和英例文問題 / 基礎英単語(CEFR-J A2) - 未解答
日本語の文章を読んで、正しい英訳文章を選ぶ問題です。会話力やライティング能力を鍛えたい方におすすめです。
- 名詞なので、基本的に「timetables」という形で複数形にする以外の活用はありません。
- 派生した動詞や形容詞はあまり一般的ではありませんが、「to timetable something」というフレーズで「何かを予定表に組み込む」という動詞的使い方をすることがあります。
- 「time(時間)」+「table(表、一覧表)」
- time: 「時間」
- table: 「表」や「一覧表」を表す名詞
- time: 「時間」
- schedule: 「スケジュール」、アメリカ英語では「時刻表」の意味でも使われる
- planner: 「手帳」や「予定表」
- school timetable(学校の時間割)
- flight timetable(フライト時刻表)
- bus timetable(バス時刻表)
- train timetable(電車の時刻表)
- project timetable(プロジェクトのスケジュール表)
- detailed timetable(詳細な時間割)
- revised timetable(改訂版の時間割)
- academic timetable(学術関連のスケジュール表)
- personal timetable(個人のスケジュール表)
- exam timetable(試験日程表)
- 「time(時間)」と「table(表)」が合わさってできた非常に分かりやすい合成語です。
- 19世紀ごろから、乗り物の時刻表や学校の授業計画表として広く使われるようになりました。
- 「schedule」とほぼ同じ意味ですが、イギリス英語では「timetable」のほうが、「時刻表」「授業時間割」などの“時間が細かく記された一覧表”のニュアンスが強いです。アメリカ英語では「schedule」がより一般的に使われます。
- 口語でも文書でも問題なく使えますが、アメリカ英語スピーカーに対しては「schedule」のほうが自然に聞こえる場合があります。
- 「timetable」は可算名詞です。「a timetable」や「timetables」として使われます。
- 動詞的用法(通例イギリス英語)として: 「to timetable something」=「~を予定表に組み込む」と使われるケースがあります。
- “according to the timetable”「時刻表/スケジュールに従って」
- “to draw up a timetable”「スケジュール表を作成する」
- 特に「timetable」を使った慣用句的な表現は多くありませんが、学校や交通などの文脈で頻繁に出てきます。
“Could you check the bus timetable for me?”
(バスの時刻表を確認してくれない?)“I need to sort out my revision timetable before the exam.”
(試験前に勉強の時間割をきちんと決めないと。)“Let’s create a cleaning timetable for our apartment so we don’t forget.”
(忘れないように、アパートの掃除のスケジュール表を作ろうよ。)“We need a clear timetable for the upcoming product launch.”
(今度の製品発売に向けて、明確なスケジュール表が必要です。)“Could you send me the project timetable by the end of the day?”
(今日中にプロジェクトのスケジュール表を送ってもらえますか?)“Our manager insists we stick to the timetable to meet our deadlines.”
(締め切りを守るためには、マネージャーは時間割どおりに進めるよう求めています。)“According to the academic timetable, our seminar is scheduled for next Monday.”
(大学の時間割によると、私たちのセミナーは次の月曜日に予定されています。)“The conference timetable has been revised to accommodate more speakers.”
(より多くの講演者を受け入れるために、学会のタイムテーブルが修正されました。)“Students can view the entire semester timetable online.”
(学生は学期全体の時間割をオンラインで確認できます。)- schedule(スケジュール)
- 「timetable」のアメリカ英語での相当語。時間や予定を示す一般的な単語。
- 「timetable」のアメリカ英語での相当語。時間や予定を示す一般的な単語。
- agenda(アジェンダ)
- 会議やイベントの「議題リスト」を示す際に使われるが、時間割とはややニュアンスが異なる。
- 会議やイベントの「議題リスト」を示す際に使われるが、時間割とはややニュアンスが異なる。
- program(プログラム)
- 催し物やイベントなどの「進行表」というイメージで使われる。
- 催し物やイベントなどの「進行表」というイメージで使われる。
- 明確な“対義語”はありませんが、「no plan」や「spontaneity(行き当たりばったり)」のように、計画や時間割がない状況を示す表現が対照的です。
- イギリス英語 (BrE): /ˈtaɪmˌteɪbl/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈtaɪmˌteɪbəl/
- 第一音節「time」に強勢が置かれます (TAI-m-tei-bl)。
- [テイブル] と単独で読むと「table」だけになってしまうので、「タイム」と「テイブル」をしっかり区別して発音します。
- スペルミス: “timetable” を “time table” と二つに分けて書いてしまうミスが起きやすいですが、正しくは一語です。
- アメリカ英語の文脈では「schedule」と言いかえることが多いので、会話相手や状況に応じて使い分けましょう。
- 英検やTOEICなどの試験では、交通や学校など日常生活の話題に関する問題文に登場する場合があります。読み取る際は「時刻表」「スケジュール表」をイメージすると理解しやすいです。
- 「time(時間)」+「table(表)」=「timetable」。合成語なので直感的に意味をつかみやすいです。
- 日本語の「時間割」をイメージして覚えると、忘れにくいでしょう。
- 実際に自分の「タイムテーブル」を作って、単語と一緒に生活で使ってみると身につきやすくなります。スマートフォンのアプリや手帳などで「timetable」という単語を見たり書いたりすると定着が早まります。
A1(超初心者)よりは少し進んだレベルですが、多くの英会話の場面で頻繁に使うため、比較的早い段階で学ぶ言葉です。
形態:
- 単数形: lunchtime
- 複数形は基本的に取りません(不可算扱いに近いニュアンスですが、状況によっては「the different lunchtimes(さまざまな昼食時間)」のように使う場合もあります)。
- 単数形: lunchtime
他の品詞形:
- 「lunch」は名詞や動詞(「昼食を食べる」の意)としても使われます。
- 「lunchtime」はあくまで名詞のみです。
- 「lunch」は名詞や動詞(「昼食を食べる」の意)としても使われます。
語構成:
- 「lunch」 + 「time」
- lunch: 昼食
- time: 時間
- 2つの単語が合わさって「昼ごはんを食べる時間帯」という意味合いを持つコンパウンド・ワード(複合語)です。
- 「lunch」 + 「time」
派生語や関連語:
- lunch (名詞/動詞)
- dinnertime (名詞)
- mealtime (名詞、食事時間)
- lunch (名詞/動詞)
よく使われるコロケーション(10個):
- lunchtime rush(昼時の混雑)
- lunchtime meeting(昼食をはさむミーティング)
- lunchtime break(昼休み)
- enjoy my lunchtime(昼食の時間を楽しむ)
- short lunchtime(短い昼休み)
- extended lunchtime(長めの昼休み)
- around lunchtime(昼食時頃)
- lunchtime crowd(昼食時の人混み)
- plan my lunchtime(昼食時間を計画する)
- at (someone’s) lunchtime(〜の昼食時間に)
- lunchtime rush(昼時の混雑)
- 語源:
「lunch」は、もともと「luncheon(ランチョン)」の短縮形として使われるようになりました。その「lunch」と「time」が一緒になって「lunchtime」という言葉が生まれました。 - ニュアンス:
- 「lunchtime」という単語は非常にカジュアルで日常的です。文章で使う際も問題ありませんが、フォーマルよりはインフォーマルな文脈でよく使われます。
- 聞く側に「昼ごはんの時間帯だ」というニュアンスを簡潔に伝えることができます。
- 「lunchtime」という単語は非常にカジュアルで日常的です。文章で使う際も問題ありませんが、フォーマルよりはインフォーマルな文脈でよく使われます。
名詞(不可算扱いに近い):
多くの場合「lunchtime」を複数形にせず、単数扱いで使います。特定の昼食時間帯を指すときには「the」をつける場合もあります。
例:- It’s almost lunchtime.(もうすぐ昼食時間だ。)
- The lunchtime at school is from 12:00 to 12:45.(学校の昼食時間は12時から12時45分までです。)
- It’s almost lunchtime.(もうすぐ昼食時間だ。)
イディオムや構文:
- “It’s lunchtime.” (「昼食の時間です」)
- “We should meet at lunchtime.” (「昼食の時間に会いましょう」)
- “During lunchtime” (「昼食の間に」)
- “It’s lunchtime.” (「昼食の時間です」)
- “It’s already lunchtime! Let’s grab a sandwich.”
(もうお昼の時間だよ!サンドイッチでも食べに行こう。) - “I usually bring my own bento for lunchtime.”
(私は普段、昼食には自分のお弁当を持ってくるんだ。) - “Around lunchtime, the cafeteria gets really crowded.”
(昼食時ごろは、食堂がすごく混雑するよ。) - “Let’s schedule a lunchtime meeting tomorrow.”
(明日、昼食の時間帯にミーティングを入れましょう。) - “We should finalize the report before lunchtime.”
(昼休みまでに報告書を最終版に仕上げるべきです。) - “The boss often checks emails at lunchtime.”
(上司は昼食時間中によくメールをチェックします。) - “The study observed that a short lunchtime can negatively impact productivity.”
(短い昼食時間は生産性に悪影響を及ぼす可能性がある、とその研究は述べています。) - “During the conference, we have a lunchtime lecture on nutrition.”
(会議中、昼食時間には栄養学に関する講演があります。) - “Participants are encouraged to engage in informal networking during the lunchtime break.”
(昼休み中に参加者同士で気軽にネットワーキングを行うよう促されています。) - 類義語:
- lunch break(昼休み)
- 「lunchtime」よりも「休憩」にフォーカスした響きがあります。
- 「lunchtime」よりも「休憩」にフォーカスした響きがあります。
- noon break(正午ごろの休み)
- 少し文語的、または表現としては地域によってはあまり多用されないことも。
- 少し文語的、または表現としては地域によってはあまり多用されないことも。
- midday meal time(真昼の食事時間)
- 説明的表現であり、ややフォーマルに聞こえます。
- 説明的表現であり、ややフォーマルに聞こえます。
- lunch break(昼休み)
- 反意語:
- 厳密な「反意語」はないが、位置づけとしては「dinnertime(夕食の時間)」と対となることがある。
- IPA: /ˈlʌntʃtaɪm/
- アクセント: 「lunch」の「lʌn」の部分に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- 発音の差はほとんどありませんが、アメリカ英語では「ʌ」の音がややフラットに聞こえることがあります。
- 発音の差はほとんどありませんが、アメリカ英語では「ʌ」の音がややフラットに聞こえることがあります。
- よくある発音ミス:
- 「lunchtime」の /tʃ/ の音が弱くなったり、曖昧母音を混ぜて「ランチタイム」となりすぎると英語話者には聞き取りにくいことがあります。
- スペルミス: 「lunchtime」の真ん中に「ch」が入るため、「luntim」「lunchtimee」などのタイピングミスに注意。
- 同音異義語との混同: 特に「luncheon(ランチョン)」と混同しがちですが、「luncheon」はフォーマルな昼食会を指します。
- 試験対策: TOEICや英検ではリスニングやリーディングで、休憩時間の文脈で出題される可能性があります。意味を見落とさないように注意しましょう。
- 「lunch + time」で覚えやすい複合語:単語を見たまんま「昼食の時間」というイメージを描きやすいです。
- 「お弁当を広げるタイミング=lunchtime」のようにビジュアルイメージを思い浮かべると記憶に残りやすいでしょう。
- 「lunch」の後に無理なく「time」を続けて言う練習をすると、発音リズムもスムーズになります。
- 動詞形「to fog」: 曇らせる、ぼやけさせる
- 例:The glass fogged up.(ガラスが曇った。)
- おおよそA2〜B1(初級〜中級)
- A2:初級レベルの学習者でも目にしやすい単語
- B1:中級レベルで天候や自然現象を話題にするときに使う
- A2:初級レベルの学習者でも目にしやすい単語
- 語構成: 「fog」は短い単語で、特に接頭語・接尾語は含まれていません。
- 語幹: fog
- foggy (形容詞): 霧がかかった、視界が悪い
- fogged (動詞の過去・過去分詞): 曇った、ぼやけた
- fogging (動名詞/現在分詞): 霧がかかっている、曇らせること
- thick fog(濃霧)
- heavy fog(深い霧)
- dense fog(非常に濃い霧)
- morning fog(朝霧)
- patchy fog(部分的に発生する霧)
- fog bank(霧の塊・霧の帯)
- fog advisory(霧の注意報)
- fog lifts(霧が晴れる)
- be shrouded in fog(霧につつまれる)
- drive through fog(霧の中を運転する)
- 語源:
古英語の「fog/fogu」に関連があると言われ、草や苔(moss)といった意味から転じた可能性が指摘されています。中世を経て、視界を曇らせるような「霧」として定着しました。 - ニュアンス:
「fog」は曇った雰囲気、よく見えない状態を強調するときに使われます。濃さによって “thick fog” と表現することが多いです。霧という視覚的な要素とともに、比喩的には「頭の中がぼんやりしている」といった混乱状態を表すこともあります。 - 使用時の注意点:
日常で「霧」という天候現象を説明するときにカジュアルでもフォーマルでも使えます。比喩的な表現では、文書や会話でも比較的カジュアルに用いられます。 - 可算/不可算:
「fog」はしばしば不可算名詞として扱われますが、場合によっては可算名詞として「複数の霧の塊」や「霧の種類」を指すために “fogs” と使うこともあります。 - 一般的な構文例:
- It + be + foggy.(天気を表す文)
- 例:It’s foggy outside.
- 例:It’s foggy outside.
- be + shrouded in fog(何かが霧に包まれている)
- 例:The valley was shrouded in fog.
- 例:The valley was shrouded in fog.
- It + be + foggy.(天気を表す文)
- イディオム:
- “in a fog” = 頭の中がぼんやりしている、混乱している
- “It’s so foggy this morning that I can’t see the traffic lights clearly.”
(今朝は霧が濃すぎて、信号がはっきり見えないよ。) - “Don’t forget to turn on your headlights if you drive in the fog.”
(霧の中を運転するなら、ヘッドライトをつけるのを忘れないで。) - “I love walking in the park when there’s a light fog; it feels so peaceful.”
(薄霧のかかった公園を歩くのが好き。とても落ち着いた気分になるからね。) - “Due to heavy fog, flights have been delayed by several hours.”
(濃霧のため、フライトが数時間遅れています。) - “Our delivery might be postponed because the trucks can’t operate safely in the dense fog.”
(濃霧でトラックが安全に運行できないため、納品が遅れるかもしれません。) - “Please check the fog advisory issued by the local authorities.”
(地域当局が出している霧の注意報を確認してください。) - “Fog formation occurs when warm, moist air meets a cooler surface.”
(霧は、暖かく湿った空気が冷たい地表と接触することで発生します。) - “The study examined the chemical composition of fog droplets in urban areas.”
(その研究は都市部の霧の水滴に含まれる化学成分を調査しました。) - “Fog often plays a significant role in local climate regulation by controlling surface radiation.”
(霧は地表の放射をコントロールし、局所的な気候調整に重要な役割を果たすことがあります。) - 類義語:
- mist(かすかな霧):fogよりも薄い霧を指すことが多い。
- haze(もや):大気中の微粒子や汚染物質などで視界がぼんやりする状態。
- smog(スモッグ):煙(smoke)+霧(fog)の混ざった公害性のある霧。
- mist(かすかな霧):fogよりも薄い霧を指すことが多い。
- 反意語:
※ 厳密な反意語はありませんが、「晴れている(clear, sunny)」は視界が良い状態として対立的な意味をもちます。 - 発音記号: /fɒɡ/ (イギリス英語), /fɑːɡ/ (アメリカ英語で “father” の “a” に近い場合もあり)、/fɔːɡ/ と発音されることもある
- アクセント: 単音節なので特にアクセント箇所はありません。
- 注意点:
- イギリス英語では「フォグ」に近い(/fɒɡ/)。
- アメリカ英語では「ファグ」に近い音になることがあり、日本人学習者は /fɑːɡ/ と /fʌɡ/ を混同しやすいです。
- イギリス英語では「フォグ」に近い(/fɒɡ/)。
- スペルミス: “fog”を“fogg”などと重ねてしまうミス。
- 同音異義語: ほぼありませんが、“frog”と視覚的に似ているため混同する人がいます。
- 試験対策の出題傾向:
- TOEICや英検などで、天候や自然現象を描写する問題で選択肢に出ることがあります。
- 派生語「foggy」や「fogged up」についても問われることがあるので注意。
- TOEICや英検などで、天候や自然現象を描写する問題で選択肢に出ることがあります。
- 「ホグ」「ファグ」と聞こえる発音をイメージすると、頭の中で「ぼんやりと視界を遮る(霧)」を結びつけやすいです。
- “fog”を覚えるときは、朝霧など霞んだ風景を思い浮かべると記憶に残りやすいでしょう。
- 天気予報の一場面をイメージしながら「fog」という単語を繰り返すと、自然と定着しやすいです。
- スポーツに興味がある人なら比較的早い段階で知る機会がある単語で、日常英会話でも出てくる可能性があります。
- 英語: A sport in which two teams compete by trying to score goals with a small ball or puck, using sticks.
- 日本語: 棒(スティック)を使って小さなボールやパックをゴールに入れることを目的としたチーム競技です。いわゆるアイスホッケーやフィールドホッケーなどが含まれます。
「学校の体育やスポーツニュースで目にしたりします。氷の上で行うアイスホッケー、芝の上で行うフィールドホッケーなど、仲間とチームプレーをする激しいスポーツというニュアンスがあります。」 - 名詞のため、基本的に変化形はありません。
- 通常は「hockey」と単数形で使い、「hockey game (ホッケーの試合)」「playing hockey (ホッケーをすること)」のように使います。
- 厳密には「hockey」は動詞形・形容詞形などを持ちません。ただし、形容詞的に使われる例としては「hockey stick (ホッケー用のスティック)」などのように、名詞が他の名詞を修飾する形で用いられることがあります。
- 「hockey」は接頭語・接尾語を特に含まず、一語として成り立っています。
- 関連単語としては以下のようなものがあります:
- ice hockey (アイスホッケー)
- field hockey (フィールドホッケー)
- hockey stick (ホッケースティック)
- hockey puck (ホッケーのパック)
- hockey player (ホッケー選手)
- ice hockey (アイスホッケー)
- play hockey
- ホッケーをする
- ホッケーをする
- hockey team
- ホッケーチーム
- ホッケーチーム
- hockey match / hockey game
- ホッケーの試合
- ホッケーの試合
- watch a hockey game
- ホッケーの試合を観戦する
- ホッケーの試合を観戦する
- professional hockey
- プロのホッケー
- プロのホッケー
- amateur hockey
- アマチュアホッケー
- アマチュアホッケー
- hockey league
- ホッケーリーグ
- ホッケーリーグ
- hockey tournament
- ホッケー大会
- ホッケー大会
- ice rink for hockey
- ホッケー用のアイスリンク
- ホッケー用のアイスリンク
- hockey stick technique
- ホッケースティックの扱い方(テクニック)
- 「hockey」という言葉の正確な語源には諸説ありますが、フランス語の「hoquet(羊飼いの杖)」に由来すると言われています。棒(スティック)でボールを扱う点が関係しているとされています。
- 歴史的には中世のヨーロッパで行われていた棒を使った球技がルーツとされ、そこから派生して現代のホッケーに発展しました。
- ニュアンス・使用時の注意点:
- 「hockey」は主にスポーツ名として使われ、カジュアルな会話やスポーツニュースでよく登場します。
- フォーマルな文章でもスポーツ名や競技名として記述されるため、カジュアル・フォーマル問わず使われます。
- 「hockey」は主にスポーツ名として使われ、カジュアルな会話やスポーツニュースでよく登場します。
- 可算・不可算: 「hockey」は「スポーツ名」として言及するときは一般的に不可算名詞(uncountable noun)に扱われることが多いです(例: “I love playing hockey.”)。ただし、「a hockey」という言い方はせず、「a hockey game」と試合やイベントを指して可算名詞にする場合があります。
構文の例:
- “I play hockey every weekend.”(私は毎週末ホッケーをします。)
- “Hockey is very popular in Canada.”(ホッケーはカナダでとても人気があります。)
- “I play hockey every weekend.”(私は毎週末ホッケーをします。)
イディオムとして特別に決まった形は少ないですが、スポーツの議論やチームスポーツを語る際にしばしば出てきます。
- “Do you want to play hockey with us this afternoon?”
(今日の午後、一緒にホッケーしない?) - “My brother is obsessed with hockey. He never misses a game.”
(私の兄はホッケーに夢中で、試合を見逃したことがないんだ。) - “I bought a new hockey stick yesterday.”
(昨日、新しいホッケースティックを買ったよ。) - “We’re organizing a company hockey tournament next month to boost team spirit.”
(来月、社内のチームビルディングのためにホッケーの大会を企画しています。) - “Our sales team used a hockey-themed presentation to show rapid growth figures.”
(営業チームは急激な成長データを示すためにホッケーテーマのプレゼンを使いました。) - “Some of our Canadian clients are very passionate about hockey.”
(カナダの顧客の中には、とてもホッケーに情熱を持っている方がいます。) - “The biomechanics of a hockey slap shot require a detailed analysis of torso rotation and weight transfer.”
(ホッケーのスラップショットの生体力学的分析では、上半身の回転や体重移動の詳細な解析が必要となる。) - “Recent studies show a correlation between childhood involvement in hockey and improved teamwork skills.”
(最近の研究では、子どもの頃にホッケーに参加していたこととチームワークの向上との相関が報告されています。) - “Ice surface conditions significantly affect the puck’s friction in professional hockey matches.”
(プロのホッケーの試合では、アイスの状態がパックの摩擦に大きく影響を及ぼします。) - ice hockey(アイスホッケー)
- 「hockey」が一般にアイスホッケーを指す場合もありますが、「ice」をつけることで特に氷上スポーツであると明確に示します。
- 「hockey」が一般にアイスホッケーを指す場合もありますが、「ice」をつけることで特に氷上スポーツであると明確に示します。
- field hockey(フィールドホッケー)
- 芝の上でプレーするホッケー。アイスホッケーと区別する際に使われます。
- 芝の上でプレーするホッケー。アイスホッケーと区別する際に使われます。
- bandy(バンディ)
- 氷の上で行う競技で、スティックとボールを使う点はホッケーに似ていますが、リンクの大きさやルールが異なります。
- スポーツ名なので、直接の反意語はありません。ただし「hockey」とは全く異なるスポーツを示す言葉としては「football(サッカー)」「basketball(バスケットボール)」などが「意味的に対比」される場合もあります。
- IPA: /ˈhɒki/ (イギリス英語), /ˈhɑːki/ (アメリカ英語)
- アクセント: 最初の音節 “hoc-” に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語:
- イギリス英語では「ホッキー」に近い響き (/ˈhɒki/)
- アメリカ英語では「ハーキー」に近い響き (/ˈhɑːki/)
- イギリス英語では「ホッキー」に近い響き (/ˈhɒki/)
- よくある発音の間違い: 最後の子音の「キー」を曖昧に発音してしまうことがあります(“hocky”のように)。
- スペルミス: 「hocky」と書いてしまうミスがあるので要注意。
- 同音異義語: 特に同音異義語はありませんが、「hockey」と「hooky (ずる休み)」が似て聞こえることがあるので気をつけましょう。
- 試験での出題傾向: スポーツ名として一般常識的に扱われるため、TOEICや英検ではリスニングや簡単なリーディング問題で目にすることがあります。
- 「ホッケー(hockey)」は“棒(stick)”でするスポーツなので、“ho”と“stick”をイメージしてセットで覚えるのも一つの手です。
- 「氷の上で鬼ごっこをする(hockey)」という語呂合わせで覚えると楽しいかもしれません。
- スペリングは“c”が入ることを意識して、“h-o-c-k-e-y”と一文字ずつ発音しながら覚えましょう。
- “A large-scale musical composition for an orchestra, usually consisting of multiple movements.”
- 「交響曲」や「シンフォニー」と呼ばれる、主にオーケストラによって演奏される大規模な音楽作品のことです。複数の楽章で構成されることが多いです。クラシック音楽の中でも特に壮大で重厚な演奏形態を表し、コンサートホールなどで演奏されることが多いです。
- Symphonic (形容詞): 交響楽風の、または交響曲の
例) “symphonic music” (交響楽風の音楽) - sym-: 「一緒に」「同時に」という意味のある接頭語(ギリシャ語の “syn” が由来)。
- -phony: 「音」を意味する語根(ギリシャ語で “phone” → “sound” や “voice” が由来)。
- Symphonic poem: 交響詩
- Philharmonic: 「愛している(philo)+音楽(harmonic)」の由来を持つ言葉で、交響楽団の名称などで使われる
- Symphony orchestra: 交響楽団
- compose a symphony – 交響曲を作曲する
- conduct a symphony – 交響曲を指揮する
- premiere of the symphony – その交響曲の初演
- a grand symphony – 壮大な交響曲
- classical symphony – 古典派の交響曲
- modern symphony – 現代交響曲
- symphony orchestra – 交響楽団
- perform a symphony – 交響曲を演奏する
- attend a symphony concert – シンフォニーコンサートに行く
- an unfinished symphony – 未完の交響曲
- もともとは古典的・芸術的な文脈を持つ言葉です。
- オーケストラでの演奏やクラシック音楽を想起させるため、日常会話でカジュアルに使うよりは、音楽や文化の話題で用いられることが大半です。
- フォーマル寄りの印象を与え、芸術性・重厚感を強調するニュアンスを含みます。
- 名詞 (可算名詞): 通常「a symphony」、「two symphonies」のように数えられます。
- 一般的に文章中で使用するときは “a symphony by Beethoven” のように、作曲家や番号を伴うことが多いです。
- 形容詞形 “symphonic” を使って、交響的な要素を強調する言い回しがあります。例: “symphonic structure” (交響曲風の構成)。
- 日常会話で文脈が明らかならば単に “the symphony” と述べても、どの交響曲を指しているかをお互いが理解できるケースがあります。
- “I listened to a symphony on the radio last night, and it was so relaxing.”
(昨晩ラジオで交響曲を聴いたんだけど、とても癒やされたよ。) - “Have you ever been to a live symphony performance?”
(生のシンフォニー演奏を聴きに行ったことある?) - “My friend recommended a new symphony by a contemporary composer.”
(友人が現代作曲家の新しい交響曲を勧めてくれたよ。) - “Our company is sponsoring the local symphony orchestra this season.”
(私たちの会社は今シーズン、地元の交響楽団をスポンサーしています。) - “The charity event will feature a live symphony to attract affluent donors.”
(チャリティーイベントでは富裕層の寄付者を集めるために、シンフォニーの生演奏を予定しています。) - “We could invite our foreign clients to a symphony concert for a cultural experience.”
(外国のお客様を文化体験として交響曲のコンサートに招待するのはどうでしょう。) - “Scholars have debated the influence of folk melodies in this particular symphony.”
(研究者たちは、この特定の交響曲における民謡の影響について議論してきました。) - “The symphony’s structure represents a milestone in the evolution of orchestral music.”
(その交響曲の構成は、オーケストラ音楽の進化において画期的な出来事を象徴しています。) - “Analyzing the composer’s signature motifs in his symphonies reveals his unique style.”
(作曲家が交響曲に繰り返し使うモチーフの分析は、彼の独自のスタイルを浮き彫りにします。) - Orchestral work (オーケストラ作品)
- 一般にオーケストラ用の作品を指しますが、交響曲に限らず協奏曲や組曲など広い意味を含みます。
- 一般にオーケストラ用の作品を指しますが、交響曲に限らず協奏曲や組曲など広い意味を含みます。
- Concerto (協奏曲)
- 主にソリストとオーケストラの掛け合いを特徴とする作品を指すため、シンフォニーとは役割や構成が異なります。
- 主にソリストとオーケストラの掛け合いを特徴とする作品を指すため、シンフォニーとは役割や構成が異なります。
- Symphonic poem / Tone poem (交響詩)
- 物語や詩的イメージを題材にした、単一楽章の交響作品を指すので、一般的な交響曲より短い場合が多いです。
- 物語や詩的イメージを題材にした、単一楽章の交響作品を指すので、一般的な交響曲より短い場合が多いです。
- 明確な「反意語」は存在しませんが、「solo piece (独奏曲)」は交響曲と対になるようなイメージです。交響曲は大規模なオーケストラで演奏されるのに対し、ソロ曲は単一の楽器や歌手が独奏・独唱する作品です。
- アメリカ英語: /ˈsɪm.fə.ni/
- イギリス英語: /ˈsɪm.fə.ni/
- スペルミス: “symphony” を “symphany” や “simphony” と誤記してしまいがちです。つづりの “ph” はギリシャ語由来によるものです。
- 同音異義語との混同: “symphony” に近い音を持つ一般的な単語はあまりありませんが、“synphony” など誤変換に注意が必要です。
- 試験対策: 音楽関連の話題や文化的背景を扱うリーディング問題などで登場することがあります。TOEICや英検などでも、ビジネスの文化イベント紹介文などで目にする可能性があります。
- “sym-” は “together”、「一緒に」。“phone” は 「音」。たくさんの楽器が「一緒に」奏でる「音」が集まるもの、とイメージすると覚えやすいです。
- スペリングを覚えるには “sym + phony” と分けて書き取り、しっかり “ph” があることを意識するとミスを減らせます。
- “Symphony” という言葉を目にしたら、オーケストラが奏でる壮大な音のイメージを思い浮かべてみてください。それだけで記憶に残りやすくなります。
- A collection of things wrapped or bound together (例: a pack of cards)
- A group of animals, especially wolves or dogs (例: a wolf pack)
- ひとまとまりの束や包み、パック
- (特にオオカミやイヌの)群れ
- 単数形: pack
- 複数形: packs
- 動詞: “to pack” 「(荷物を)詰める/詰め込む」
- 例: “I need to pack my suitcase.”
- 例: “I need to pack my suitcase.”
- 派生形: “packed” (形容詞) 「ぎっしり詰まった/満員の」
- 例: “The train was packed with commuters.”
- 語幹: 「pack」 … 古いゲルマン祖語由来で、「包む・束ねる」ような意味
- “unpack” (動詞): 「荷をほどく/パックを開く」
- “packaging” (名詞): 「包装、パッケージ」
- a pack of wolves
- (オオカミの群れ)
- (オオカミの群れ)
- a pack of dogs
- (イヌの群れ)
- (イヌの群れ)
- a pack of cards
- (トランプ一組)
- (トランプ一組)
- a pack of cigarettes
- (タバコ一箱)
- (タバコ一箱)
- a pack of gum
- (ガムひとつのパック)
- (ガムひとつのパック)
- a pack of lies
- (嘘のかたまり)
- (嘘のかたまり)
- six-pack
- (缶飲料6本パック、あるいは腹筋が6つに割れた状態を指すスラング)
- (缶飲料6本パック、あるいは腹筋が6つに割れた状態を指すスラング)
- pack animals
- (荷物を運ぶ動物)
- (荷物を運ぶ動物)
- ice pack
- (アイスパック、冷却用の氷嚢)
- (アイスパック、冷却用の氷嚢)
- holiday pack / vacation pack
- (旅行用にまとめられたセット、またはパッケージツアー)
- 口語か文章か: 日常会話(口語)でもよく使われ、文章でもフォーマル・カジュアル問わず比較的使いやすい単語です。
- 使用時の注意点: 「pack of wolves」のように生き物の“群れ”を表す場合は主にオオカミやイヌなど肉食動物に限定されがちです。
- 可算名詞: 「a pack」「two packs」のように数えることができます。
一般的な構文:
- “a pack of + 名詞” … 「〜のパック/束/群れ」
- “the pack” … (文脈に応じて)「その集団/一群」
- “a pack of + 名詞” … 「〜のパック/束/群れ」
使用シーン
- フォーマル/カジュアルともに使用可能
- 動物を指す場合と物のパックを指す場合で若干ニュアンスが変わる
- フォーマル/カジュアルともに使用可能
- “I bought a pack of gum on my way home.”
- (家に帰る途中でガムのパックを買ったよ。)
- (家に帰る途中でガムのパックを買ったよ。)
- “Could you hand me that pack of tissues?”
- (そのティッシュのパックを取ってもらえる?)
- (そのティッシュのパックを取ってもらえる?)
- “He always carries a pack of cards in his bag.”
- (彼はいつもカバンにトランプのパックを持ち歩いているよ。)
- “We should order a new pack of printer paper.”
- (プリンター用紙のパックを新しく注文すべきだ。)
- (プリンター用紙のパックを新しく注文すべきだ。)
- “I put together a small information pack for our clients.”
- (顧客向けの小さな情報パックをまとめました。)
- (顧客向けの小さな情報パックをまとめました。)
- “The welcome pack for new employees includes a company handbook.”
- (新入社員向けのウェルカムパックには会社のハンドブックが入っています。)
- “Researchers observed the hunting behavior of a pack of wolves in the wild.”
- (研究者たちは野生のオオカミの群れの狩猟行動を観察した。)
- (研究者たちは野生のオオカミの群れの狩猟行動を観察した。)
- “Please refer to the data pack attached to the report for further details.”
- (詳細については、レポートに添付したデータパックを参照してください。)
- (詳細については、レポートに添付したデータパックを参照してください。)
- “The geologists carried a pack of instruments to measure seismic activity.”
- (地質学者たちは地震活動を測定するための機器のパックを運んでいた。)
- bundle (バンドル)
- 「束、包み」を指すが、特にひもでくくった状態をイメージ。
- “bundle of sticks” (棒の束) など。
- 「束、包み」を指すが、特にひもでくくった状態をイメージ。
- package (パッケージ)
- より広義な「梱包品、包装物」を指す。ビジネスや配送の文脈でよく使われる。
- より広義な「梱包品、包装物」を指す。ビジネスや配送の文脈でよく使われる。
- parcel (小包)
- 郵便の文脈で用いられることが多い「小包」。
- 郵便の文脈で用いられることが多い「小包」。
- group (グループ)
- 動物・人・もの、どんな対象でも「まとまり」を表す一般的な単語。ニュアンスとしては「pack」と比べてフォーマル寄り。
- 動物・人・もの、どんな対象でも「まとまり」を表す一般的な単語。ニュアンスとしては「pack」と比べてフォーマル寄り。
- 単一のもの (a single item)
- まとめている、束ねている様子と対比して「単一のもの」を表す表現。
- IPA: /pæk/
- アクセント: “pack” は1音節で [pæk] のみ = 語頭の “p” に自然とアクセントがきます。
- アメリカ英語: /pæk/
- イギリス英語: /pæk/
- 両方とも同じ発音。
- 両方とも同じ発音。
- よくある発音の間違い: /pak/や /pɑːk/(parkのように)と発音してしまうこと。
- スペルミス: “pak” “packe” と書いてしまう場合があるので注意。
- 同音異義語との混同: 「pack」と似た発音に注意する必要はあまりないが、“park” (公園) とのスペリングの違いを混同しないように。
- 試験対策: TOEICや英検などで「a pack of + 名詞」の表現がリーディングやリスニングで出てくることがある。群れや一塊として覚えれば文脈がつかみやすい。
- 「pack」は “まとめてキュッと束ねるイメージ” と一緒に覚えると便利です。
- 狼などが集まってかたまりになるイメージ(a pack of wolves)を思い浮かべると、束や群れを指すニュアンスがつかみやすいです。
- スペル覚え方のコツ: “pack” の “a” は「パック」と短く発音するとイメージしやすい。
- 意味(英語): a problem, difficulty, or worry.
- 意味(日本語): 問題、困難、面倒、やっかいごと。
- 「trouble」は日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われ、問題や困難を示すときに用います。何か「面倒なことが起きている」「やっかいな問題がある」というニュアンスを伝えたいときに便利です。
- 数えられる場合: “troubles” (複数形)
- 不可算名詞としても扱われる場合あり: “I have trouble.”(問題を抱えている)など。
- 他の品詞:
- 動詞: “to trouble” (困らせる、悩ませる)
- 形容詞: “troublesome” (やっかいな)、 “troubled” (不安や悩みを抱えた)
- 動詞: “to trouble” (困らせる、悩ませる)
- B1(中級)
日常的な話題でよく用いる語彙です。基礎的な単語ですが、やや抽象的な意味にも幅広く対応できるため中級レベルに位置づけられます。 - “trouble”は明確な接頭語や接尾語がついていない単語で、フランス語由来の語です。
- 詳細な意味としては「問題」「面倒ごと」「悩み」という意味合いがありますが、状況に応じて「喧嘩、もめごと」や「苦労」など、より幅広い解釈をされることもあります。
- get into trouble(トラブルに巻き込まれる)
- have trouble with 〜(〜に苦労する/〜がうまくいかない)
- be in deep trouble(深刻な問題や状況にある)
- make trouble(問題を起こす)
- ask for trouble(自ら面倒を招く)
- trouble brewing(問題が起こりそうな雰囲気)
- spell trouble(問題の前兆となる)
- keep out of trouble(トラブルを避ける)
- stir up trouble(トラブルを引き起こす、煽る)
- run into trouble(問題に直面する)
- 語源:
- 古フランス語の “troubler” (かき乱す、混乱させる)が由来とされ、その背景にはラテン語の “turbare”(かき乱す)があるといわれています。
- 古フランス語の “troubler” (かき乱す、混乱させる)が由来とされ、その背景にはラテン語の “turbare”(かき乱す)があるといわれています。
- ニュアンス・使用時の注意点:
- 「問題」や「心配事」を漠然と指すので、程度の軽重にかかわらず「困ったことがある」と伝える幅広い表現として使えます。
- カジュアルでもフォーマルでも使える柔軟な単語です。
- 深刻さを強調したい場合には “serious trouble” など修飾語を追加するとよいでしょう。
- 「問題」や「心配事」を漠然と指すので、程度の軽重にかかわらず「困ったことがある」と伝える幅広い表現として使えます。
名詞としての可算・不可算
- 「困難・面倒ごと」として抽象的に用いるときは不可算扱いが多いです。
例)I have trouble sleeping these days.(最近よく眠れないんです。) - 個々の具体的な問題を指すときは可算として扱われる場合があります。
例)We faced many troubles during the project.(プロジェクト中、たくさんの問題に直面した。)
- 「困難・面倒ごと」として抽象的に用いるときは不可算扱いが多いです。
よく使われる構文・イディオム
- “be in trouble”
- 例)He’s in trouble for missing the deadline. (彼は締め切りを守らず、問題になっている。)
- 例)He’s in trouble for missing the deadline. (彼は締め切りを守らず、問題になっている。)
- “get into trouble”
- 例)If you keep being late, you’ll get into trouble. (頻繁に遅刻していると、面倒なことになるよ。)
- 例)If you keep being late, you’ll get into trouble. (頻繁に遅刻していると、面倒なことになるよ。)
- “take the trouble (to do something)”
- 例)She took the trouble to deliver the package herself. (彼女はわざわざ自分で荷物を届けてくれた。)
- “be in trouble”
フォーマル / カジュアル両方
- フォーマルなメールでも “I’m sorry for the trouble.”(ご迷惑をおかけしてすみません)などとよく使います。
- カジュアルな会話でも “It’s no trouble at all.”(全然平気だよ)などとよく耳にします。
- フォーマルなメールでも “I’m sorry for the trouble.”(ご迷惑をおかけしてすみません)などとよく使います。
- “I’m having trouble with my phone—it keeps restarting.”
- (スマホの調子がおかしいんだ。勝手に再起動しちゃうんだよ。)
- (スマホの調子がおかしいんだ。勝手に再起動しちゃうんだよ。)
- “No worries, it’s no trouble to pick you up at the station.”
- (気にしないで。駅まで迎えに行くのは問題ないよ。)
- (気にしないで。駅まで迎えに行くのは問題ないよ。)
- “He always seems to get into trouble at school.”
- (彼は学校でいつもトラブルを起こしているみたいだ。)
- “We encountered some trouble during the software update, but we fixed it.”
- (ソフトウェア更新の際にいくつか問題がありましたが、修正しました。)
- (ソフトウェア更新の際にいくつか問題がありましたが、修正しました。)
- “If you have any trouble with the new policy, please contact HR.”
- (新しい方針で困ったことがあれば、総務部へご連絡ください。)
- (新しい方針で困ったことがあれば、総務部へご連絡ください。)
- “We need to address these troubles immediately before they escalate.”
- (問題が大きくなる前に、すぐ対応が必要です。)
- “The researcher faced trouble obtaining accurate data due to the sample size.”
- (研究者はサンプルサイズの問題で正確なデータを得るのに苦労しました。)
- (研究者はサンプルサイズの問題で正確なデータを得るのに苦労しました。)
- “In discussing historical conflicts, we often see economic troubles at their root.”
- (歴史的な紛争を論じる際、しばしば経済的な問題が根底にあることが見られます。)
- (歴史的な紛争を論じる際、しばしば経済的な問題が根底にあることが見られます。)
- “The philosopher explored the concept of moral trouble within society.”
- (その哲学者は社会における道徳的問題の概念を探究しました。)
類義語 (Synonyms)
- problem(問題)
- より具体的・客観的に「問題点」を指すときによく使われる。
- より具体的・客観的に「問題点」を指すときによく使われる。
- difficulty(困難)
- 「苦労の度合い」に焦点を当てる場合。
- 「苦労の度合い」に焦点を当てる場合。
- issue(問題・論点)
- 公的・ビジネス的に使われることが多く、論点として扱われる場合もある。
- 公的・ビジネス的に使われることが多く、論点として扱われる場合もある。
- concern(懸念・心配)
- 心配事や懸念を表現する際に特に使われる。
- 心配事や懸念を表現する際に特に使われる。
- problem(問題)
反意語 (Antonyms)
- solution(解決策)
- peace(平穏)
- ease(気楽さ、容易さ)
- solution(解決策)
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈtrʌb.əl/
- イギリス英語: /ˈtrʌb.l̩/
- アメリカ英語: /ˈtrʌb.əl/
- 強勢(アクセント)の位置:
- “trou-” の部分にアクセントがあります(TRU-ble)。
- “trou-” の部分にアクセントがあります(TRU-ble)。
- よくある発音の間違い:
- 「トロウブル」と長めに伸ばしすぎたり、「トラブル」と日本語風にカタカナ読みで強く発音しすぎることが多いので、/ʌ/ の短い母音を意識するとよいです。
- スペルミス : “trouble” の “o” と “u” の位置を間違えたり、“trable”などにしてしまうことがあります。
- 同音異義語との混同 : “trouble” と似た音の単語はあまり多くはありませんが、発音を “travel” (旅行する) と混同しないよう注意が必要です。
- 試験での出題傾向 : TOEIC や英検などでは「トラブル対応」「問題点の説明」などの文脈でしばしば登場。派生形の “troublesome” や “troubled” も出る場合があるため、意味と使い方を理解しておくとよいです。
- “trouble” は「混乱」や「かき乱し」を表すラテン語 “turbare” が由来と覚えると、“tur-”→“trou-” の連想がしやすいです。
- 「困ること=トラブル」というカタカナ語とも直結しているので、日本語の「トラブル」とのイメージを活かしつつ、スペリングや発音も正しく覚えましょう。
- 「問題を抱えてうろうろ(trou-bleと語頭と語尾をつなげてイメージ)」と連想してみるのも面白いかもしれません。
活用形:
- 単数形: violin
- 複数形: violins
- 単数形: violin
他の品詞や関連形:
- violinist (名詞・バイオリン奏者)
- violinistic (形容詞的用法; 非常にまれ)
語源構成:
- 「violin」はイタリア語の “violino” に由来し、その語幹である “viola” はほかの弦楽器名 (viola, violoncello など) と関連があります。
- 接頭語・接尾語というより、語源的には “violino” が少し小さい弦楽器を指していた形からきています。
- 「violin」はイタリア語の “violino” に由来し、その語幹である “viola” はほかの弦楽器名 (viola, violoncello など) と関連があります。
詳細な意味:
- 弦楽四重奏やオーケストラの楽器編成において、高音部を受け持つ弦楽器
- クラシック音楽だけでなく、ジャズやポップス、民族音楽でも使用されます
- 弦楽四重奏やオーケストラの楽器編成において、高音部を受け持つ弦楽器
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(例):
- play the violin → バイオリンを弾く
- violin solo → バイオリンソロ
- first violin / second violin → 第1バイオリン/第2バイオリン
- tune the violin → バイオリンを調弦する
- violin bow → バイオリンの弓
- violin case → バイオリンケース
- violin repertoire → バイオリンのレパートリー
- violin concerto → バイオリン協奏曲
- a famous violinist → 有名なバイオリン奏者
- violin strings → バイオリンの弦
- play the violin → バイオリンを弾く
語源:
イタリア語 “violino” から派生しており、もともとは “viola” と同系統の語からきています。
16~17世紀ごろに形作られたとされるバイオリンは、イタリアが中心地となり、その呼び名が諸外国へ伝わりました。ニュアンス・使用時の注意点:
- 「violin」は弦楽器の正式名称です。カジュアルにもフォーマルにも使われ、文書でも会話でもそのまま通じます。
- 同じ楽器を「fiddle(フィドル)」と呼ぶことがありますが、特にカントリー音楽やアイリッシュ音楽などの文脈で使われる名称で、スタイルの違いを強調する場合によく登場します。
- 「violin」は弦楽器の正式名称です。カジュアルにもフォーマルにも使われ、文書でも会話でもそのまま通じます。
可算名詞 (countable noun):
- one violin, two violins のように数えられます。
- 冠詞は a violin / the violin のように用います。
- one violin, two violins のように数えられます。
一般的な構文例:
- “He plays the violin beautifully.”
- “I have been practicing the violin for three years.”
- “He plays the violin beautifully.”
イディオムや表現:
- 直接のイディオムは少ないものの、ひもとくと「第二バイオリンを弾く (to play second fiddle)」で「脇役に回る」という比喩表現があります。
使用シーン:
- フォーマル/インフォーマルを問わず用いられますが、音楽や学習、趣味の話題で頻出します。
“I started learning the violin to join the school orchestra.”
(学校のオーケストラに入りたくてバイオリンを始めたの。)“My sister keeps her violin in a special case to protect it.”
(私の妹はバイオリンを守るために特別なケースに入れているよ。)“He enjoys practicing violin at home every evening.”
(彼は毎晩、家でバイオリンの練習を楽しんでいるよ。)“We are sponsoring a local violin recital to support young musicians.”
(若手音楽家を支援するために、地元のバイオリンリサイタルのスポンサーをしています。)“During the event, a renowned violin maker will demonstrate how violins are crafted.”
(イベントでは、有名なバイオリン製作者がバイオリンの製作過程を実演します。)“The conference opening featured a beautiful violin performance.”
(会議のオープニングでは、美しいバイオリン演奏が披露されました。)“The acoustic properties of the violin have been extensively studied by physicists.”
(バイオリンの音響特性は物理学者によって広範に研究されてきました。)“She presented her research on violin design at the musicology symposium.”
(彼女は音楽学のシンポジウムでバイオリンの設計に関する研究を発表しました。)“Historical violins are analyzed using CT scanning to reveal structural details.”
(古いバイオリンは、その構造的特徴を明らかにするためにCTスキャンを使って分析されます。)- 類義語:
- fiddle (フィドル): 実質は同じ弦楽器の一種だが、民俗音楽やカントリー音楽の文脈で用いられる呼び方。
- viola (ヴィオラ): バイオリンに形が似ているがやや大きく、音域が少し低い楽器。
- cello (チェロ): さらに低音域を担当する大型弦楽器。
- fiddle (フィドル): 実質は同じ弦楽器の一種だが、民俗音楽やカントリー音楽の文脈で用いられる呼び方。
- 反意語:
- 楽器としては明確な反意語は存在しません。ただし音域の高低を対比させるなら、コントラバス (double bass) などの極低音弦楽器が対極にあると言えなくもありません。
発音記号(IPA):
- イギリス英語: /ˌvaɪ.əˈlɪn/
- アメリカ英語: /ˌvaɪ.əˈlɪn/
- カタカナ表記では「ヴァイオリン」または「バイオリン」に近い音です。
- イギリス英語: /ˌvaɪ.əˈlɪn/
強勢の位置:
- 「vai-uh-LIN」の “lin” の部分にアクセントがきます。
- 「vai-uh-LIN」の “lin” の部分にアクセントがきます。
よくある発音の間違い:
- 「ヴィオリン」など、/v/ と /b/ の区別があいまいになりがちです。英語では /v/ (上の歯と下唇を使う音) をはっきり意識しましょう。
スペルミス:
- “violon”, “viloin” などの取り違えが起こりやすい。しっかり “v-i-o-l-i-n” の順番を確認しましょう。
同音異義語との混同:
- “violin” と“vial in” (試験管の中に) など、音が似た別単語と混同の恐れはあまりありませんが、聞き取りの際は注意が必要。
- “violin” と“vial in” (試験管の中に) など、音が似た別単語と混同の恐れはあまりありませんが、聞き取りの際は注意が必要。
試験対策:
- TOEICや英検では、楽器名のリスニング問題や読解問題に登場することがあります。名称として覚えておくと便利です。
覚えやすくするためのイメージ:
- 「ヴァイ(Vai)」と「リン(lin)」に分けて音を覚えるとスムーズです。
- 「バイオリニスト」という日本語で覚えるときにも“violin”が基になっていると意識するとスペリングが頭に入りやすいです。
- 「ヴァイ(Vai)」と「リン(lin)」に分けて音を覚えるとスムーズです。
関連ストーリー:
- イタリアのクレモナという町はストラディバリやグァルネリといった名工が活躍したバイオリン制作の聖地として有名です。バイオリンのルーツを思い浮かべると、単語の由来やスペルも覚えやすくなります。
勉強テクニック:
- 他の弦楽器名 (viola, cello, guitar) と合わせて覚えると効率的です。
- 好きな曲や演奏家の名前(violinist)をチェックすると単語の定着が早まります。
- 名詞形:similarity(類似、類似点)
- 副詞形:similarly(似たように、類似して)
- 語幹
similar
は、ラテン語の “similis” (似ている)に由来します。接頭語・接尾語は特になく、一つの形容詞として機能します。 - simil・arity → similarity(名詞形「類似点、類似性」)
- similar・ly → similarly(副詞形「似たように」)
- be similar to each other(お互いによく似ている)
- very similar(とてもよく似ている)
- quite similar(かなり似ている)
- be similar in ~(~の点で似ている)
- strikingly similar(際立って似ている)
- remarkably similar(驚くほど似ている)
- extremely similar(極めて似ている)
- slightly similar(わずかに似ている)
- broadly similar(大まかに似ている)
- a similar approach(類似のアプローチ)
- 「完全に同じではないが、かなり近い」というときに用いられるのが “similar” の主なニュアンスです。
- 類似性を強調したい場合は「very similar」や「quite similar」、ごくわずかな類似点を指すなら「slightly similar」などと修飾語を付け加えて使います。
- メールや論文の中でも使われやすく、フォーマルにもカジュアルにも対応できる汎用的な単語です。
- “similar” は形容詞として名詞を修飾します。
例: a similar idea(似たようなアイデア) - “be similar to ~” という形でよく使います。
例: This painting is similar to that one.(この絵はあの絵に似ている) - 比較形は “more similar” / “the most similar” で表します(「similarer」という形はありません)。
- 可算・不可算名詞の区別はなく、形容詞としての使い方のみです。
- “My brother and I have similar tastes in music.”
(私の兄と私は音楽の好みが似ているんだ。) - “Those two restaurants are quite similar in style and menu.”
(あの2つのレストランは、雰囲気やメニューがかなり似ているね。) - “We both went through a similar experience last year.”
(私たちは去年、似たような経験をそれぞれにしたんだ。) - “Our new product offers a similar feature set at a lower cost.”
(私たちの新製品は、似たような機能をより低価格で提供します。) - “This marketing strategy is very similar to what our competitors are doing.”
(このマーケティング戦略は競合他社が行っていることと非常によく似ています。) - “Could we apply a similar approach to the international market as well?”
(国外市場にも同様のアプローチを適用できないでしょうか?) - “Research on similar phenomena has yielded mixed results.”
(類似した現象に関する研究は、さまざまな結果を示しています。) - “The two theories appear similar, but there are subtle differences.”
(その2つの理論は似ているように見えますが、微妙な違いがあります。) - “Several similar studies confirm these findings.”
(複数の類似する研究が、これらの発見を裏付けています。) - alike(似通っているが、形容詞だけでなく副詞としても「同様に」という意味で使われる)
- comparable(比較可能な、程度や基準が近いニュアンス)
- akin(非常に近しい、血縁的なニュアンスもある)
- analogous(アナロジーで比較されるような「類推できる」感覚)
- “similar” は「似ている」の一番汎用的な言い方。
- “alike” は「ほとんど同じ」といったぐらいに近い意味、文法的に「They look alike.」のような形も取る。
- “comparable” は「レベルや性質が比較可能」であることを強調。
- “akin” はどことなく「共通のルーツや性格」のニュアンスが強い。
- “analogous” は「似た構造」や「類比関係」がある場合に用いられる、やや学術的な表現。
- different(異なる)
- dissimilar(似ていない)
- アメリカ英語 (AmE): /ˈsɪm.ɪ.lɚ/
- イギリス英語 (BrE): /ˈsɪm.ɪ.lə/
- アメリカ英語: 「シム・イ・ラー」
- イギリス英語: 「シミ・ラ」
- /simp/ または /sɪmju/ のように発音してしまうなど、子音や母音の位置がずれたりするミス。
- 語尾を /lɑː/(ラー) のように伸ばしすぎる。本来は /lər/ や /lə/ に近い発音です。
- スペルミス:「simular」「similer」などと書いてしまう誤りが多いです。
- 「same」との混同:
similar
は「同一」ではなく、「よく似ている」ですが完全一致ではないという違いに注意。 - 前置詞の使い方:
similar to …
が正しい形。誤ってsimilar with …
としないように注意してください。 - 「familiar」との混同:familiar は「よく知っている」「親しい」というニュアンスですが、similar は「似ている」という意味なので使い方が異なります。
- ビジネス文書内での比較やアナロジーを示す問題に出題されやすいです。
- 語順や前置詞
to
との組み合わせもよく問われるポイントです。 - 語源 “similis”(似ている)から「“シミがある” → “何かが共通点を持っている”」と覚えるとイメージしやすいかもしれません。
- 「similar」と「same」は綴りが似ていますが、「similar」は「samE」よりEが欠けていて「完全には同じではない」イメージで覚えるのも一案です。
- 「similar to」は定番フレーズなので、セットで口に出して覚えると使いやすくなります。
- 英語: Pertaining to or characterized by love, especially in an idealized or sentimental way.
- 日本語: 愛情や理想的な感情に満ちた、ロマンチックな、夢見るような、という意味です。恋愛や情緒性を強調するときに使われます。
- B2 (中上級): 一般的な日常会話から、少し抽象的な文脈でも使いやすいレベルの形容詞です。
- 語幹: romant-
- 接尾語: -ic (形容詞を作る場合によく使われる接尾語)
- romantic dinner
- ロマンチックなディナー
- romantic relationship
- ロマンチックな関係(恋愛関係)
- romantic mood
- ロマンチックな雰囲気
- romantic notion
- ロマンチックな考え方
- romantic getaway
- ロマンチックな小旅行
- romantic comedy
- ロマンチックコメディ(映画やドラマのジャンル)
- romantic interest
- 恋愛対象、気になる人
- romantic gesture
- ロマンチックな行為、ジェスチャー
- romantic setting
- ロマンチックな場面・環境
- hopeless romantic
- 夢見るばかりで現実をあまり見ないロマンチスト
- 「romantic」は、もともとフランス語の「romantique」や中世ラテン語の「romanicus (ローマ風の)」などを経て、英語に取り入れられました。
- 18世紀後半から19世紀にかけては文学的・芸術的な「ロマン主義 (Romanticism)」の潮流があり、その影響も受けてさらに広まった語です。
- ロマンチックである: 愛や感傷を強調する場面でよく使われます。恋愛映画や小説に限らず、場所や雰囲気を形容するときにも頻出です。
- 理想主義的・非現実的な響き: 柔らかいニュアンスや、少し夢想的・非現実的なニュアンスを帯びることもあります。
- 口語・文章のどちらでも使えます。
- 比較的カジュアルにも使えますが、フォーマルな文章で「理想主義的な」「非現実的な」という文脈でも登場します。
- 形容詞なので、名詞を修飾するときや補語的に使われます。
- 「He is romantic.」「That is a romantic idea.」などの形で、主語 + be動詞 + romantic、または名詞を直接修飾する形で使われます。
- 「romantic」から派生した副詞「romantically」は「They danced romantically.」のように動詞を修飾します。
- “to be in a romantic relationship with someone”: 特定の人とロマンチックな関係にある
- “get romantic with someone” (やや口語的): 誰かとロマンチックな雰囲気になる、ロマンチックなムードを楽しむ
“I love watching romantic movies on the weekend.”
- 週末にロマンチックな映画を見るのが大好きなんだ。
“He always plans the most romantic dates.”
- 彼はいつも最高にロマンチックなデートを計画してくれる。
“That café has a really romantic vibe in the evening.”
- あのカフェは夕方になるととてもロマンチックな雰囲気になるね。
“We’re not looking for an overly romantic design for the campaign; we need something more professional.”
- キャンペーンにはあまりにロマンチックなデザインは求めていません。もう少しプロらしいものが必要です。
- キャンペーンにはあまりにロマンチックなデザインは求めていません。もう少しプロらしいものが必要です。
“The product’s branding shouldn’t be too romantic if we’re targeting a corporate audience.”
- 法人向けにアピールするなら、その製品のブランディングはあまりロマンチックになりすぎないほうがよいでしょう。
“Our client wants a subtle, romantic touch to the wedding invitation but still prefers a minimalistic approach.”
- クライアントは結婚式の招待状に控えめでロマンチックな要素を加えたいが、それでもミニマルなデザインを好んでいます。
“The Romantic era in literature was characterized by an emphasis on individual emotion and creativity.”
- 文学におけるロマン主義時代は、個人の感情や創造性の重視によって特徴づけられました。
“Romantic poetry often explores themes of nature, beauty, and the sublime.”
- ロマン主義の詩はしばしば自然や美、崇高などのテーマを探求します。
“Her romantic ideals influenced her philosophical dissertations on human love.”
- 彼女のロマンチックな理想が、人間の愛に関する哲学論文に影響を与えました。
- loving (愛情深い)
- passionate (情熱的な)
- tender (優しい、思いやりのある)
- sentimental (感傷的な)
- 「loving」は温かい愛情一般に焦点がある一方で、「romantic」はもう少し劇的・夢見るような恋愛的要素が強いイメージです。
- 「sentimental」は感傷的な気分を強調するため、ときには「romantic」よりも少し涙もろい、感情過多なニュアンスです。
- unromantic (ロマンチックでない)
- realistic (現実的な)
- pragmatic (実利的な、現実的な)
- 「romantic」は時に「浮ついている」「現実離れしている」イメージもあるため、「realistic」や「pragmatic」とは対照的な使われ方をします。
- IPA (アメリカ英語): /roʊˈmæntɪk/
- IPA (イギリス英語): /rəʊˈmæntɪk/
- スペルミス: “romantic”の「-tic」の部分を“-tik”などと書き間違えることがあるので注意。
- 同音異義語との混同: “romantic”が特別同音異義語と混同されることは少ないですが、“romatic”や“romantics”などとつづりを間違える可能性があります。
- 試験対策: TOEICや英検などで出題される場合、文脈で「理想主義的な」「恋愛的な」という意味を示すことが多いので、文脈判断がポイントです。
- 「ロマンチック」というカタカナ表記でもおなじみ。英語でもほぼ同じ発音をイメージすると記憶しやすいでしょう。
- 「マン(tic)」という音にアクセントがある、というリズムで覚えると発音を間違えにくいです。
- 「romance (ロマンス)」を連想しながら、「-ic」がつくと形容詞になる、というルールを他の単語でも活用すると覚えやすいです (e.g. “comic,” “tragic” など)。
(タップまたはEnterキー)
I need to check the timetable for the train.
I need to check the timetable for the train.
I need to check the timetable for the train.
解説
電車の時間表を確認しなければなりません。
timetable
1. 基本情報と概要
単語: timetable
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
CEFRレベル目安: B1(中級)
英語での意味: A plan or schedule showing the times at which particular events or tasks are intended to happen.
日本語での意味: 時間割、予定表、スケジュールなど、特定の出来事やタスクが何時に予定されているかを示す計画表のことです。学校の授業時間割や、電車やバスなどの運行時刻表としてもよく使います。
「timetable」は、学校の授業時間割や交通機関の時刻表、またプロジェクトや行事のスケジュールを示すときなどに使われます。カジュアルにもフォーマルにも使える便利な単語です。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
イディオムや定型表現
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセントの位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「timetable」の詳細な解説です。学校や公共交通機関の時刻表からプロジェクトの計画まで、幅広く使える便利な単語なので、日常生活や学習にぜひ活用してみてください。
時間表,時間割り;(鉄道の)時刻表
(…のために)…‘の'計画表(時間割り)を作る《+名+for+名》;(…するように)…‘の'計画表を作る《+名+to do》
(タップまたはEnterキー)
I usually have a sandwich at lunchtime.
I usually have a sandwich at lunchtime.
I usually have a sandwich at lunchtime.
解説
私は通常、昼食時間にサンドイッチを食べます。
lunchtime
1. 基本情報と概要
英単語: lunchtime
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): the time in the middle of the day when lunch is usually eaten
意味(日本語): 昼食の時間、昼ごはんを食べる時間
「lunchtime」は「昼食の時間」を表す言葉で、普段は正午前後に設定される時間帯のことです。学校やオフィスでの休憩時間に使われることが多く、「お昼休み」というニュアンスで使われます。
レベル目安(CEFR):A2(初級)
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な・フォーマルな文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「lunchtime」の詳細解説です。昼食の時間帯を指す非常に使いやすい単語ですので、ぜひ覚えて、自然な表現で使いこなしてみてください。
昼食時間
(タップまたはEnterキー)
The fog made it difficult to see the road.
The fog made it difficult to see the road.
The fog made it difficult to see the road.
解説
霧が道路が見えにくくしました。
fog
1. 基本情報と概要
単語: fog
品詞: 名詞(noun)
意味(英語): A thick cloud of tiny water droplets suspended in the atmosphere near the earth's surface.
意味(日本語): 地表近くに浮かぶ、小さな水滴が集まってできる濃い雲、いわゆる「霧」のことです。
「fog」は、視界を遮るような濃い霧のことを指します。天気予報や日常会話でもよく使われる単語で、外がどんよりと曇っていて、先が見えにくいときに「It's foggy.」などと言います。比較的初歩レベル(A2〜B1程度)でも見かける単語です。
活用形:
名詞のため、数えられる場合は「a fog」「fogs」となることもありますが、一般的には不可算扱い(「霧」としてまとまった質量)で使われることが多いです。ただし「thick fog(s)」「heavy fog(s)」のように複数形で用いられる場合もあります。
他の品詞形:
CEFRレベル:
2. 語構成と詳細な意味
派生語や関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(3例)
ビジネス(3例)
学術的(3例)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「fog」の詳細解説です。霧という視界を遮る現象だけではなく、比喩的にも使われることがあるので、文脈に合わせて使い分けてみてください。
霧,もや
霧状(の…),(…の)霧《+of+名》
(写真のネガの)曇り,かぶり
(タップまたはEnterキー)
I enjoy playing hockey with my friends.
I enjoy playing hockey with my friends.
I enjoy playing hockey with my friends.
解説
私は友達とホッケーをするのが楽しいです。
hockey
1. 基本情報と概要
英語表記: hockey
日本語訳: ホッケー(スポーツの名称)
品詞: 名詞 (noun)
CEFRレベル: B1(中級)
意味の説明
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーションと関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文(3つ)
5.2 ビジネスシーンでの例文(3つ)
5.3 学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
ホッケーといえば、激しいプレーやカナダ国技のイメージがあります。カナダの文化と関連付けて覚えると印象に残りやすいでしょう。
《英》[陸上]ホッケー;《米》アイスホッケー
(タップまたはEnterキー)
I attended a symphony concert last night.
I attended a symphony concert last night.
I attended a symphony concert last night.
解説
昨夜、私は交響楽のコンサートに出席しました。
symphony
1. 基本情報と概要
単語: symphony
品詞: 名詞 (noun)
活用形: 可算名詞 (複数形: symphonies)
英語での意味
日本語での意味
「symphony」は、クラシック音楽好きの間でよく使われる言葉で、フォーマルな響きを持ちます。音楽鑑賞においてはこの単語をよく目にするかと思いますが、一般会話で頻繁に使うことは少なめです。
CEFR レベル: B2(中上級)
これは大人の学習者が音楽や文化についての話題を扱うときに出てくるレベル感です。もう少し深い文脈で使われる単語として認識できます。
他の品詞になったときの例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
語根としては「同時に音が響きあう」というイメージが含まれています。
関連語や派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ギリシャ語の syn(一緒に)+ phone(音)から成り立ち、「同時に響く音」のイメージが原点です。中世ラテン語を経由して、古フランス語の symphonie から英語に取り入れられました。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント: 最初の音節 “SYM” に強勢が置かれます (“SIM” のように発音)。
よくある発音の間違い: “symphony” の “-phony” を「フォニー」ではなく「ファニー」などと発音してしまうケース。また “sim-fo-ni” のリズムを崩すと不自然になりがちです。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「symphony」の解説です。クラシック音楽の世界やオーケストラを語るときに必須の単語なので、ぜひ覚えてみてください。
交響楽,シンフォニー
=symphony orchestra
(タップまたはEnterキー)
I need to pack my suitcase for the trip.
I need to pack my suitcase for the trip.
I need to pack my suitcase for the trip.
解説
旅行のためにスーツケースに荷物を詰める必要があります。
pack
1. 基本情報と概要
単語: pack
品詞: 名詞 (他に動詞としても使われます)
CEFRレベル: B1(中級)
英語での意味
日本語での意味
「pack」は、何かがまとまった束や包みを指すときに使われる名詞です。たとえば、「a pack of gum(ガム一つのパック)」や「a pack of lies(うそのかたまり)」のように、ひとまとまりのものを強調します。また、「狼の群れ」など、動物の集団を「a pack」と表すこともあります。日常的にもビジネスシーンでも広く使われる便利な単語です。
名詞 (可算名詞) の活用形
他の品詞としての例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
接頭語・接尾語は基本的にありませんが、動詞形“pack”に接頭語や接尾語がつく例として、
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
「pack」という語は古いゲルマン語に由来し、「包む」「荷造りする」といった意味が語源となっています。歴史的にも動物の群れを指す際に使われるなど、まとまりや束ねられたものを指すニュアンスが強いです。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
① 日常会話での例文
② ビジネスシーンでの例文
③ 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「pack」に関する詳細な解説です。ぜひ日常会話からビジネスまで、さまざまな場面で活用してみてください。
(…の一つの)包み,組,そろい《+of+名》
(人・動物などの一つの)隊,群れ《+of+塁》
包み,束;荷物
《a~》たくさん(の…)《+of+名》
(傷口などに当てる)湿布
(美容のための)パック
(タップまたはEnterキー)
I had trouble finding my keys this morning.
I had trouble finding my keys this morning.
I had trouble finding my keys this morning.
解説
今朝、鍵を見つけるのに苦労しました。
trouble
1. 基本情報と概要
英単語: trouble
品詞: 名詞 (countable / uncountable)
活用形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
関連する表現やコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語と比べると “trouble” は「面倒ごと」や「悩み」を総称的に指し、やや広くカジュアルに使われる単語です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “trouble” の詳細解説です。困難や問題を表す汎用的な単語なので、さまざまな場面で活用してみてください。
〈C〉苦労の種,心配事,悩みの種
〈U〉危険[な状態],困難
〈U〉骨折り,手数,めんどう,迷惑
〈C〉〈U〉(政治的・社会的)紛争,騒動
〈U〉(機械などの)故障
〈C〉〈U〉病気
〈U〉苦難,心配,悩み
(タップまたはEnterキー)
She plays the violin beautifully.
She plays the violin beautifully.
She plays the violin beautifully.
解説
彼女は美しくバイオリンを演奏します。
violin
1. 基本情報と概要
単語: violin
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): A string instrument typically played with a bow, having four strings tuned in perfect fifths.
意味(日本語): 弓で演奏するための弦楽器で、通常4本の弦からなり、五度間隔に調弦されているもの。
「オーケストラや室内楽などで中心的に使われる、とてもポピュラーな弦楽器です。音域が広く、ソロ楽器としても用いられます。」
CEFRレベルの目安: A2 (初級)
「日常生活の中で音楽に関する単語として比較的早い段階で学習されることが多いですが、楽器名として学びやすい単語です。」
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
「fiddle」はバイオリンと物理的には同じ楽器ですが、用途・音楽ジャンルへの使い方による呼び名の違いがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
ぜひ「violin」という単語を覚える際には、実際のバイオリンの音や演奏シーンを思い浮かべることで、印象深く身につけてみてください。
バイオリン
(タップまたはEnterキー)
The two paintings have a similar style.
The two paintings have a similar style.
The two paintings have a similar style.
解説
2つの絵は似たスタイルを持っています。
similar
1. 基本情報と概要
単語: similar
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形: 形容詞のため、名詞のような数や動詞のような時制の変化はありません。ただし、「より似ている」と比べたい場合は more similar
、「最も似ている」は the most similar
となります。
英語での意味: “resembling each other” / “almost the same but not exactly”
日本語での意味: 「似ている」「類似している」という意味です。たとえば、「二つのものが、大まかに同じ特徴を持っているが完全に同一ではない」状況で使います。日常会話からビジネス・学術的な文脈まで幅広く使われ、カジュアルでもフォーマルでも通用する形容詞です。
他の品詞の形:
CEFRレベルの目安: B1(中級)
日常会話をある程度こなし、少し複雑な文章も理解し始めるレベルの語彙です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個):
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語の “similis” (同様の、似ている)が語源で、フランス語を経由して英語に取り入れられました。
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
以下の例文にはすべて “similar” を用いています。
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
各ニュアンスの違い:
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
アクセント(強勢)の位置: 最初の音節 “SIM” にアクセントがあります。
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策(TOEIC・英検など)
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “similar” の詳細解説です。使う際は「similar to~」という形を意識し、比較表現で「more similar」「the most similar」を使うことを覚えておくと便利です。
(大体において)似ている,類似した, 同様の
(図形が)相似の
(タップまたはEnterキー)
He planned a romantic dinner for two.
He planned a romantic dinner for two.
He planned a romantic dinner for two.
解説
彼は2人のためにロマンチックなディナーを計画しました。
romantic
1. 基本情報と概要
単語: romantic
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形: more romantic (比較級), most romantic (最上級)
・副詞形: romantically
・名詞形: romantic (人を指すとき) / romanticism (ロマン主義という思想・運動)
意味 (英語・日本語)
「romantic」は、デートや愛情に関する場面などで「ロマンチックな」「情熱的な」というニュアンスを伝えるときによく使います。恋愛感情だけでなく、理想主義的な態度や空想的な様子を表す場合にも使われます。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「romantic」は「romance (ロマンス)」が語源となり、そこから形容詞を作る「-ic」がついて生まれた語です。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10例)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使われ方
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・一般的な構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (オフィスや仕事関連)
学術的・フォーマル
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
アクセントは「man」の部分に置かれます (ro-MAN-tic)。
アメリカ英語では最初の音が「ロウ(roʊ)」に近く、イギリス英語では「ロウ(rəʊ)」のように発音されます。
混乱しやすいのは「ro-」部分の母音の違いなので、注意しましょう。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「romantic」の詳細解説です。恋愛場面だけでなく、雰囲気や文学的な対象を形容するときにも使える便利な単語なので、ぜひ活用してみてください。
ロマンチックな,伝奇(冒険,空想,英雄,恋愛)物語的な,小説にありそうな
(人,人の気持ちなどが)空想的な(考え・計画などが)非現実的な
空想的な人,ロマンチックな人
《複数形で》空想的(非現実的)な考え,夢想的な感情(話,行動)
《通例R-》(文学・芸術が)ロマン主義の,ロマン派の
《しばしばR-》ロマン主義(派)の作家(詩人,芸術家)
loading!!
CEFR-J A2 - 基礎英単語
CEFR-JのA2レベル(基礎レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y