の “populus”(人々)に由来し、それに否定の意味を付与する接頭語 “un-” が加わったものです。 - 歴史的使用:
古くから「世間一般に受け入れられない・支持を得られない」という文脈で用いられてきました。 - ニュアンス・使用時の注意点:
- 「unpopular」はネガティブな評価・感情を示すため、場面や相手への配慮が必要です。
- カジュアルな会話からフォーマルな場面まで幅広く使えますが、ビジネス文書や公のスピーチで使う際は、やや遠回しに「less favored(あまり好まれていない)」などを使う場合もあります。
- 「unpopular」はネガティブな評価・感情を示すため、場面や相手への配慮が必要です。
- 文法上のポイント:
- 形容詞なので、名詞を修飾したり補語として使います。
- “unpopular” は不可算・可算は関係ありません(物質名詞や具体名詞ではない)。
- 形容詞なので、名詞を修飾したり補語として使います。
一般的な構文例:
- S + V + (an) unpopular + N
- 例: “He introduced an unpopular measure.” (彼は不人気な措置を導入した。)
- 例: “He introduced an unpopular measure.” (彼は不人気な措置を導入した。)
- S + be + unpopular (with 人々/集団)
- 例: “This policy is unpopular with voters.” (この政策は有権者に不評です。)
- S + V + (an) unpopular + N
フォーマル/カジュアル:
- フォーマル: 政治やビジネスでの「不評」「あまり支持されない」という意味でよく使われます。
- カジュアル: 個人レベルの好感度の話などでも使われます。
- フォーマル: 政治やビジネスでの「不評」「あまり支持されない」という意味でよく使われます。
“I know it’s unpopular, but I actually enjoy pineapple on pizza.”
- 「不人気だってわかってるけど、ピザにパイナップルをのせるのは実は好きなんだ。」
“That teacher’s classes are unpopular because they’re super strict.”
- 「あの先生の授業はすごく厳しいから人気がないんだよ。」
“It’s an unpopular opinion, but I prefer working late at night.”
- 「これはあまり賛同得られないと思うけど、夜遅くに働く方が好きなんだ。」
“He proposed an unpopular policy to cut employee benefits.”
- 「彼は従業員の福利厚生を削減するという不評な政策を提案した。」
“Implementing new software might be unpopular initially, but it could streamline our workflow.”
- 「新しいソフトウェアの導入は最初は不人気かもしれませんが、業務効率は改良されるでしょう。」
“The CEO’s decision to raise prices turned out to be extremely unpopular.”
- 「価格を上げるというCEOの決定は、結果的に非常に不評となった。」
“The new theory was unpopular among traditional scholars at first.”
- 「その新しい理論は、当初は伝統的な学者たちの間で不人気だった。」
“Despite being unpopular, the hypothesis gained traction after more data was collected.”
- 「不評でありながらも、さらなるデータ収集によってその仮説は支持を得ていった。」
“His approach to data analysis remained unpopular until it was validated by peer reviews.”
- 「彼のデータ分析の手法は、他の研究者による査読で裏付けされるまで、不人気のままだった。」
- 類義語 (Synonyms)
- disliked(好かれていない)
- unfashionable(流行していない)
- out of favor(支持を失っている)
- frowned upon(顰蹙を買う)
- disliked(好かれていない)
- 反意語 (Antonyms)
- popular(人気のある)
- well-liked(好まれている)
- in favor(支持されている)
- popular(人気のある)
- ニュアンスや使い方の違い:
- “unpopular” は広く「好かれていない」という意味に使用。
- “disliked” は個人の感情として「嫌い」という強めの表現。
- “unfashionable” は流行やスタイルが時代に合わない場合によく用いられる。
- “frowned upon” は「顰蹙を買う」という少し硬い表現で、社会や道徳的に受け入れられていない状況に使われる。
- “unpopular” は広く「好かれていない」という意味に使用。
発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /ˌʌnˈpɑːpjʊlər/
- イギリス英語: /ˌʌnˈpɒpjʊlə(r)/
- アメリカ英語: /ˌʌnˈpɑːpjʊlər/
強勢(アクセント)の位置:
“un-pop-u-lar” の “pop” の部分に主要なストレスが置かれます。アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語: 「パー」(pɑː) の音がやや長め
- イギリス英語: 「ポッ」(pɒ) に近い音
- アメリカ英語: 「パー」(pɑː) の音がやや長め
よくある発音の間違い:
- “-lar” が「ラー」ではなく、「ラー」あるいは「ラー(舌をしっかり巻く)」気味に発音すること。
- アクセントを最初の “un” に置かないように注意しましょう。
- “-lar” が「ラー」ではなく、「ラー」あるいは「ラー(舌をしっかり巻く)」気味に発音すること。
- スペルミス: “un*p*opular” の “p” を落としてしまうミスなど。
- 同音異義語との混同: とくに似た発音の単語はさほどありませんが、 “populate” など「pop-」で始まる別の単語と混同しないようにする。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでは、「意見が不人気である」「政策が支持を得られない」といった文章問題で出る可能性があります。
- “unpopular” の上に “less/least popular” を使って比較する表現にも注意してください。
- TOEICや英検などでは、「意見が不人気である」「政策が支持を得られない」といった文章問題で出る可能性があります。
覚え方のヒント:
- 「popular(人気がある)」に “un-” をつけて「逆の意味」にするシンプルな仕組みです。
- “unpopular” → 「アン・ポピュラー」 とリズムで覚える。
- 「popular」は「ポップ(pop)」と関連づけても覚えやすいですが、その否定形が “unpopular” だと連想すると忘れにくいです。
- 「popular(人気がある)」に “un-” をつけて「逆の意味」にするシンプルな仕組みです。
イメージ:
- 周りから「ブーイング(不評)」を受けるようなイメージ。
- あるアイデアにみんなが背を向けている、というビジュアルを思い浮かべると定着しやすいでしょう。
- 周りから「ブーイング(不評)」を受けるようなイメージ。
-
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
-
稲妻は電気による一現象である。
- 副詞形: credibly(信頼できる方法で)
- 名詞形: credibility(信頼性)
- 反意形: incredible(信じがたい)
- B2(中上級): 少し抽象的な内容について十分に会話ができるレベル。より柔軟な表現力が求められる。
- 語幹: cred(信じる)
- 接尾語: -ible(〜できる、〜しうる)
- credible evidence(信頼できる証拠)
- credible source(信頼に足る情報源)
- credible explanation(納得できる説明)
- credible candidate(有望な候補者 / 信頼できる候補者)
- credible witness(信頼できる目撃者)
- credible news(信憑性のあるニュース)
- highly credible(非常に信用できる)
- seem credible(信ぴょう性があるように見える)
- lack credibility(信頼性を欠く)
- maintain credibility(信頼性を維持する)
- ラテン語の「credere(信じる)」に由来し、そこから形容詞化して「-ible(〜できる)」が付いた形。直訳すると「信じることができる」というイメージを持ちます。
- 「credible」は「本当に信じられるほどの根拠や筋が通っている」というニュアンスを持ちます。特に、相手が提示する情報や証拠が真実である可能性が高いと感じられるときに用いられます。
- 主にフォーマルでもカジュアルでも使えますが、ニュースや公的文章など、「正式な文書や場面」で「信頼に足る説明」という意味合いで使用されることが多いです。
- 口語では「信じられるよ!」などライトに使われる形式として「That sounds credible.」などといった形でも使います。
- 形容詞であり、名詞を修飾する形で使われるのが一般的です(e.g.,
credible story
). - 「be + credible」などの補語としてもよく用いられます(e.g.,
His testimony was credible.
). - 名詞ではないため可算・不可算の区別は必要ありません。
- 類似形容詞として「reliable」「believable」「trustworthy」などがありますが、文脈によって微妙に使いどころが異なります。
I heard a rumor, but I’m not sure if it’s credible.
(噂を聞いたけど、それが信用できるかは分からないんだ。)That explanation sounds credible enough for me.
(その説明は私には十分筋が通っているように思えるよ。)She always has credible excuses for being late.
(彼女はいつも遅刻の理由がもっともらしいんだよね。)We need to find a credible source to back up our proposal.
(私たちの企画を裏付けるために、信頼できる情報源を探す必要があります。)Our client wants a credible timeline for project completion.
(顧客はプロジェクト完了までの信ぴょう性のあるスケジュールを求めています。)If we can offer credible data, we’ll earn the shareholders’ trust.
(信頼できるデータを提示できれば、株主の信頼を得られるでしょう。)This study provides credible findings on climate change.
(この研究は気候変動について信頼に足る発見をもたらしている。)A credible hypothesis should be testable and based on evidence.
(信頼できる仮説は検証可能で、証拠に基づいている必要がある。)Experts consider this journal to be a credible publication in the field.
(専門家たちはこのジャーナルを、その分野で信頼できる刊行物だと考えている。)- believable(信じられる)
- 「credible」とほぼ同義ですが、やや口語的で「信じられる余地がある」くらいの意味合い。
- 「credible」とほぼ同義ですが、やや口語的で「信じられる余地がある」くらいの意味合い。
- plausible(もっともらしい)
- 論理的に矛盾はないが、実際は不明というニュアンス。
- 論理的に矛盾はないが、実際は不明というニュアンス。
- reliable(頼りになる)
- 「信頼できる」という意味で、情報や人に対して安定して正確・確実という印象。
- 「信頼できる」という意味で、情報や人に対して安定して正確・確実という印象。
- trustworthy(信用に値する)
- 信頼感を置ける人・情報であるというニュアンスが強い。
- incredible(信じられない・非常に素晴らしい)
- unbelievable(信じがたい)
- untrustworthy / unreliable(信用ならない・頼りにならない)
- 発音記号(IPA): /ˈkrɛdɪbəl/
- アクセント: 最初の「cre」に強勢があります。
- アメリカ英語 / イギリス英語: 大きな違いはありませんが、母音のニュアンスが若干変わることがあります。
- アメリカ英語: /ˈkrɛdəbəl/(「レ」に近い音)
- イギリス英語: /ˈkrɛdɪbəl/(「レ」と「リ」の中間を意識)
- アメリカ英語: /ˈkrɛdəbəl/(「レ」に近い音)
- よくある発音の間違い: “c-r-e”の母音が「エイ」や「イー」になってしまうなどのミス。
- スペルミス: 「e」と「i」を入れ替えて
creditable
と書くミス。「creditable」は別の意味(称賛に値する)をもつ別単語なので注意。 - 「credulous」と混同: 「credulous」は「だまされやすい」「信じやすい」の意味で、逆のニュアンスになることが多いので混乱に注意。
- 試験対策: TOEICや英検などで「credibility (信頼性)」とセットで覚えておくと、ビジネス文脈や論説文などで役立ちます。
- 「cred」は「信じる(credit, creed, incredibleなど)」につながると意識すると覚えやすいです。
- 「creditカードがあると信用がある、だから“cred”は信じるに関係する」というイメージを持つと連想しやすいでしょう。
- 「-ible」は「~可能」を表す接尾辞として、多くの形容詞に使われるので、「…できる」という意味を思い出せば「信じることができる→credible」と連想できます。
-
合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
-
攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
- 英語: “relating to or concerning the way in which two or more people or things are connected”
- 日本語:「関係性に関する、物事や人同士のつながりに関係する」という意味です。人や物のあいだにある関係やつながりについて言及するときに使われます。例えば「リレーショナル・データベース」というと、テーブル(表)同士が関係しているデータベースのことを指します。ビジネスや学術、心理学など幅広い分野で使われます。
- 形容詞形: relational
- 副詞形: relationally(例: relationally organized structure)
- 名詞形: relation(例: social relations)
- 動詞形: 直接の動詞形はありませんが、「to relate(関係づける)」という形で関係が深いです。
- B2 (中上級): 専門的な場面や論文、ビジネス文書等で多く見られ、ある程度の語彙力や抽象的思考力が必要です。
- 語幹: “relation” (関係)
- 接尾語: “-al”(形容詞化 suffix)
→ 「relation」に形容詞化の「-al」がつくことで、「関係に関する」という形容詞になります。 - relation: 名詞「関係」
- relate: 動詞「関係づける、関連性を示す、他人の気持ちを理解する」
- relative: 形容詞「相対的な/関係がある」、名詞「親戚」
- relational database(リレーショナル・データベース)
- relational model(リレーショナルモデル)
- relational theory(関係理論)
- relational approach(関係性に焦点を当てたアプローチ)
- relational dimension(関係的側面)
- relational context(関係性の文脈)
- relational bond(関係における絆)
- relational self(関係性によって形成される自我)
- relational perspective(関係性の視点)
- relational framework(関係を枠組みとした概念)
- ラテン語 “relatio” (報告・関係・つながり) + 英語化された “relation” に、形容詞化の “-al” が付加された形です。
- 「relational」は、主に抽象的な概念を説明するときに使うため、日常会話よりも、ビジネスや学術分野、テクニカルな文脈で使われることが多いです。
- 心理学や社会学では人間関係を表す文脈で、情報学やコンピューターサイエンスではデータ構造やモデリングを表す文脈で、よく用いられます。
- 口語よりはフォーマルな印象が強く、書き言葉で多く登場します。
- 形容詞としての使い方: 名詞を修飾し、「関係性の〜」「関係に関する〜」という意味を付加します。
- フォーマル/学術/ビジネスシーンで使用されることが多いです。
- 「relational」自体は可算・不可算の問題はありません。修飾する名詞に応じて可算・不可算の区別をします(例: “relational data” → data は通常不可算扱い)。
- be + relational: “This system is relational in nature.”
- relational + 名詞: “relational structure,” “relational database,” etc.
- “I’m trying to understand the relational aspect of our friendship.”
- (私たちの友情の関係性の側面を理解しようとしているんだ。)
- (私たちの友情の関係性の側面を理解しようとしているんだ。)
- “Her approach to family issues is very relational; she always considers everyone’s feelings.”
- (彼女の家族問題への取り組み方はとても関係重視で、常にみんなの気持ちを考慮している。)
- (彼女の家族問題への取り組み方はとても関係重視で、常にみんなの気持ちを考慮している。)
- “They have a deeply relational way of communicating with each other.”
- (彼らはお互いに、とても関係性を大切にしたコミュニケーションをしている。)
- “A relational database can help us more efficiently manage customer information.”
- (リレーショナル・データベースは顧客情報をより効率的に管理するのに役立ちます。)
- (リレーショナル・データベースは顧客情報をより効率的に管理するのに役立ちます。)
- “Our company emphasizes a relational approach to team building.”
- (当社ではチーム作りにおいて関係性を重視したアプローチを強調しています。)
- (当社ではチーム作りにおいて関係性を重視したアプローチを強調しています。)
- “We need a relational framework to connect multiple departments effectively.”
- (複数の部署を効率的につなぐには、関係性に基づいた枠組みが必要です。)
- “Relational theories in psychology focus on how interpersonal connections shape identity.”
- (心理学の関係理論は、人と人とのつながりがいかに自己を形成するかに着目します。)
- (心理学の関係理論は、人と人とのつながりがいかに自己を形成するかに着目します。)
- “A relational model of communication emphasizes the interdependence between speakers.”
- (コミュニケーションのリレーショナルモデルは、話し手同士の相互依存を強調します。)
- (コミュニケーションのリレーショナルモデルは、話し手同士の相互依存を強調します。)
- “Researchers used a relational approach to analyze social networks within the community.”
- (研究者たちは地域社会内のソーシャルネットワークを分析するために、関係性を重視したアプローチを用いました。)
- connected(つながっている)
- 個々の要素が直接的に「接続」しているイメージが強く、ややカジュアル。
- 個々の要素が直接的に「接続」しているイメージが強く、ややカジュアル。
- interrelated(相互に関連した)
- 双方向的なつながりをより強調する。
- 双方向的なつながりをより強調する。
- related(関連する)
- 広い意味で「関連する」というニュアンス。文脈によっては単に「関係ある」という意味。
- 広い意味で「関連する」というニュアンス。文脈によっては単に「関係ある」という意味。
- interpersonal(対人関係の)
- 人間同士の関係に焦点を当てる場合に使われる。
- isolated(孤立した)
- 関係性やつながりがないという意味。
- IPA: /rɪˈleɪ.ʃən.əl/
- アメリカ英語: [rɪ-レー-shən-əl] のように発音し、第三音節の “-lay-” が強くなります。
- イギリス英語: アメリカ英語とほぼ同様ですが、/ə/ の音が英国寄りになる場合があります。
- よくある間違いとして「re-la-tion-al」のように、母音を強くしすぎるケースがありますが、実際には “ri-LAY-shuh-nəl” のように「LAY」の部分をより明確に発音します。
- スペルミス: “relationable” や “relatonal” などの誤字に注意してください。
- 発音: “relation” と混同して途中で息切れしてしまい、最後の “-al” をはっきり発音しないミスがよくあります。
- 同音異義語との混同: 特にはありませんが、“relationship” など形が似ている単語と混同しやすいです。文脈をチェックしましょう。
- 試験対策: TOEICや英検では直接使われることは多くないかもしれませんが、ビジネス文書や情報科学(IT)関連の問題で登場することがあります。
- 「relation(関係)+ -al(形容詞)」と覚えると、文字通り「関係的な」「関係に関する」と理解しやすいでしょう。
- 情報技術分野での「リレーショナル・データベース」(RDB)をイメージすると、複数のテーブルが“関係”によって結びついている様子が思い浮かびます。
- 「人と人や物と物のあいだを結びつけるもの」とイメージすると、使いやすくなります。
-
彼女は臆することなく王の面前に出た。
-
高度経済成長期には大阪市や京都市、奈良市などのベッドタウンとして人口流入が続いた。
- A change in level, strength, or value; especially frequent or continual changes.
- 水準や強さ、価値などが頻繁に上下すること。
- 「変動」「揺れ動き」といったニュアンスで使われます。「fluctuation」は安定せずにゆらゆらと動くイメージを表します。
- fluctuation (単数形)
- fluctuations (複数形)
- 複雑な文章やニュース、ビジネス文書などで「変動」「上下」などを表すときによく登場する単語です。
- 語幹: fluct- (変動する、波立つ といったニュアンスを持つラテン語由来)
- 接尾語: -ation (名詞を作る接尾語: 状態・行為・結果などを表す)
- fluctuate (動詞): 変動する、上下する
- fluctuating (形容詞): 変動している、上下している
- 「気温の変動」「通貨の相場の上下」「感情の揺れ」など、物事が安定しないで変化し続けるイメージを表すときに使われます。
- currency fluctuation (通貨の変動)
- temperature fluctuation (気温の変動)
- fluctuation in demand (需要の変動)
- fluctuation range (変動幅)
- market fluctuation (市場の変動)
- price fluctuation (価格の変動)
- fluctuation cycle (変動の周期)
- random fluctuation (ランダムな変動)
- seasonal fluctuation (季節的変動)
- slight fluctuation (わずかな変動)
- 語源: ラテン語の “fluctuare” (波打つ、揺れ動く) が由来。もともとは波が上下に揺れ動く様子を指していた言葉からきています。
- ニュアンス: 安定せずに上下や前後に動くイメージが強く、「よく変化する」「予測し難い」というニュアンスを含みます。
- 使用時の注意点:
- 堅めの文章やビジネス、学術的文脈でもよく使われる。
- カジュアルな会話でも使えますが、学術・ビジネス文脈で頻出です。
- 堅めの文章やビジネス、学術的文脈でもよく使われる。
- 名詞 (可算/不可算):
- 一般的には可算名詞として扱われ、通例は「a fluctuation」「fluctuations」の形で使います。
- しかし文脈によっては不可算的に扱われることもあります。例: “There is some fluctuation in the data.”(データに変動がある)
- 一般的には可算名詞として扱われ、通例は「a fluctuation」「fluctuations」の形で使います。
- 構文例:
- “There has been a fluctuation in (名詞).”
- “We observed frequent fluctuations in (名詞).”
- “There has been a fluctuation in (名詞).”
- “fluctuation in stock prices” (株価の変動)
- “The temperature fluctuation today is crazy—it went from hot to cold so fast!”
- 「今日の気温の変動はすごいね。あっという間に暑かったのが寒くなっちゃった。」
- “I’ve noticed a fluctuation in my mood recently.”
- 「最近、気分にむらがあるのを感じているんだ。」
- “The fluctuation in traffic can make commuting unpredictable.”
- 「交通量の変動で通勤が予想しづらいよ。」
- “We need to track the fluctuation in our company’s sales figures.”
- 「自社の売上高の変動を追跡する必要があります。」
- “Market fluctuation has impacted our quarterly profits.”
- 「市場の変動が四半期の利益に影響を及ぼしました。」
- “To manage risk, we must be prepared for currency fluctuation.”
- 「リスク管理のために、通貨の変動に備えなければなりません。」
- “Researchers observed a periodic fluctuation in the population of the species.”
- 「研究者たちは、その種の個体数に周期的な変動があることを観察しました。」
- “The study examines the fluctuation of temperature over the last century.”
- 「この研究は、過去100年間の気温の変動を調査しています。」
- “Such fluctuation is typically modeled using advanced statistical methods.”
- 「このような変動は、通常高度な統計手法を用いてモデル化されます。」
- variation (変化)
- oscillation (揺れ動き)
- shift (変化、移行)
- swing (大きな変動)
- 「variation」は「変化する」全般に使える広い意味。
- 「oscillation」は周期的・定期的に揺れ動くニュアンスが強い。
- 「shift」は位置や立場、状況などが変わる感じ。
- 「swing」は振り子のように大きく上下する印象。
- stability (安定)
- consistency (一貫性)
- 「fluctuation」が「変動」を表すのに対し、「stability」は「安定」状態を表す反意語になります。
- 発音記号 (IPA): /ˌflʌk.tʃuˈeɪ.ʃən/
- アクセント: “-tu-” の部分に主な強勢が置かれ、“fluctu-A-tion” の “A” のあたりにストレスがかかります。
- アメリカ英語 (US): [fluhk-choo-AY-shun]
- イギリス英語 (UK): [fluk-chu-AY-shuhn]
- よくある発音ミス: 「fluctuation」の「tu」部分を「chu」と [tʃ] の音でしっかり発音するのを忘れないようにしましょう。
- スペルミス: “fluctuation” は “u” と “a” の位置の間違い、あるいは “-tion” でなく “-shin” と書いてしまうなどのミスが起きやすいです。
- 同音異義語との混同: 類似の音をもつ名詞はあまりありませんが、「fraction」(分数)と誤認する程度で、同音ではありません。
- 試験対策: TOEICや英検などの試験では、経済・ビジネス関連のリーディング問題に頻出です。「markets fluctuate」や「fluctuation in price」のようなフレーズが問われることがあります。
- 「fluctuation」は波 (wave) が上下するイメージ。言葉の核心には「波立つ」「上下に揺れる」というビジュアルがあると覚えやすいです。
- 「fluctu-」部分で音読して覚えると、スペルの混乱を防ぎやすいです。
- 連想: fluctuation → flutter + wave → ゆらゆら、ひらひらをイメージ。
-
不平不満を治す薬はない。
-
より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
- 英語: pet
- 日本語: ペット。人が愛玩用として飼育する動物。
- 名詞(countable noun: 可算名詞)
- 単数形: pet
- 複数形: pets
- 動詞: to pet(動物などをなでる)
- 例:I love to pet my cat.
- 例:I love to pet my cat.
- 形容詞: pet(お気に入りの、大のお気に入りの)
- 例:This is my pet project at work.
- A2(初級)
日常会話で頻出し、相手が動物を飼っているかどうか尋ねるなど、非常に基本的で身近な語彙。 - Petting (動詞 “to pet” の動名詞形): ペットをなでる行為
- Petty: スペルが似ていますが、語源や意味は異なり、「小さな」「些細な」などを意味する形容詞です。
- Pet dog(飼い犬)
- Pet cat(飼い猫)
- Pet shop(ペットショップ)
- Pet owner(ペットの飼い主)
- Exotic pet(エキゾチックアニマル・珍しいペット)
- Pet care(ペットの世話・ケア)
- Pet grooming(ペットの毛づくろい・美容)
- Pet treat(ペット用のおやつ)
- Pet-friendly(ペット同伴可)
- Pet adoption(ペットの里親になること)
- 「pet」は動物を飼っている人同士の会話で最もカジュアルに使われる単語です。
- 英国英語では親しみを込めて呼びかけるときに「pet」と言う場合がありますが(「Hello, pet!」)、これは非常に砕けた表現で、地域によってはやや古風に聞こえるかもしれません。
- 口語・文章どちらでも使われますが、語感はややカジュアル寄りです。公的な文章では “companion animal” という表現を用いることもあります。
- 可算名詞なので、「a pet」「the pet」「some pets」など、冠詞や複数形を使います。
- 「I have two pets.」(私は2匹のペットを飼っている) のように用います。
- 動詞形「to pet」は他動詞として「ペットをなでる」という意味で使われます。
- “to keep a pet” : ペットを飼う
- “pet peeve” : (口語表現で)イラっとすること・苦手なもの
- 例:One of my biggest pet peeves is people chewing loudly.
- 例:One of my biggest pet peeves is people chewing loudly.
- “Do you have any pets?”
「何かペットを飼っていますか?」 - “My pet dog loves going for walks every morning.”
「私の飼い犬は毎朝散歩に行くのが大好きです。」 - “I can’t wait to get home and play with my pet rabbit.”
「家に帰ってうさぎと遊ぶのが待ちきれないよ。」 - “Unfortunately, this office doesn’t allow pets.”
「残念ながら、このオフィスはペットの同伴が許可されていません。」 - “We’ll be discussing our pet-friendly policies in the meeting.”
「私たちは会議でペット同伴可の方針について話し合う予定です。」 - “Our company is considering a pet stipend for remote workers.”
「私たちの会社ではリモートワーカーに対するペット手当を検討しています。」 - “Studies suggest that having a pet can reduce stress and improve mental health.”
「研究によると、ペットを飼うことはストレスを軽減し、メンタルヘルスを向上させる可能性があります。」 - “Pet ownership is correlated with increased social interaction among elderly individuals.”
「高齢者がペットを飼うことは、社会的交流の増加と相関関係があります。」 - “The ethical considerations of exotic pet ownership require thorough legal and ecological review.”
「エキゾチックなペットの飼育に関する倫理的な問題は、法的・生態学的観点からの十分な検討が必要です。」 - Companion animal(コンパニオンアニマル)
- 「ペット」とほぼ同義ですが、社会的・医療的な文脈でよりフォーマルに使われることが多いです。
- 「ペット」とほぼ同義ですが、社会的・医療的な文脈でよりフォーマルに使われることが多いです。
- House pet(家のペット)
- 家の中で飼われる動物というニュアンスで、「pet」とほぼ同じですが、特に室内飼いにフォーカスします。
- 家の中で飼われる動物というニュアンスで、「pet」とほぼ同じですが、特に室内飼いにフォーカスします。
- Wild animal(野生動物)
- ペットとして飼われるのではなく、自然の中に生息する動物。
- IPA表記:
- 米: /pɛt/
- 英: /pet/
- 米: /pɛt/
- アクセントは1音節しかないため、頭にアクセントがきます。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、アメリカ英語は [ɛ] にやや開き気味の音、イギリス英語は [e] に近い音で発音します。
- 「ペット」とカタカナ表記されることもありますが、日本語の「ペット」は少し母音が長めに発音される点に注意が必要です。
- スペルミス: 「pett」や「petz」などと書かないように注意。
- 同音異義語として「pet (動詞)」がありますが、これも同じスペルです。文脈で見分けましょう。
- 試験(TOEICなど)で出る場合、「ペット」を飼っているかどうかを尋ねる会話問題や、ペット関連の広告文などで出題されることがあります。
- 人をなごませる動物=「pet (ペット)」と思い浮かべると覚えやすいです。
- 「pet」は一音節なので、リズムに乗せて繰り返し声に出して覚えるのもおすすめです。
- ペットの写真を見たり、ペットとのエピソードを思い出したりしながら覚えると楽しく頭に残ります。
-
彼女は部屋に美しい家具を備えた。
-
ただし もう少し 便利 な 形 で 言い直し て みよ う 。
- 英語: pipeline
- 日本語: パイプライン
- 名詞 (noun)
- pipeline (名詞, 単数形)
- pipelines (名詞, 複数形)
- 動詞形: (あまり一般的ではありませんが、一部専門領域・IT関連の用例で)“to pipeline ~” が使われるケースがあります。
- 形容詞形: 一般に形容詞形としては使われませんが、たとえば “pipeline project” などで「パイプラインのプロジェクト」と言うときは、名詞が名詞を修飾している構造です。
- B2(中上級)
一般的に「パイプライン」は専門・技術系の話題やビジネスの文脈で登場することが多く、日常会話としてはやや上級寄りに入ってきます。 - pipe + line の複合語
- pipe: 管
- line: 線や列、あるいは物の連なりを表す語
- pipe: 管
- pipeline network: パイプライン網
- pipeline architecture: パイプラインの構造や設計(特にIT分野・プロセッサなど)
- sales pipeline: 営業・商談の進捗状況を示すパイプライン
- product pipeline: 製品の開発・リリースまでの一連の流れ
- oil pipeline(石油パイプライン)
- gas pipeline(ガスパイプライン)
- product pipeline(商品開発ライン)
- sales pipeline(営業案件の流れ)
- pipeline construction(パイプライン建設)
- pipeline leak(パイプラインの漏れ)
- pipeline maintenance(パイプラインの保守)
- project in the pipeline(進行中のプロジェクト)
- pipeline capacity(パイプラインの処理能力)
- pipeline proposal(パイプラインの提案)
- 「pipe」は古英語の「pīpe」やラテン語起源とされる単語から発展しており、「管」や「パイプ」を意味します。
- 「line」は古英語の「līne」、ラテン語 基源の「linea」から派生しており、「線」「列」を意味します。
- pipe + line が合わさって「pipeline(パイプが連なる線=パイプライン)」という意味になりました。
- 物理的パイプライン: 液体やガスを輸送する実際の管の仕組み。
- 比喩的パイプライン: 何かが連続的・体系的に流れていく状態。プロセスやプロジェクトの進行度合いを表すことも多いです。ビジネス文脈では「製品開発の流れ」「売上見込みの流れ」を指すこともしばしば。
- カジュアル/フォーマル: 技術的・業務的な話題で多用される。日常会話で使う場合は比喩的表現が中心。ビジネス文書などフォーマルな場面でも問題なく使用されます。
- 名詞 (可算名詞)
「パイプライン1本」「複数のパイプライン」と数えられるため、可算名詞です。 - in the pipeline: 進行中・準備中というイディオム的表現でよく登場します。
- build/construct a pipeline: パイプラインを建設する(他動詞構文)
- flow through the pipeline: パイプラインを通して流れる(自動詞構文)
- フォーマル: 政府レポートやビジネス報告書、技術論文などで「pipeline」について論じるとき。
- カジュアル: 日常会話では、「We have some exciting plans in the pipeline.(面白い計画が進行中だよ)」という比喩表現が自然に使われたりします。
“We’ve got a few surprises in the pipeline for the party, so stay tuned!”
(パーティーのためにいくつかのサプライズを計画中だから、お楽しみに!)“I’m hoping they’ll fix the water pipeline soon; the water pressure has been low.”
(水道パイプラインを早く直してほしいわ。水圧が低くて困ってるの。)“His new book is still in the pipeline, but we can expect it next year.”
(彼の新しい本はまだ進行中だけど、来年には発売されるだろう。)“Our sales pipeline looks promising for the next quarter.”
(次の四半期に向けて、営業案件のパイプラインは好調そうだ。)“We have several projects in the pipeline that could boost our revenue.”
(売上増に貢献しそうなプロジェクトがいくつか進行中だ。)“It’s crucial to maintain transparency throughout the pipeline for all stakeholders.”
(すべての利害関係者に対して、パイプライン全体の透明性を維持することが極めて重要だ。)“The oil pipeline through the desert is a massive engineering feat.”
(砂漠を横断する石油パイプラインは壮大な工学的偉業だ。)“In processor design, the instruction pipeline allows for faster execution of commands.”
(プロセッサ設計では、命令パイプラインによってコマンドの実行が高速化する。)“Research on hydrogen pipelines is expanding rapidly as sustainable energy demands rise.”
(持続可能エネルギーの需要が高まる中、水素パイプラインに関する研究が急速に広がっている。)- conduit(導管、導水管)
- より物理的で、電線や配線、液体を通す管やチューブを指すことが多い。
- より物理的で、電線や配線、液体を通す管やチューブを指すことが多い。
- channel(チャネル、経路)
- 水路などの意味のほかに、情報伝達経路にも使われる。パイプラインほど物理的なイメージは強くない。
- 水路などの意味のほかに、情報伝達経路にも使われる。パイプラインほど物理的なイメージは強くない。
- route(ルート、道筋)
- 比喩的にも使われるが、物理的パイプを指すことは稀。
- 比喩的にも使われるが、物理的パイプを指すことは稀。
- endpoint(終点)
厳密には反意語ではありませんが、「経路・流れ」に対して「終点・完結点」を指す単語として比較できます。 - 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈpaɪp.laɪn/
- イギリス英語: /ˈpaɪp.laɪn/
- アメリカ英語: /ˈpaɪp.laɪn/
- アクセント:
- “PIPE-line” のように、最初の “pipe” の部分に強勢がきます。
- “PIPE-line” のように、最初の “pipe” の部分に強勢がきます。
- よくある間違い:
- “pipe” と “line” の綴りを間違えるケースや、間にハイフン(-)を入れる “pipe-line” という表記をするケースもありますが、一般的には “pipeline” が主流です。
- スペルミス: “pipleline” といったタイプミスに注意。
- 容量や物理的概念を指すか、比喩的なビジネス用語かに注意しながら文脈を見る必要があります。
- TOEIC・英検など試験での出題: ビジネス用語として出る場合や、技術文脈についてのリーディングパッセージに登場するケースがあります。「something in the pipeline」(何かが進行中である)の比喩に注意しておくと得点につながるでしょう。
- 「pipe(管)」と「line(線)」が合わさって成り立つ単語。
- 物理的にも、比喩的にも「ずっと続いていく管」をイメージすると覚えやすい。
- ビジネスシーンで「in the pipeline」を頻繁に目にするときは「プロジェクトが流れて進んでいる最中なんだ」とイメージしてください。
-
4 この法律において「入札談合等」とは、国、地方公共団体又は特定法人(以下「国等」という。)が入札、競り売りその他競争により相手方を選定する方法(以下「入札等」という。)により行う売買、貸借、請負その他の契約の締結に関し、当該入札に参加しようとする事業者が他の事業者と共同して落札すべき者若しくは落札すべき価格を決定し、又は事業者団体が当該入札に参加しようとする事業者に当該行為を行わせること等により、私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律(昭和二十二年法律第五十四号)第三条又は第八条第一項第一号の規定に違反する行為をいう。
-
その後1992年8月10日から9月15日まで宮内庁書陵部による開口部の閉塞工事にあわせて簡単な実測調査が行われ、後日報告書が作成、公表された。
- 英語: “macroeconomic” — relating to the branch of economics concerned with large-scale or general economic factors, such as interest rates and national productivity.
- 日本語: 「マクロ経済の」 — 金利や国内の生産性など、経済全体の大きな動向や指標を扱う領域に関する意味の形容詞です。経済全体の視点から話すときに使われる単語で、「マクロ」と「経済」の両方を組み合わせたニュアンスを持っています。
- 形容詞 (adjective)
- 原形: macroeconomic
- 副詞形: macroeconomically (「マクロ経済的に」)
- 名詞形: macroeconomics (マクロ経済学)
- 形容詞形: macroeconomic, macroeconomical(後者は非常にまれで、通常はmacroeconomicが用いられます)
- 副詞形: macroeconomically
- C1(上級)
経済学などの専門領域で頻繁に登場する用語のため、一般的な日常英語に比べると難易度が高めです。ただし、ニュースなどでも経済関連の情報で使われることが多く、上級レベル以上の学習者にとっては知っておきたい単語といえます。 - 接頭語: “macro-” — 「大きい」「広範囲の」という意味を持つギリシャ語由来の接頭語。
- 語幹: “economic” — 経済に関する形容詞。
- macroeconomics(マクロ経済学)
- microeconomics(ミクロ経済学) — 個人や企業など小さな単位の経済行動を扱う領域
- macroeconomically(マクロ経済的に)
- macroeconomic policy(マクロ経済政策)
- macroeconomic variable(マクロ経済変数)
- macroeconomic stability(マクロ経済の安定)
- macroeconomic condition(マクロ経済状況)
- macroeconomic environment(マクロ経済環境)
- macroeconomic forecast(マクロ経済予測)
- macroeconomic analysis(マクロ経済分析)
- macroeconomic perspective(マクロ経済的視点)
- macroeconomic indicator(マクロ経済指標)
- macroeconomic outlook(マクロ経済見通し)
- “macro-”はギリシャ語の“makrós”(大きい)に由来します。
- “economic”はギリシャ語の“oikonomikos”に由来し、「家政」「家の管理」から派生して「経済」を意味するようになりました。
- 「macroeconomic」という単語は、国全体や世界規模の経済分析や政策、あるいは広範な経済指標などを議論するときに使用されます。
-よりカジュアルな場面で「全体的な経済状況」を言いたいだけなら “overall economy” などの表現も使われますが、学術的・専門的・ビジネス寄りの文脈で「macroeconomic」は頻繁に登場します。多くの場合、フォーマルまたはセミフォーマルな文書で使われる傾向があります。 - 形容詞として名詞の前に置いて用いられます。
例: “macroeconomic factors” (マクロ経済的要因) - 特に決まったイディオムはあまりありませんが、前述のコロケーションが実質的に「定番のセット表現」として機能します。
- フォーマル寄り(アカデミックやビジネス文章向け)
- カジュアルな日常会話で使うことは少ないですが、ニュースや経済番組などではよく耳にします。
“I read an article about macroeconomic trends, but it was a bit too technical for me.”
(マクロ経済の動向についての記事を読んだけど、ちょっと専門的すぎたよ。)“If you’re studying business, you probably have to learn about macroeconomic concepts.”
(もしビジネスを勉強しているなら、マクロ経済の概念について学ぶ必要があるだろうね。)“I’m not that into macroeconomic issues, but I know they affect everyone.”
(マクロ経済の問題にそこまで興味はないけど、みんなに影響があることはわかるよ。)“The company’s investment decisions are influenced by various macroeconomic factors.”
(当社の投資判断は、さまざまなマクロ経済要因によって影響を受ける。)“A stable macroeconomic environment is crucial for business growth.”
(安定したマクロ経済環境は、企業の成長に不可欠です。)“We need to analyze macroeconomic trends before launching our new product overseas.”
(新製品を海外で発売する前に、マクロ経済の動向を分析する必要があります。)“Macroeconomic research suggests that changes in interest rates can significantly impact consumer spending.”
(マクロ経済の研究によれば、金利の変化は消費者の支出に大きな影響を与える可能性がある。)“In macroeconomic theory, fiscal and monetary policies are key tools for managing the economy.”
(マクロ経済理論では、財政政策や金融政策は経済を管理するための重要な手段だ。)“His thesis focuses on the macroeconomic implications of public debt.”
(彼の論文は、政府債務のマクロ経済的影響に焦点を当てている。)- “economic”(経済の)
- 「経済全般」に関するより幅広い形容詞。個別の企業に関する文脈から国家レベルまでカバーできる。
- 「経済全般」に関するより幅広い形容詞。個別の企業に関する文脈から国家レベルまでカバーできる。
- “fiscal”(財政の)
- 政府の予算や税金、歳出などに関係する際に使われる形容詞。必ずしも「大きいスケール」限定ではない。
- 政府の予算や税金、歳出などに関係する際に使われる形容詞。必ずしも「大きいスケール」限定ではない。
- “monetary”(金融の)
- 通貨政策や金利、中央銀行などに関わる形容詞。
- 通貨政策や金利、中央銀行などに関わる形容詞。
- 厳密な反意語は存在しませんが、「microeconomic」(ミクロ経済の) は対比的な位置にある単語です。ミクロ経済は個人や企業などの小さな単位で経済を分析します。
- アメリカ英語: /ˌmækroʊˌiːkəˈnɑːmɪk/
- イギリス英語: /ˌmækrəʊˌiːkəˈnɒmɪk/
- “mac‧ro‧e‧co‧nom‧ic” の “-nom-” の部分に主アクセントが置かれます。
- マックロウ・イーコノミック → iに連動して
nom
のところが強く発音されるイメージです。
- マックロウ・イーコノミック → iに連動して
- “macro” の “a” を “e” のように発音して “me-cro-” としてしまうなど。
- “economic” の “e” を曖昧にしてしまい、/ˌɛk-/ が /ik-/ になったりする混乱もよく起こります。
- スペルミス
- “macro” と “micro” のつづりを混同する人がいます。
- “macro” と “micro” のつづりを混同する人がいます。
- 同音異義語との混同
- “economic” と “economical” は異なる意味です。“economical” は「経済的にお得な、節約になる」という意味合い。
- “economic” と “economical” は異なる意味です。“economical” は「経済的にお得な、節約になる」という意味合い。
- 文脈の誤用
- “macroeconomic” は大局的な経済の話題限定で用いられます。「企業の小さな収益率の話」にまで適用しないように注意しましょう。
- “macroeconomic” は大局的な経済の話題限定で用いられます。「企業の小さな収益率の話」にまで適用しないように注意しましょう。
- TOEICや英検などの資格試験
- 経済分野の読解問題や時事問題で頻出です。
- 経済分野の読解問題や時事問題で頻出です。
- “macro-” は「顕微鏡(micro)の反対」で、「大きい」視点という覚え方をするとイメージしやすい。
- “macroeconomic” → 「マクロ + エコノミック」=「大きいスケールの経済的な」という直訳的なイメージを言葉の響きから簡単につかめます。
- ニュースなどで「マクロ経済政策」「マクロ経済分析」といった言葉に触れるときにあわせて覚えると定着しやすいでしょう。
Telecommunication plays a crucial role in connecting people around the world.
テレコミュニケーションは、世界中の人々をつなぐ重要な役割を果たしています。
テレコミュニケーションは、世界中の人々をつなぐ重要な役割を果たしています。
解説
テレコミュニケーションは、世界中の人々をつなぐ重要な役割を果たしています。
telecommunication
1. 基本情報と概要
単語: telecommunication
品詞: 名詞 (通常は不可算名詞扱いが多いですが、文脈によっては可算名詞として使われることもあります)
英語での意味: Communication over a distance by cable, telegraph, telephone, or broadcasting.
日本語での意味: 遠距離通信、電気通信、あるいはケーブルや電話などを使った通信手段のことです。
「telecommunication」は、遠く離れた場所同士で情報をやりとりする際に使うテクノロジーや仕組みを指します。たとえば電話やインターネットなど、現代の日常生活に欠かせない通信手段に関わる用語です。
CEFRレベル: B2(中上級)
遠距離通信・電気通信という技術的でビジネス的な文脈でも使われるため、やや専門的な印象がある単語です。
2. 語構成と詳細な意味
つまり「telecommunication」は「遠いところで行うコミュニケーション」というニュアンスになります。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話での使用例 (3つ)
ビジネスでの使用例 (3つ)
学術的・専門的な使用例 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語の中でも「telecom」はビジネスや口語で短縮形として多用される反面、「telecommunication」はより正式で広範な印象を与えます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「telecommunication」の詳細な解説です。遠距離のコミュニケーション手段がいかに私たちの生活や産業を支えているのか、ビジネスや学術の文脈でも大事なキーワードとして押さえておきましょう。
《電話・ラジオ・テレビなどによる》遠距離通信;電気通信技術
遠距離通信により送られたメッセージ
食べ物は十分に調理されていました。
食べ物は十分に調理されていました。
解説
食べ物は十分に調理されていました。
sufficiently
以下では「sufficiently」という副詞について、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
英単語:
「sufficiently」
品詞:
副詞 (Adverb)
意味(英語):
・“enough; in a way that is adequate or meets the needs”
意味(日本語):
・「十分に」「必要なだけ」「満足できる程度に」という意味の副詞です。
たとえば「彼は十分に準備をした」なら “He prepared sufficiently.” というように使います。自分の行動や状況が「必要な水準を満たしている」ことを表すときに用いられます。
活用形:
・副詞なので、形としては「sufficiently」のみです。
形容詞 “sufficient” → 副詞 “sufficiently”
名詞 “sufficiency” → 動詞形はありませんが “suffice” (「十分である」「間に合う」) があります。
品詞転換の例:
CEFRレベル目安:
B2 (中上級)
・「sufficiently」は日常では頻繁に使われるわけではありませんが、読解や論文、ビジネス文書などでよく見かけます。中上級レベル以上で学ぶとスムーズに理解できます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
※ 「sufficiently」は名詞を直接修飾しないことに注意してください。修飾する場合は必ず形容詞(や動詞など)を修飾します。
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(フォーマル)
学術的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonym)
※ “barely” なども「かろうじて」「ほとんど~ない」という意味で、しばしば十分さが欠ける状態を表すために対比されることがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「sufficiently」の詳細解説です。必要な量や程度を十分に満たすというニュアンスを持ち、論文やビジネスの場面でよく用いられるため、使いこなせると表現の幅がぐっと広がります。
十分に
彼の前任者は去年引退しました。
彼の前任者は去年引退しました。
解説
彼の前任者は去年引退しました。
predecessor
1. 基本情報と概要
単語: predecessor
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語):
意味(日本語):
活用形:
関連する品詞例:
CEFRレベル目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語・類縁語:
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例:
イディオムや定型表現(狭義のイディオムは少ない):
フォーマル/カジュアルな使い分け:
5. 実例と例文
(1) 日常会話の例文
(2) ビジネスシーンの例文
(3) 学術的・フォーマルな文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記:
アクセント:
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記のポイントを押さえることで、「predecessor」をビジネスや学術的な文脈で自信を持って使えるようになるはずです。ぜひ意識して学習し、使ってみてください。
(ある仕事の)前任者;前のもの
不人気な映画は批評家から否定的な評価を受けました。
不人気な映画は批評家から否定的な評価を受けました。
解説
不人気な映画は批評家から否定的な評価を受けました。
unpopular
1. 基本情報と概要
単語: unpopular
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): Not liked or approved of by many people.
意味(日本語): 多くの人に好かれていない、または支持されていない。
「unpopular」は、「人気がない」「好まれていない」という意味をもつ形容詞です。たとえば、「評判の悪い決定」や「あまり支持されていない政策」などを表すときに使われます。ネガティブなニュアンスを含むため、話す相手への配慮や文脈を考えて使うとよいでしょう。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
例: “Her suggestions were generally out of favor with the committee.”
(彼女の提案は委員会の支持を得られなかった。)
例: “His new plan is very popular among younger employees.”
(彼の新しいプランは若い従業員の間でとても人気があります。)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 「unpopular」 の詳細解説です。多くの人に好かれない・好まれないという意味合いを持つため、使うときは状況やニュアンスをよく考えると良いでしょう。
人気(人望)のない,不評の;はやらない
彼は信頼できる情報源です。
彼は信頼できる情報源です。
解説
彼は信頼できる情報源です。
credible
形容詞「credible」の詳細解説
1. 基本情報と概要
単語: credible
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英): able to be believed; convincing
意味(和): 「信じるに値する」「信ぴょう性がある」
「credible」は「信じられるほどにもっともらしい」「信頼できる」というニュアンスの形容詞です。相手の言動や証拠・情報などが「本当だ」と思えるくらいに信用できるときに使われます。
活用形
形容詞なので、直接的な活用(動詞のような時制変化)はありませんが、副詞形・名詞形・反意形など派生形は存在します。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
この「cred」はラテン語の「credere(信じる)」が由来となっています。同じ語源をもつ言葉には「credit(信用、信頼)」や「credible」と反意の「incredible」などがあります。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは日常会話・ビジネス・学術場面でそれぞれ3つずつ例文を挙げます。
A. 日常会話
B. ビジネス
C. 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「credible」の詳細な解説です。学習や実際の会話・文章作成の際にぜひ活用してください。
信用できる,確実な
関係データベースはデータ管理の分野で広く使用されています。
関係データベースはデータ管理の分野で広く使用されています。
解説
関係データベースはデータ管理の分野で広く使用されています。
relational
以下では、「relational」という単語について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: relational
品詞: 形容詞 (adjective)
意味 (英語・日本語)
活用形・関連語形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
他の単語との関連性(派生語・類縁語など)
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3例)
ビジネスでの例文 (3例)
学術的な文脈での例文 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「relational」の詳細な解説です。ビジネスやテクニカルな文脈で目にすることが多い単語なので、覚えておくと便利です。
関係の,交渉の
(語が)関係を示す,関係のある
親類の,血縁関係のある
本日、株式市場は大きな波動を経験しました。
本日、株式市場は大きな波動を経験しました。
解説
本日、株式市場は大きな波動を経験しました。
fluctuation
「fluctuation」の詳細解説
1. 基本情報と概要
単語: fluctuation
品詞: 名詞 (noun)
英語の意味:
日本語の意味:
活用形:
「fluctuation」は名詞ですが、動詞にすると「fluctuate([flʌ́ktʃuèɪt])」になります。形容詞形や副詞形としては、派生して「fluctuating」「fluctuated」のように使われることがあります。
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
2. 語構成と詳細な意味
関連・派生語
最新の内容や具体的な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや定型表現: 特定のイディオムは少ないですが、上記のように「in + 名詞」「of + 名詞」と一緒に使う例が多いです。
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「fluctuation」は、日常のちょっとした変動から、市場や統計、自然界の現象まで幅広く使われる便利な単語です。しっかり覚えて活用してみましょう。
波動;動揺,変動
私のペットは小さな犬です。
私のペットは小さな犬です。
解説
私のペットは小さな犬です。
pet
名詞「pet」の詳細解説
1. 基本情報と概要
意味
「pet」は、犬や猫、鳥、ウサギなど、家で飼われている愛玩動物のことです。一般的には、リラックスや癒しのために飼われる親しみのある存在を指します。「ペットを飼う (to have a pet)」というように、身近で大切に扱われる動物というニュアンスがあります。
品詞
活用形
他の品詞としての例
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「pet」は短い単語で、明確な接頭語・接尾語・語幹に分けられる形ではありません。
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「pet」という単語は16世紀頃のスコットランドの方言に由来すると言われています。当初は「甘やかされた子ども」「可愛がられる存在」というニュアンスで使われ、そこから「飼われて大事にされる動物」を指すようになりました。
微妙なニュアンス・使用時の注意点
口語か文章か
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネスシーン (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「pet」の詳細解説です。ペットに関する会話や文章を読む時・書く時にぜひ活用してください。
愛がん動物,ペット
《単数形で》お気に入りの人(物)
(動物などが)愛がん用の,ペットの
(名前などが)愛情を表す
パイプラインは長距離を石油やガスを輸送します。
パイプラインは長距離を石油やガスを輸送します。
解説
パイプラインは長距離を石油やガスを輸送します。
pipeline
「pipeline」の徹底解説
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「pipeline」とは、主に液体やガスなどを通すための管状の設備のことを指します。また比喩的に、物事の進行ルートやプロセスを示すときにも使われます。たとえば、新しい製品やプロジェクトが進行中であるという意味で「in the pipeline」(進行中、計画中)という表現をします。
こうした場面で使われるときには、「何かがこの管(ルート)を通じて流れてくる」というイメージがあります。ビジネスシーンでは、開発中の製品ラインナップや、営業で問い合わせから契約までの流れを指す場合にもよく用いられます。
品詞
活用形
名詞なので、複数形は pipelines となります。動詞としては一般的に使われませんが、IT・ビジネス文脈で「to pipeline(~をパイプラインに通す)」という表現が使われることも、非常にまれにあります。
例:
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話(3つ)
ビジネス(3つ)
学術的・技術的な文脈(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「pipeline」の詳細な解説です。物理的な「管のネットワーク」としても、ビジネスやIT分野での「プロセスや流れ」の比喩としても、幅広く用いられる便利な単語です。ぜひ実際の文脈の中で、そのニュアンスをつかんでみてください。
(石油・ガスなどの)輪送パイプ
《米》情報ルート
〈石油など〉‘を'パイプラインで運ぶ
マクロ経済政策は経済の安定化に重要です。
マクロ経済政策は経済の安定化に重要です。
解説
マクロ経済政策は経済の安定化に重要です。
macroeconomic
以下では、「macroeconomic」という英単語について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
意味(英語 & 日本語)
「マクロ経済」というのは、国全体や世界全体の経済指標や政策など、大きな枠組みで経済を捉える視点です。そのため、「macroeconomic」は「経済を広いスケールで見るときに使う形容詞」というイメージを持っておくとわかりやすいでしょう。
品詞
活用形
形容詞ですので、形そのものの変化はありません。
他の品詞の形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「macroeconomic」は「大きいスケールの経済」というニュアンスになります。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
したがって、もともと「大きな経済の」のようなニュアンスで使われるようになり、近代経済学の分野が細分化される中で「マクロ経済」という学問領域が確立しました。
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な使用方法
イディオム
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
それぞれのシーンでの使用例をいくつか挙げます。
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
強勢
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、「macroeconomic」の詳細な解説です。マクロ経済の話題はニュースやビジネス、学術的な文脈でしばしば登場するため、上級の語彙としてもぜひ押さえておきたい単語です。
マクロ経済の, 巨視的経済学の
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y