ビジネス英単語(BSL)/ 例文 / 英訳 / 選択問題 - 未解答
BSLの例文の正しい英文を、3つの選択肢の中から選ぶ問題です。
- 動詞:to reverse(「逆にする」「反対にする」)
- 形容詞:reversed(「反転した」「逆の」) / reversible(「裏返せる」「リバーシブルの」)
- re- (接頭辞): 「再び、後ろに」という意味を持つ接頭辞
- vers (語幹): ラテン語 “vertere”(回転する・向きを変える)に由来
- -al (接尾辞): 名詞を作る接尾辞
- reverse (動詞・形容詞・名詞): 逆にする/逆の/歯車などのバックギア
- reversed (形容詞): 反転した、元に戻った
- reversible (形容詞): 裏返しにしても使える、変更可能な
- a dramatic reversal(劇的な逆転)
- a sudden reversal of fortune(突然の運命の逆転)
- policy reversal(方針転換)
- reversal of a decision(決定の撤回)
- a complete reversal(完全な反転)
- market reversal(市場の反転)
- reversal pattern(金融や相場関連で使われる「反転パターン」)
- reversal of roles(役割の反転)
- reversal in policy(政策の反転)
- reversal surgery(医療分野での「リバーサル手術」など)
- 「突発的な変化」「急な切り替え」というイメージを伴う場合が多い。
- ビジネス文書やフォーマルなレポートなどでも頻繁に使われ、比較的フォーマルな響きがあります。
- カジュアルな文脈では「turnaround」などのほうが口語的に使われることもあります。
- 名詞としての可算・不可算
- 「reversal」は基本的に可算名詞です。たとえば「a reversal」「two reversals」のように使います。
- 「reversal」は基本的に可算名詞です。たとえば「a reversal」「two reversals」のように使います。
よく使われる構文
- “There has been a(n) [dramatic/sudden/little/no] reversal in …”
- “The [situation/decision/policy] underwent a reversal.”
- “There has been a(n) [dramatic/sudden/little/no] reversal in …”
フォーマル/カジュアルの使い分け
- フォーマル: “The sudden reversal of the company’s policy surprised many employees.”
- カジュアル: “We had to do a total turnaround when things didn’t go as planned.”
- フォーマル: “The sudden reversal of the company’s policy surprised many employees.”
“I was expecting her to say yes, but she gave a complete reversal and refused the offer.”
(彼女は承諾してくれると思ったのに、完全に逆の反応をしてオファーを断ったんだ。)“It’s such a reversal! One day it was sunny, and now it’s pouring rain.”
(すごい変わりようだね!昨日は晴れていたのに、今は土砂降りだよ。)“After talking to him, I had a reversal of my opinion.”
(彼と話した後で、意見を覆したよ。)“The sudden reversal in consumer demand forced us to revise our production plan.”
(消費者需要の突然の変化により、生産計画を修正せざるを得なくなりました。)“We’re seeing a reversal of the market trend, so we need to adjust our strategy accordingly.”
(市場のトレンドが反転しているので、それに応じた戦略の調整が必要です。)“The board’s decision was a major reversal of the previous policy.”
(取締役会の決定は、以前の方針を大きく覆すものでした。)“A reversal in climate patterns can significantly affect global agriculture.”
(気候パターンの反転は、世界の農業に多大な影響を及ぼし得る。)“The study indicates a reversal of long-held assumptions about language acquisition.”
(この研究は、長年抱かれてきた言語習得に関する仮定を覆す結果を示しています。)“Her latest findings present a reversal of conventional wisdom in this field.”
(彼女の最新の発見は、この分野の常識を覆すものです。)- turnaround(大きな転機・好転)
- ビジネスでは急激な業績改善などによく使われる。カジュアル度がやや高い。
- ビジネスでは急激な業績改善などによく使われる。カジュアル度がやや高い。
- about-face(態度や方針の急転換)
- 軍隊用語由来で「回れ右」。主に米英で、急激な方向転換や態度変更を意味する。
- 軍隊用語由来で「回れ右」。主に米英で、急激な方向転換や態度変更を意味する。
- flip(ひっくり返す、反転させる)
- 日常会話ではより軽いニュアンスで使われる。
- 日常会話ではより軽いニュアンスで使われる。
- continuation(継続、続行)
- 何かがそのまま継続している状態を表す。
- 何かがそのまま継続している状態を表す。
- maintenance(維持)
- 現状をそのまま保つことを表す。
- IPA(アメリカ英語): /rɪˈvɝːsəl/
- IPA(イギリス英語): /rɪˈvɜːsəl/
- “reverse” と混同して /rɪˈvɝs/ のまま終わらせてしまう人がいますが、名詞形では最後に “-al” をしっかり入れて /-səl/ と発音します。
- スペルミス: “reversal” を “reversel” と書いてしまうなどのケース。
- 同音異義語との混同: “reverse” と “reversal” は発音も意味も似ていますが、品詞が異なるので文法に注意してください。
- 試験出題傾向: TOEICや英検などで、ビジネスや時事関連の文章の中で「方針転換」「反転」などの文脈で登場することがあります。
- “re+verse+al” という語構成をイメージすると、「再び(re-)、向きを変える(vers)、それが名詞(al)になった」という語源から覚えやすいです。
- 「急に方向を変える」イメージを頭に浮かべると、ビジネスシーンや日常での「急展開」を連想しやすく、記憶に定着しやすいでしょう。
- 「reverse」や「reversal」は “vers” を含むため、ほかの “vers” を含む単語(例えば “convert,” “diverse,” “versatile” など)との関連で覚えると語彙を増やすのに役立ちます。
- 活用形: 形容詞なので比較級・最上級では“more junior” “most junior”という形が一般的ですが、そこまで頻繁には使われない傾向があります。
- 他品詞形:
- 名詞形: junior(「後輩」「ジュニア選手」などの意味で使われる)
- 実際には学校生活や職場・社会でよく使われる単語であり、日常的に目や耳にしますが、微妙なニュアンス(「年下」だけでなく「地位が下」という文脈など)を正確に理解するには中上級程度の学習が必要です。
- 「junior」は、ラテン語の“juvenis(若い)”と同源とされます。接頭語や接尾語を明確に分けにくい単語ですが、語幹に「若さ」に関するニュアンスが含まれています。
- 年齢において「年下」のニュアンス
- 例: “He is junior to me by three years.”(彼は私より3歳年下だ。)
- 例: “He is junior to me by three years.”(彼は私より3歳年下だ。)
- 地位・役職・階級などで「下位」「下級」を示すニュアンス
- 例: “She is a junior manager.”(彼女は下級管理職です。)
- 例: “She is a junior manager.”(彼女は下級管理職です。)
- 学校の学年において「3年生」や「下級生」を意味するニュアンス(特にアメリカの高校・大学)
- 例: “He’s a junior in high school.”(彼は高校3年生です。)
- junior partner(ジュニアパートナー)
- junior employee(ジュニア社員)
- junior staff(下級スタッフ)
- junior role(下級の役職)
- junior position(下位の役職)
- junior school(小学校/下級学校 ※イギリス英語の場合)
- junior league(ジュニアリーグ)
- junior year(大学3年生/高校3年生の学年)
- junior doctor(研修医・下級医師)
- junior minister(下級大臣)
- 「junior」はラテン語の“juvenis(若い)”に由来し、同じ語源をもつ語に“juvenile”などがあります。歴史的には「年下」「若い」という意味が中心で、その派生として「(職位などが)下位」を指し示すようになりました。
- 年齢差だけでなく、地位や役職の差を示すときにも使われます。
- 人間関係の上下に敏感なシーンで使う場合、カジュアルな場面では特に「あなたは私より下」というニュアンスが強く伝わることがあるため、配慮が必要です。
- ビジネスシーン・フォーマルな文章から日常会話まで、幅広く使われます。
- 形容詞: 後ろに名詞を置き、名詞を修飾します。
例: “junior manager,” “junior employee” - 比較表現: 「A is junior to B.」という形で「AはBより下位(年下)だ」を表します。
例: “She is junior to me in the company.” - 名詞としての用法: 「The juniors」(後輩たち、ジュニアチームなど)のように、主にグループ名として用いられます。
- フォーマル: 履歴書、役職名などで「Junior Engineer」や「Junior Analyst」など
- カジュアル: 学校で「junior year(3年生)」、「He’s junior to me.(彼は私より年下)」など
- “I’m a junior in high school, so I have one more year to go.”
(私は高校3年生だから、あと1年残ってるんだ。) - “My sister is junior to me, but she’s taller.”
(妹は私より年下だけど、背は高いんだ。) - “He treats me like I’m his junior even though we’re the same age.”
(私たちは同い年なのに、彼は私を後輩みたいに扱うのよ。) - “I started as a junior associate at this law firm.”
(この法律事務所では、私はジュニアアソシエイト(下級職)として始めました。) - “He’s junior to the department head, so he needs approval for major decisions.”
(彼は部長より下の役職なので、大きな決定には許可が必要です。) - “As a junior staff member, I often assist senior managers in various tasks.”
(私は下級スタッフとして、しばしば上級管理職を手伝います。) - “He joined the lab as a junior researcher.”
(彼は下級研究者としてその研究室に加わりました。) - “In many universities, junior professors handle introductory courses.”
(多くの大学では、下級教授が入門コースを担当します。) - “Her junior status in the department does not diminish her expertise.”
(彼女が部内で下位のポジションにあることは、彼女の専門知識を損なうわけではありません。) - younger(より若い)
- “He is younger than I am.”は年齢差を直接示す表現。階級や地位には使わない。
- “He is younger than I am.”は年齢差を直接示す表現。階級や地位には使わない。
- subordinate(部下、下位にある)
- 「上位・下位」の関係をはっきり示したいときに使う。よりフォーマル・上下関係強め。
- 「上位・下位」の関係をはっきり示したいときに使う。よりフォーマル・上下関係強め。
- lower-ranked(下位の地位)
- 役職などを明確に示すときに用いられる表現。
- senior(年上の、上位の)
- 最も一般的に「上位」「年上」を示す単語。
- 最も一般的に「上位」「年上」を示す単語。
- higher-ranked(上位の地位)
- 地位の高さを示す。
- IPA: /ˈdʒuː.ni.ər/ (アメリカ英語では /ˈdʒuː.njɚ/ の発音になる場合もあります)
- アクセントは最初の音節「ju」に置かれます。
- アメリカ英語では“ジューニャー”のように「r」が聞こえやすく、イギリス英語では“ジューニア”寄りの音になります。
- “u”の音を「ウ」ではなく「ユー」のように伸ばし、最後の「-ior」をあまりはっきりと発音しすぎないことがポイントです。
- “junior”のスペルミス
- “jounior”や“junour”などと間違えやすいので注意しましょう。
- “jounior”や“junour”などと間違えやすいので注意しましょう。
- “younger”や“subordinate”との混同
- “junior”は「年下」と「地位が下」という両方の意味をカバーできますが、どちらを強調したいかで使い分ける必要があります。
- “junior”は「年下」と「地位が下」という両方の意味をカバーできますが、どちらを強調したいかで使い分ける必要があります。
- “junior to me”の構文ミス
- “He is junior than me.”は誤りで、“He is junior to me.”と“to”を使う点に注意。
- ビジネスシーンを扱う問題や、上下関係を表す英語を問われる場合にしばしば登場します。文脈によって「年下」ではなく「下位の」という意味であることを正しく見極めましょう。
- “Jr.”の略称: 名前につく「○○ Jr.」という表記を見たことがある人は、そこから「junior = 年下・子」と関連付けると覚えやすいでしょう。
- “ju” = “じゅ”“14〜15歳くらいの若いイメージ”: “ジュニア選手(Junior Player)”で“小中学生”を連想すると、自然と「年下」「下位」のニュアンスがイメージできます。
- 音で覚える: “ジューニア”のように発音して「若い・下の」というフレーズを思い起こす。
- 単数形: inefficiency
- 複数形: inefficiencies
- 接頭語: in-
「否定」を表す接頭語で、「効率がない」「効率的でない」というニュアンスを作り出します。 - 語幹: efficient
「効率的な」という意味。ラテン語“efficere”(完遂する)が由来です。 - 接尾語: -cy
名詞化を示す接尾語。形容詞を名詞に変える働きをします。 - efficient (形容詞): 効率的な
- inefficient (形容詞): 非効率的な
- efficiency (名詞): 効率性
- inefficiently (副詞): 非効率的に
- reduce inefficiency → [非効率を削減する]
- address inefficiency → [非効率に対処する]
- source of inefficiency → [非効率の原因]
- operational inefficiency → [運用上の非効率]
- eliminate inefficiencies → [非効率を取り除く]
- cost inefficiency → [コストの無駄]
- inefficiency in the process → [プロセスにおける非効率]
- identify inefficiencies → [非効率な部分を見極める]
- inefficiency within the system → [システム内の非効率]
- symptom of inefficiency → [非効率の現れ]
- “inefficiency” は「in- (否定)」+「efficient (効率的)」+「-cy (名詞化)」から生まれました。ラテン語の“efficere”(なす、成し遂げる)が語源となっています。
- 産業革命以降、「効率性」や「生産性」は経済や工学で重要なテーマでした。そこから派生して、効率が悪い状態を指す言葉として「inefficiency」が広く使われるようになりました。
- ビジネスや公式な文書では、システムや組織の改善点を指摘するときに使われます。
- 口語でも「このやり方は非効率だよ」のようにカジュアルに使えますが、批判的な文脈になることが多いので、トーンに注意が必要です。
- 多くの場合は不可算名詞として扱われますが、具体的な「非効率の種類」を列挙するときは複数形 (inefficiencies) も使われます。
- フォーマル: 政策提言書や報告書などで、組織的な非効率を示すとき
- カジュアル: 個人的な作業や日常場面で「効率が悪い」と指摘するとき
- “There is (an) inefficiency in …” → 「…に非効率がある」
- “We must tackle inefficiency in our process.” → 「私たちのプロセスにおける非効率に取り組まなければならない。」
“I feel there’s a lot of inefficiency in my morning routine.”
「朝のルーティンにかなり無駄が多い気がするんだよね。」“Because of the inefficiency in planning, we ended up wasting time on our trip.”
「計画の甘さで、旅行で時間をだいぶ無駄にしちゃったよ。」“Removing small inefficiencies in your daily life can really free up your schedule.”
「日常生活の小さな非効率をなくすと、時間が意外と増えるよ。」“We need to identify the inefficiencies in our supply chain and reduce costs.”
「サプライチェーンの非効率を見極めてコストを削減する必要があります。」“The report highlights major inefficiencies in our customer service operations.”
「レポートによると、顧客サービス業務に大きな非効率があると指摘しています。」“By automating certain tasks, we can eliminate inefficiency and improve productivity.”
「特定の業務を自動化することで、非効率を排除し生産性を向上させることができます。」“Economic models often focus on how markets handle inefficiency arising from externalities.”
「経済学のモデルでは、市場が外部性から生じる非効率をどのように扱うかに焦点を当てることが多い。」“Researchers pointed out inefficiencies in the algorithm, suggesting possible improvements.”
「研究者たちはアルゴリズムの非効率を指摘し、改良の可能性を示唆しました。」“The presence of monopoly power can lead to significant inefficiency in resource allocation.”
「独占力が存在すると、資源配分に重大な非効率が生じることがあります。」- ineffectiveness (非効果的であること)
- 結果を出せない点に注目する。必ずしも「効率」だけを指すわけではない。
- 結果を出せない点に注目する。必ずしも「効率」だけを指すわけではない。
- unproductiveness (非生産的であること)
- 生産性が低いことを強調。成果やアウトプットの少なさに焦点がある。
- 生産性が低いことを強調。成果やアウトプットの少なさに焦点がある。
- efficiency (効率性)
- 資源や時間を無駄なく使う状態。
- 資源や時間を無駄なく使う状態。
- effectiveness (効果的であること)
- 望ましい結果を得る能力が高いこと。
- 望ましい結果を得る能力が高いこと。
- アクセントは「i-NE-fí-shən-si」のように “fic” の部分(第2音節の「fɪʃ」)に強勢が置かれます。
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな差はありませんが、イギリス英語では “ɪ” がややはっきり発音されることがあります。
- スペルが長いため、つづりを間違えないよう注意しましょう ( “ineffi - ciency” のように“c”が2回出てくる点など)。
- スペリングミス:
- 「inefficiency」の途中で“c”や“i”を抜かすミスが多いです。
- “ineffeciency”のように“e”を入れすぎる間違いもよくあります。
- 「inefficiency」の途中で“c”や“i”を抜かすミスが多いです。
- 同音・類似表現との混同:
- 「insufficiency (不十分)」と混同しないように注意してください。意味が変わります。
- 「insufficiency (不十分)」と混同しないように注意してください。意味が変わります。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでは、ビジネス関連の文脈で「効率化」と対比させて出題されることもあります。文章全体の前後関係から意味を把握する練習をすると良いでしょう。
- “in” + “efficient” で「効率的ではない」という発想を覚えておくと、接頭語「in-」の否定のニュアンスがすぐに思い出せます。
- スペリングは「ineffi + c + iency」と、真ん中に “c” が2つ来るイメージで覚えるとよいです。
- “efficiency” は「Fが2回くる」はずがありませんが、“inefficiency” は「F」が2回出た後に “c”も2回 (合計3つの子音が並ぶ部分) があるため、要注意です。
- 疑問詞の “why is it so inefficient?” と結びつけてフレーズとして覚えるのもおすすめです。
- 英語: “quasi” = “seemingly, in some sense, almost but not really”
- 日本語: 「準~」「擬似的な」「ほとんど~のような」
- 形容詞 (adjective) として使われることが多いです。
例: quasi-scientific (準学問的な、科学といえるほど厳密ではないがそれらしく見える) - 副詞 (adverb) 的に用いられる場合もありますが、やや限定的です。多くはハイフンを伴って形容詞の前に置かれます。
例: a quasi-judicial body (準司法的な機関) - B2(中上級)〜C1(上級)
「日常会話というよりは、ややフォーマル・学術寄りの文脈でよく登場する単語」です。ただし、ネイティブはビジネスやニュースでも使うため応用範囲は広いです。 - “quasi” はラテン語の “quasi-”(「~のように」「あたかも~のような」)に由来します。
- 接頭語 “quasi-” は英語でも「準~」「疑似~」の意味を加えるときに使われます。
- quasi-judicial(準司法的な)
- quasi-governmental(準政府的な)
- quasi-experimental(準実験的な)
- quasi-member(準メンバー)
- quasi-official(準公式の)
- quasi-contract(準契約)
- quasi-criminal(準犯罪的な)
- quasi-scientific(準科学的な)
- quasi-philosophical(準哲学的な)
- quasi-stationary(ほぼ静止している、準静止の)
- quasi-judicial → 準司法的な
- quasi-governmental → 準政府的な
- quasi-experimental → 準実験的な
- quasi-scientific → 準科学的な
- quasi-independent → 準独立的な
- quasi-public → 準公共的な
- quasi-legal → 準合法的な
- quasi-religious → 準宗教的な
- quasi-artistic → 準芸術的な
- quasi-military → 準軍事的な
- ラテン語の “quasi” は “as if”(まるで~のように)という意味を持ち、古くから「~のようでありながら必ずしもそうではない」ニュアンスを表します。
- フォーマル寄りの文章表現や学術的文脈でよく使われます。
- 「まがい物」「本質は異なる」というような否定的な含みで使われる場合もあれば、「厳密ではないが近しい概念」という説明的な場面でも使われます。状況によってニュアンスが変わるので前後の文脈に注意が必要です。
- カジュアル会話ではあまり使われませんが、ニュース記事や会議での専門用語として耳にすることがあります。
- 多くの場合、形容詞として使われ、修飾する名詞の前にハイフン付きで置かれます:
例) “quasi-legal agreement” (準合法的な合意) - 名詞を修飾して「準~」「疑似~」と表現するのが基本形です。
- 副詞的な使われ方(「quasi in charge」など)はかなり限られています。主には “quasi-” という接頭辞としての機能が中心です。
“He made a quasi-promise to help us, but I’m not sure if he’s really committed.”
(彼は手伝うとほぼ約束してくれたけど、本当にやる気があるかはわからないんだ。)“That restaurant has a quasi-Italian vibe—some dishes are authentic, but others aren’t.”
(あのレストランはちょっとイタリア料理っぽい雰囲気はあるんだけど、本格的とは言いがたいね。)“She’s a quasi-expert in wine; she knows a lot, but she’s not formally certified.”
(彼女はワインに関しては準専門家みたいなもので、詳しいけど正式な資格は持っていないんだ。)“We formed a quasi-partnership with another startup to test our new product.”
(私たちは新製品をテストするために、別のスタートアップと準提携を結びました。)“This quasi-managerial position allows you to lead projects but not officially manage the team.”
(この準マネージャー職は、チームを公式には管理しないけどプロジェクトをリードできる役職です。)“We have a quasi-official agreement, but we need a formal contract soon.”
(私たちは準公式的な合意はあるけれど、早いうちに正式契約が必要ですね。)“The study adopted a quasi-experimental design to evaluate the intervention’s effectiveness.”
(その研究では介入の有効性を評価するために準実験的デザインを採用しました。)“A quasi-judicial authority was established to handle disputes without resorting to the formal court system.”
(正式な裁判制度を使わずに紛争を処理するため、準司法的な機関が設立されました。)“Her paper discusses the quasi-scientific claims made by alternative medicine advocates.”
(彼女の論文は、代替医療の支持者によって主張される準科学的な言説について論じています。)- pseudo(擬似~)
- 日本語: 「疑似の」、「にせの」
- “quasi-” に近い意味ですが、より「偽物」のニュアンスが強い。
- 日本語: 「疑似の」、「にせの」
- so-called(いわゆる)
- 日本語: 「いわゆる」
- “quasi-” と同様に「本当はそうじゃない可能性もある」というニュアンスになる。
- 日本語: 「いわゆる」
- apparent / seemingly(見たところ~)
- 日本語: 「見かけ上」「一見~」
- ただし“apparent” や “seemingly” の方が「パッと見には~」という印象。
- 日本語: 「見かけ上」「一見~」
- virtual(事実上の)
- 日本語: 「事実上の」
- “quasi-” が「ほとんどそうだが厳密には違う」という意味合いに対して、“virtual” は「実質的にはそれとほぼ同じ状態」という強めの意味。
- 日本語: 「事実上の」
- genuine(本物の、正真正銘の)
- authentic(本格的な、真正の)
- real(実際の)
- IPA: /ˈkwɑːzaɪ/(アメリカ英語), /ˈkweɪzaɪ/ も可
- アクセントは最初の音節 “QUA” に来ます。
- アメリカ英語では “kwɑː-” のように「クワーザイ」に近い音で、イギリス英語だと “kweɪ-” のように「クウェイザイ」に聞こえることもあります。
- 間違えやすい発音として “kwa-zi”(クワジ)と短く発音してしまうケースがありますが、最後の “-zi” は “-zai” と二重母音を意識しましょう。
- スペルミス “quasai” “quazy” などが起こりやすいです。
- “quasi” は接頭辞としてハイフンを伴うことが多いため、“quasi” を単独で使うときと “quasi-○○” で使うときの使い分けを覚えておくとよいでしょう。
- TOEIC や英検などで直接出題される頻度は高くないかもしれませんが、読解問題や論文・記事などで登場しやすい単語です。文脈から意味を推測できるようにしておきましょう。
- 「クワ(kʷa)」+「ザイ(zaɪ)」と音を覚えると聞き取れるようになります。
- 「“仮(かり)” の意味をもつ接頭語」とイメージすると理解しやすいです。日本語でも「仮想」「擬似」などの考え方に近いです。
- “as if(あたかも~のように)”というラテン語由来だ、と覚えるのも手です。
- “quasi-” の後ろに来る言葉を見れば、どの領域において「準~」としたいのかが分かりやすいです。
- 名詞: diversification (多様化・分散化)
- 動詞: diversify (多様化する・多角化する)
- 過去形・過去分詞形: diversified
- 現在分詞形: diversifying
- 過去形・過去分詞形: diversified
- 形容詞: diversified (多様化した)
- di- / dis-: 「離れて」「分散して」などを意味する接頭語
- vers: ラテン語の“vertere”(回す・向きを変える)に由来
- -ify: 「~にする」という動詞化の接尾語
- -ation: 「~という状態・行為」を表す名詞化の接尾語
- diversify (動詞)
- diversified (形容詞)
- diversity (名詞: 多様性)
- diverse (形容詞: 多様な)
- portfolio diversification (ポートフォリオの分散)
- diversification strategy (多角化戦略)
- pursue diversification (多角化を進める)
- encourage diversification (多様化を促進する)
- lack of diversification (多様化の欠如)
- benefit from diversification (多様化から恩恵を受ける)
- diversification opportunities (多角化の機会)
- product diversification (製品の多角化)
- geographic diversification (地域的な多角化)
- diversification of risk (リスクの分散)
- 主に専門的な文脈(特にビジネス・投資)で使われるため、ややフォーマル。
- 口語で使うときは、もう少し平易な表現(“variety”、“to branch out”など)を使う場合もあります。
- ビジネスシーンやアカデミックな文章では頻出するため、文書等で使用されることが多いです。
- 名詞 (不可算): 通常、「不可算名詞」として扱われることが多いです。たとえば「a diversification」よりは「diversification is important」という形が中心です。
一般的な構文例
- “Diversification is crucial for reducing investment risk.”
- “The company’s diversification into new markets has been successful.”
- “Diversification is crucial for reducing investment risk.”
イディオムやよく使われるフレーズ
- “to move toward diversification” (多角化に向かう)
- “to adopt a diversification strategy” (多様化戦略を採用する)
- “to move toward diversification” (多角化に向かう)
- ビジネスや学術的文章での使用が多いため、比較的フォーマルな単語です。口語的には「branch out」「get into different fields」などを使う場合があります。
“I’m thinking about diversification in my hobbies—maybe I should try painting or guitar.”
- (趣味の多様化を考えてるんだ。絵を描いたりギターを始めたりしてみようかな。)
“Diversification isn’t just for businesses; it’s good to have varied interests.”
- (多様化って企業だけの話じゃないよ。いろんなことに興味を持つのはいいことだよ。)
“A little diversification in daily meals keeps things interesting.”
- (食事をちょっと多様化すると、毎日が楽しくなるよ。)
“Our CFO stressed the importance of diversification to stabilize revenue streams.”
- (最高財務責任者は、収益源を安定させるための多角化の重要性を強調しました。)
“As part of our diversification strategy, we’re launching new product lines next quarter.”
- (多角化戦略の一環として、次の四半期に新製品を投入します。)
“The CEO believes that diversification will protect the company from market fluctuations.”
- (CEOは、多角化が市場の変動から会社を守ると考えています。)
“Research indicates that diversification in an investment portfolio can markedly reduce risk.”
- (研究によると、投資ポートフォリオを多様化することでリスクが大幅に軽減されることが示されています。)
“In ecology, species diversification is crucial for maintaining a balanced ecosystem.”
- (生態学では、種の多様化がバランスの取れた生態系の維持に不可欠です。)
“Economic diversification is vital for developing countries to ensure sustainable growth.”
- (発展途上国にとって、経済の多角化は持続的な成長を保障する上で非常に重要です。)
- variety (多様性)
- より一般的に「いろいろあること」を表す単語
- より一般的に「いろいろあること」を表す単語
- expansion (拡大)
- 新しい分野への広がりを示すが、「多様化」のニュアンスはやや弱め
- 新しい分野への広がりを示すが、「多様化」のニュアンスはやや弱め
- branching out (事業・興味が広がること)
- 口語的表現で、よりカジュアルに「多角化」を表す
- 口語的表現で、よりカジュアルに「多角化」を表す
- diversification vs. diversity
- “diversity”は状態としての多様性を表し、“diversification”は「多様化するプロセスや行為」を意味します。
- specialization (専門化)
- 「ある分野に特化する」という意味で、diversificationの反対。「集中する」「一本化する」というニュアンスです。
- 「ある分野に特化する」という意味で、diversificationの反対。「集中する」「一本化する」というニュアンスです。
- アメリカ英語: /daɪˌvɜːrsɪfɪˈkeɪʃən/
- イギリス英語: /daɪˌvɜːsɪfɪˈkeɪʃən/
- “diver-si-fi-CA-tion” の “-ca-” のあたりに強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、 “ɜː” の発音に若干の違いが生じることがあります。
- スペルミス: “diversification” の途中までで止まってしまう (例: “diversificatoin”など)。
- 同音異義語との混同: 発音やつづりが似ている語は少ないですが、“diverse” と “divers” (潜水者やダイバーの複数形) を混同しないよう注意しましょう。
- 試験対策: TOIECや英検などでは、ビジネスの文脈で “diversification strategy” や “benefits of diversification” といった形で出題されやすいです。リスク分散や多角化経営の説明などで登場します。
- 「分散・多角化」のイメージ: 一つの籠に卵を入れすぎないで、いろんな籠に分けておくイメージ。
- 語呂合わせ: “diverse” + “-ify” + “-cation” で「多様+する+こと」。言葉が分かれているイメージを頭に残すとスペルミスを減らせます。
- 勉強テクニック: 「投資リスクを減らすにはdiversification」「企業経営を支えるdiversification」など、具体的なシーンとセットで覚えると定着しやすいです。
- 英語: “to fill something with air or gas so that it becomes larger, or to increase something in size or amount”
- 日本語: 「(空気やガスを入れて)膨らませる、または(数値や価格などを)大きくする、吊り上げる」という意味です。
- 現在形: inflate
- 過去形: inflated
- 過去分詞形: inflated
- 進行形: inflating
- 三人称単数現在形: inflates
- 名詞: inflation (インフレーション、膨張)
- 形容詞: inflatable (膨らませることができる)
- B2 (中上級): 一般的な文章やニュース記事などで見かける可能性が高く、意味をしっかり理解しておきたいレベルです。
- 接頭語 in-: 「中に」や「~へ」などを表す場合があります。
- 語幹 flate: ラテン語の「flare」(「吹く」・「膨らませる」)に由来するとされます。
- inflation (n.): インフレーション、膨張、物価上昇
- inflatable (adj.): 膨らませることができる (例: inflatable boat「ゴムボート」)
- inflate a balloon → 風船を膨らませる
- inflate a tire → タイヤに空気を入れる
- inflate the cost → コストを釣り上げる
- inflate the numbers → 数字を膨らませる
- prices inflate rapidly → 価格が急激に上昇する
- inflate one's ego → 自尊心を増長させる
- inflate an air mattress → エアマットレスを膨らませる
- inflate a life jacket → ライフジャケットを膨らませる
- artificially inflate the price → 意図的に価格を吊り上げる
- heavily inflated debt → 大幅に膨らんだ債務
- 物理的に膨らませる: 風船やタイヤ、ボールなどに空気を入れる場合
- 抽象的に大きくする: 数値や物価、評判などを「複数の要因で実際よりも高く見せる」イメージ
- カジュアルでもフォーマルでも使えますが、ビジネスや経済の文脈では比較的フォーマルな印象を与えます。
- 他動詞 (transitive) としての用法
例: “They inflated the balloon.” (彼らは風船を膨らませた) - 稀に自動詞 (intransitive) 的に使われる場合
例: “The balloon inflated.” (風船が膨らんだ) - “inflate one’s ego” (自尊心を膨らませる・自信を増長させる)
- “inflated sense of self-worth” (過剰に高い自己評価)
“Could you help me inflate these party balloons?”
(このパーティー用の風船を膨らませるの手伝ってくれない?)“I need to inflate my bike tires before we go.”
(出かける前に自転車のタイヤに空気を入れないと。)“Be careful not to over-inflate the beach ball.”
(ビーチボールを膨らませすぎないように注意してね。)“The company was accused of inflating their sales figures.”
(その会社は売上高を水増ししたとして非難を受けました。)“We need to ensure we don’t inflate the project budget unnecessarily.”
(プロジェクトの予算を不必要に膨らませないよう気を付ける必要があります。)“Investors are worried that rising demand might inflate prices further.”
(投資家たちは需要の増加が価格をさらに上昇させるのではないかと懸念しています。)“The experiment requires us to inflate a sealed chamber to test pressure changes.”
(この実験では、密閉されたチャンバーを膨らませて圧力変化を調べる必要があります。)“Economists debate the factors that inflate the currency’s valuation.”
(経済学者たちは通貨価値を高める要因について議論しています。)“Rapid technological innovation may inflate expectations beyond realistic outcomes.”
(急速な技術革新が、現実を超えた期待を膨らませる可能性があります。)- blow up (ふくらませる, ただし口で吹いて膨らませるイメージが強い、口語的)
- expand (拡大する、範囲や規模が広がる)
- swell (膨張する/させる、特に自然に膨らむイメージ)
- “inflate” は “expand” や “swell” と比べると、「吹き込む」や「意図的に大きくする(数値を膨らませる)」ニュアンスが強い。
- deflate (しぼませる、空気を抜く、物価などを下げる)
- reduce (減らす)
- shrink (縮む, 縮小する)
- アメリカ英語 (AE): /ɪnˈfleɪt/
- イギリス英語 (BE): /ɪnˈfleɪt/
- “infurate” (×) のように余計な音を入れるミスがあるかもしれません。
- /ɪnˈflɑːt/ (×) など、母音の長さや /eɪ/ の部分を曖昧にしないように注意。
- スペルの間違い: inflait, infalte などと綴りを間違えがちになるので注意。
- “inflation” との混同: noun (名詞) と verb (動詞) で形が違うので使い分けを意識。
- TOEIC・英検などでの出題: 経済やビジネス関連の文章で登場する可能性が高い。「物価がインフレで上昇する」文脈など。
- 語源に注目: “in- (中へ) + flare (吹く)” で「空気を中へ吹き込むイメージ」として覚えると定着しやすいです。
- “deflate” の対比で覚える: “inflate” (空気を入れる) ↔ “deflate” (空気を抜く)。
活用形: 形容詞のため、基本的に「entrepreneurial」の形で用いられます。副詞形は「entrepreneurially」、名詞形はベースとなる「entrepreneur(起業家)」や「entrepreneurship(起業家精神・起業活動)」などがあります。
CEFRレベル: B2(中上級)
→ ビジネスや大学レベルの英語など、やや高度な文脈で頻出する単語です。上級学習者やビジネス英語にもよく出てきます。- 語幹: “entrepreneur” (起業家)
接尾辞: “-ial”(形容詞を作る接尾辞)
- 「entrepreneur + ial → entrepreneurial」
派生語や類縁語
- entrepreneur (n.): 起業家
- entrepreneurship (n.): 起業家精神、起業活動
- entrepreneurially (adv.): 起業家のごとく
- entrepreneur (n.): 起業家
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(★印は日本語訳)
- entrepreneurial spirit ★ 起業家的精神
- entrepreneurial mindset ★ 起業家マインドセット
- entrepreneurial approach ★ 起業家的アプローチ
- entrepreneurial culture ★ 起業家文化
- entrepreneurial venture ★ 起業活動・ベンチャービジネス
- entrepreneurial opportunity ★ 起業の機会
- entrepreneurial skills ★ 起業家としてのスキル
- entrepreneurial drive ★ 起業家的な推進力
- entrepreneurial ecosystem ★ 起業家エコシステム
- entrepreneurial endeavor ★ 起業的試み
- entrepreneurial spirit ★ 起業家的精神
- 語源: “entrepreneur” の由来はフランス語の “entreprendre”(引き受ける、着手する)にさかのぼります。このフランス語が英語に取り入れられて「事業を立ち上げる人」という意味になりました。
- 使用時の注意点とニュアンス:
- 「チャレンジ精神」「革新的」「新しいことへの挑戦」といったプラスのイメージが強いです。
- ビジネスやスタートアップの分野でよく使われ、ややフォーマルな文脈からカジュアルな会話まで幅広く見られます。
- 「チャレンジ精神」「革新的」「新しいことへの挑戦」といったプラスのイメージが強いです。
文法的ポイント:
- 形容詞なので、名詞を修飾する際に用いられます。
- 例)an entrepreneurial mindset, an entrepreneurial team, etc.
- 主にビジネス関連や自己啓発の文脈で耳にしますが、形容詞として汎用的に使えます。
- 形容詞なので、名詞を修飾する際に用いられます。
よく使われる構文やイディオムの例:
- “He has an entrepreneurial spirit.” (彼は起業家精神を持っている)
- “Entrepreneurial thinking is crucial for innovation.” (イノベーションのためには起業家的な考え方が重要だ)
- “He has an entrepreneurial spirit.” (彼は起業家精神を持っている)
- “She’s always coming up with entrepreneurial ideas for side projects.”
(彼女はいつも副業のための起業家的なアイデアを思いついているよ。) - “I admire his entrepreneurial attitude; he never gives up.”
(私は彼の起業家的な態度を尊敬している。彼は決して諦めないんだ。) - “That entrepreneurial spirit she has is really inspiring.”
(彼女が持つ起業家的な精神は本当に刺激的だ。) - “Our company encourages an entrepreneurial mindset among all employees.”
(当社では、全社員に起業家的なマインドセットを奨励しています。) - “He played a key role in developing an entrepreneurial culture in our start-up.”
(彼は私たちのスタートアップで起業家文化を育む上で重要な役割を果たした。) - “Investors are looking for candidates with entrepreneurial experience.”
(投資家たちは、起業経験のある候補者を探しています。) - “The study focuses on the entrepreneurial characteristics of digital innovators.”
(その研究は、デジタルイノベーターの起業家的特性に焦点を当てています。) - “Entrepreneurial leadership theory highlights the importance of risk-taking behaviors.”
(起業家リーダーシップ理論は、リスクを取る行動の重要性を強調しています。) - “An entrepreneurial orientation has been linked to higher firm performance in emerging markets.”
(起業家的志向は、新興市場において企業パフォーマンスの向上と関連しているとされています。) 類義語:
- innovative(革新的な)
- より「革新」に重点。起業的な要素は必ずしも含まない。
- より「革新」に重点。起業的な要素は必ずしも含まない。
- enterprising(進取の気性に富んだ)
- 「行動力があり、積極的に新しいことに取り組む」という点でよく似ている。ビジネス以外の分野でも使いやすい。
- 「行動力があり、積極的に新しいことに取り組む」という点でよく似ている。ビジネス以外の分野でも使いやすい。
- venturesome(大胆な、冒険好きな)
- 「リスクを恐れず挑戦する」というニュアンスが強いが、ビジネス限定ではない。
- 「リスクを恐れず挑戦する」というニュアンスが強いが、ビジネス限定ではない。
- innovative(革新的な)
反意語(対比的なイメージ):
- conservative(保守的な)
- リスクを避け、より安全志向な意味合い。
- risk-averse(リスク回避的な)
- ビジネスでリスクを避ける姿勢を強調するニュアンス。
- conservative(保守的な)
発音記号(IPA):
- 米: /ˌɑːntrəprəˈnɜːriəl/
- 英: /ˌɒntrəprəˈnɜːriəl/
- 米: /ˌɑːntrəprəˈnɜːriəl/
アクセント: “entrepre*neur*ial” の “-neur-” の部分が強調されます。
よくある間違い:
- “entre-pren-eur-ial” のように母音や子音が多いため、途中でつかえてしまいがちです。
- “entrepreneur” の部分を「アンチュラプル~」などと変に崩してしまうことがありますので注意しましょう。
- “entre-pren-eur-ial” のように母音や子音が多いため、途中でつかえてしまいがちです。
- スペルミス: “entrepreneurial” は “neur” のところが特にスペルミスが多いので注意。
- 同音・類似語との混同: “entrepreneurship” と意味が近いですが、形容詞と名詞で異なります。
- 試験対策: ビジネスや経済学関連のリーディングやリスニングで出題されることが多いです。TOEICや英検の上級問題などで見かける可能性があります。
- 「entrepreneur」は「事業を始める人」という点から、「何かを始める」というイメージをしっかり持つと覚えやすいです。
- 「entrepreneur + -ial → entrepreneurial」で「起業家のような」「起業家精神を持つ」と覚えましょう。
- スペリングは「entre*preneuri*al」と中ほどに “pre” と “neur” が入ることを意識するのがコツです。
- 他の品詞形:
- 動詞形はあまり一般的ではありませんが、「to template something」として、「〜にテンプレートを適用する」ような用法もまれに使われることがあります。
- その他、形容詞形の “templated” や “template-based” として「テンプレートに基づいた」「テンプレートを使用した」のように使われる場合があります。
- 動詞形はあまり一般的ではありませんが、「to template something」として、「〜にテンプレートを適用する」ような用法もまれに使われることがあります。
- 接頭語 (prefix): なし
- 語幹 (stem): templ-
- 接尾語 (suffix): -ate (フランス語由来の品詞変化要素を含む)
- website template(ウェブサイトのテンプレート)
- document template(文書テンプレート)
- email template(メールテンプレート)
- PowerPoint template(パワーポイントのテンプレート)
- design template(デザインのテンプレート)
- layout template(レイアウトのテンプレート)
- template file(テンプレートファイル)
- template engine(テンプレートエンジン)
- template creation(テンプレートの作成)
- template-based approach(テンプレートベースのアプローチ)
語源:
「template」は、フランス語の “templet” に由来するとされます。もともとは「型板」「鋳型」といった意味合いがあり、形を複製したりガイドにしたりするためのものを指していました。ニュアンス:
- 何かを標準化する、効率化するイメージが強く、ビジネス文章やデザインの現場で使うと便利です。
- プログラミングやIT分野では、コードの構造や再利用性を高めるのに使われる言葉としても一般的です。
- 口語よりはややビジネスや専門的なシーンで登場しがちですが、日常会話でも分かる単語です。
- 何かを標準化する、効率化するイメージが強く、ビジネス文章やデザインの現場で使うと便利です。
使用時の注意点:
主に書き言葉や、コンピューター・IT関連、ビジネス関連の文脈でよく使われます。フォーマルな文脈でもまったく問題なく使えます。- 可算名詞 (countable noun):
- a template / templates
例: “I created a template for monthly reports.”
- a template / templates
- 文法上の特徴:
- 文章中では「a template」として不定冠詞が付きやすく、複数形「templates」で「複数の種類のテンプレート」を表すことも多いです。
- 文章中では「a template」として不定冠詞が付きやすく、複数形「templates」で「複数の種類のテンプレート」を表すことも多いです。
- よくある構文・イディオム:
- “to use a template for something” (~ のためのテンプレートを使う)
- “to create/design a template” (テンプレートを作成・デザインする)
- “to follow a template” (テンプレートに従う)
- “to use a template for something” (~ のためのテンプレートを使う)
- “I found a great template for my resume online.”
(オンラインで良い履歴書のテンプレートを見つけたよ。) - “Could you send me a template of your invitation letter?”
(あなたの招待状のテンプレートを私に送ってもらえない?) - “I prefer to write letters from scratch rather than using a template.”
(私はテンプレートを使うよりも、一から手紙を書くほうが好きだよ。) - “We should standardize our reports using a new template.”
(新しいテンプレートを使って報告書を標準化するべきです。) - “Please fill out the proposal template and send it by Friday.”
(この提案書のテンプレートに記入して、金曜日までに提出してください。) - “Our design team prepared a template for the branding guidelines.”
(私たちのデザインチームがブランディングガイドラインのテンプレートを作りました。) - “Each researcher is required to follow the submission template for the conference.”
(研究者は全員、この学会の投稿用テンプレートに従わなければなりません。) - “The study used a standardized template to collect and analyze data.”
(その研究は、標準化されたテンプレートを使ってデータを収集・分析しました。) - “When referencing sources, please refer to the standard quote template in the guidelines.”
(文献を引用する際は、ガイドラインにある標準の引用テンプレートを参照してください。) - 類義語 (Synonyms):
- pattern(型、模様)
- mold(鋳型)
- framework(枠組み)
- prototype(試作品、原型)
- pattern(型、模様)
- 反意語 (Antonyms):
明確な反意語はありませんが、完全な「オリジナルや手書きで生み出されたもの」を強調したければ “from scratch” のようなフレーズが対照的に使われます。
例: “I designed everything from scratch, without using a template.” 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈtɛm.plɪt/
- イギリス英語: /ˈtɛm.plət/
- アメリカ英語: /ˈtɛm.plɪt/
強勢(アクセント)の位置: 先頭の “tem-” の部分にアクセントが置かれます。
アメリカ英語とイギリス英語の違い:
イギリス英語では “-plət” の部分が曖昧母音(シュワ /ə/)に近い音として発音される傾向があります。アメリカ英語では “-plit” に近く聞こえることが多いです。よくある発音ミス:
“tem-plate” の “temp-late” と二つに区切りすぎないように注意しましょう。「テムプレイト」、あるいは「テンプリット」と聞こえるように意識します。- スペルミス: “templete” と余計な “e” を入れてしまうミスが時々見られます。
- 同音異義語との混同: 特定の同音異義語はありませんが、 “template” と “temperate(温暖な)” など、綴りが似た別単語との混同には注意が必要です。
- 試験対策: TOEICやビジネス英語では「提案書のテンプレート」「定型文」などの文脈で頻繁に登場するため、スペルを確実に覚えるとよいでしょう。
- 覚え方のイメージ: “temp” + “late” で「最初(temp)に使う」「後で(late)再利用する」ようなイメージを持っても面白いかもしれません(厳密な語源とは異なりますが、語呂合わせ的に記憶できます)。
- 勉強テクニック:
- 実際に日常や仕事で、書類・ウェブページなどでテンプレートを探して使ってみる。
- “template” という単語を見かけたら、必ず何が「型」や「ひな型」になっているのかを意識しながら理解を深める。
- 実際に日常や仕事で、書類・ウェブページなどでテンプレートを探して使ってみる。
- この単語は、争いや隔たりを克服し、再び良好な状態に戻すニュアンスがあります。
- 組織や人間関係、場合によっては宗教的・政治的対立の解決など、フォーマルな文脈でよく使われます。
- 名詞形: reconciliation
- 動詞形: reconcile (和解させる、仲直りをする)
- 形容詞形: reconcilable (和解できる)、irreconcilable (和解できない)
- C1(上級): 一般的な話題はもちろん、ビジネスや政治など専門的・抽象的なトピックについても理解・活用できるレベル。
- 接頭語: re-(「再び」「もう一度」の意)
- 語幹 / 語源: conciliation(「和解」「譲歩」)
- 接尾語: -tion(名詞を作る接尾語)
- reconcile (動詞): 和解させる、調和させる
- reconcilable (形容詞): 和解可能な
- irreconcilable (形容詞): 和解不可能な、相容れない
- peaceful reconciliation(平和的な和解)
- national reconciliation(国民的和解)
- reconciliation process(和解の過程)
- seek reconciliation(和解を求める)
- achieve reconciliation(和解を達成する)
- call for reconciliation(和解を呼びかける)
- promote reconciliation(和解を促進する)
- reconciliation efforts(和解への取り組み)
- reconciliation agreement(和解合意)
- reconciliation talks(和解交渉)
- ラテン語の「reconciliatio」から派生し、さらに「reconciliare」(再び一緒になる、再度仲良くなる)に由来します。
- 中世の宗教的文脈や政治的文脈などで長く使われてきました。近代では国家間の和平や組織間の紛争解決、日常的な人間関係の修復を示す語としても使われています。
- ややフォーマルで深刻な響きがあり、個人的なわだかまりだけでなく、もっと大きな対立や争いを解決するイメージでもよく使われます。
- 文章で使われることが多いですが、フォーマルなスピーチやニュースでもよく目にする単語です。
- 可算・不可算: 普段は不可算名詞として扱われることが多いですが、文脈によっては「a reconciliation」など可算名詞として用いられる場合もあります(「和解の事例・行為」として個別に扱う場合)。
- 使用する構文例:
- The reconciliation of 〜(〜の調和・和解)
- Reconciliation between A and B (AとBのあいだの和解)
- The reconciliation of 〜(〜の調和・和解)
- There's no direct well-known idiomatic phrase like “to bury the hatchet” (「和解する」のイディオム)とは異なり、
reconciliation
はよりフォーマルです。 “They finally reached reconciliation after their long argument.”
(長い口論の末、彼らはついに和解に至ったよ。)“I'm hoping for a reconciliation between my two friends.”
(私は二人の友人が仲直りするのを望んでいます。)“Sometimes you have to apologize first to start the reconciliation.”
(ときには先に謝ることで、和解への第一歩を踏み出すことがあるよ。)“Our team is working on a reconciliation process between the two departments.”
(私たちのチームは、2つの部署間の調整・和解プロセスに取り組んでいます。)“The CEO emphasized the need for reconciliation to improve workplace culture.”
(CEOは職場文化を向上させるために和解が必要だと強調しました。)“We held a meeting to discuss the reconciliation of conflicting goals.”
(相反する目標の調整について話し合うためのミーティングを開きました。)“Reconciliation efforts are crucial in post-conflict societies.”
(紛争後の社会では、和解の取り組みが非常に重要です。)“Scholars debate the role of reconciliation in transitional justice.”
(学者たちは移行期司法における和解の役割について議論しています。)“The treaty laid the groundwork for future reconciliation between the nations.”
(その条約は両国の将来的な和解への基礎を築きました。)- settlement(解決、和解)
- 法的または合意による問題解決のニュアンスが強い。
- 法的または合意による問題解決のニュアンスが強い。
- resolution(解決)
- 問題や紛争などを公式に解決する行為を指すことが多い。
- 問題や紛争などを公式に解決する行為を指すことが多い。
- compromise(妥協、和解)
- 双方が譲歩して合意に達する意味が強調される。
- 双方が譲歩して合意に達する意味が強調される。
- conflict(対立、衝突)
- disagreement(不一致)
- 「reconciliation」は、単純に問題を解決するだけでなく、関係を修復して再び良好な状態に導くニュアンスが強いです。
- 「settlement」や「resolution」は結果を重視し、手続きや最終的合意を指すことが多いです。
- 「compromise」は互いに譲歩し合う場面を強調するため、やや違ったトーンになる場合があります。
- IPA: /ˌrɛkənˌsɪliˈeɪʃ(ə)n/
- アメリカ英語: レカンシリエイション(第二音節と第四音節にストレスがかかる感じ)
- イギリス英語: レコンシリエイション(同じく第二音節と第四音節にストレス)
- アメリカ英語: レカンシリエイション(第二音節と第四音節にストレスがかかる感じ)
- 通常、re-con-cil-i-a-tion のように、
cil
とa
の部分にアクセントが来る感覚ですが、辞書によってはメインストレスの位置が軽微に異なる表記もあります。 - “reconcilation” として [la] の音を飛ばしてしまうことが多い。
- アクセントを「reconSILiation」とずらしてしまうミスもあり。
- スペルが長いため、
reconciliation
の「i」と「l」や「c」の繰り返しを間違いやすいです。 - 名詞の形か動詞の形か(reconciliation / reconcile)を混同しないよう、文脈に合わせて使い分けが必要。
- 同音異義語は特にありませんが、スペルの似た “reconnaissance” (偵察) などと混同しないように注意してください。
- TOEICや英検、IELTSなどでは、ビジネス文脈や国際関係などの長文の中で出題されることがあります。
- re- (再び) + concil (和解 / 集まるのイメージ) + -ation (名詞化) で「もう一度共に集まる」を思い浮かべると覚えやすいです。
- 「もう一度輪になって(re)仲良くする(concil)イメージ」と、語源的ストーリーを頭に描くと記憶に定着します。
- 発音に気をつけつつ、つづりに「c」「i」「l」がたくさん出てくるので、単語カードを作って繰り返し書いて覚えるのがおすすめです。
活用形:
- 原形: proclaim
- 三人称単数現在形: proclaims
- 現在進行形: proclaiming
- 過去形/過去分詞形: proclaimed
- 原形: proclaim
派生語の例:
- proclamation (名詞): 宣言、布告
- proclaimer (名詞): 宣言をする人
- proclamation (名詞): 宣言、布告
語構成:
- pro-(接頭語): 「前へ、外へ」という意味を持つことが多い
- claim(語幹): 「叫ぶ」「要求する」の語源に基づく
- pro-(接頭語): 「前へ、外へ」という意味を持つことが多い
関連語、派生語:
- proclamation: 「宣言、布告」という名詞形
- exclaim: 「叫ぶ、声を上げる」
- acclaim: 「喝采を送る」
- proclamation: 「宣言、布告」という名詞形
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個):
- proclaim one’s innocence(自分の無実を宣言する)
- proclaim independence(独立を宣言する)
- proclaim a holiday(祝日を公布する)
- proclaim the good news(良い知らせを公に告げる)
- proclaim victory(勝利を宣言する)
- proclaim the truth(真実を声高に主張する)
- proclaim a new era(新しい時代の到来を宣言する)
- proclaim one’s loyalty(忠誠心を示す・表明する)
- proclaim someone’s achievements(誰かの業績を公に称える)
- proclaim loud and clear(明確に・はっきりと宣言する)
- proclaim one’s innocence(自分の無実を宣言する)
- やや堅い・フォーマルな響きがあり、劇的または公的な宣言をイメージします。
- カジュアルな会話よりも、公式文書や政治的、歴史的状況などでよく使われます。
文法的ポイント:
- 他動詞として「proclaim + 目的語」の形をとる。
- 「proclaim that ~」の形で内容を明確に述べることが多い。
- 他動詞として「proclaim + 目的語」の形をとる。
主な構文例:
- “They proclaimed their independence.”
- 「彼らは独立を宣言した。」
- “Local authorities proclaimed that the festival would be postponed.”
- 「地元当局は、祭りを延期すると発表した。」
- “They proclaimed their independence.”
イディオム的表現:
- 特定のイディオムというよりは「proclaim oneself + 形容詞/名詞」や「proclaim + 目的語 + 補語」などで「〜を~だと宣言する」の形をとることがあります。
使用シーン:
- フォーマルな書き言葉、政治的スピーチ、歴史的文書、ニュース記事など。
- “He suddenly proclaimed, ‘I will quit my job tomorrow!’”
- 「彼は突然、『明日仕事を辞める!』と宣言したんだ。」
- “My friend proclaimed she’d never eat sweets again.”
- 「友達は二度と甘い物を食べないって宣言したの。」
- “He proclaimed his love for her in front of everyone.”
- 「彼はみんなの前で彼女への愛を宣言した。」
- “The CEO proclaimed a new era of innovation at the company’s AGM.”
- 「CEOは株主総会で、企業の新しいイノベーション時代を宣言した。」
- “They proclaimed a merger with a major competitor to expand the market.”
- 「彼らは市場拡大のため、大手競合他社との合併を公表した。」
- “Our manager proclaimed that we had exceeded our annual targets.”
- 「マネージャーは我々が年間目標を超えたと発表した。」
- “The professor proclaimed a groundbreaking theory in astrophysics.”
- 「その教授は天体物理学で画期的な理論を発表した。」
- “Researchers proclaimed a significant discovery regarding climate change.”
- 「研究者たちは気候変動に関する重要な発見を公表した。」
- “She proclaimed her hypothesis and invited peer review.”
- 「彼女は自分の仮説を宣言し、査読を求めた。」
類義語:
- declare(宣言する)
- 大まかに意味は似ていますが、
proclaim
はより強い公式性や力強さを伴う印象。
- 大まかに意味は似ていますが、
- announce(発表する)
- こちらは一般的・口語的に「お知らせする」ニュアンス。
- こちらは一般的・口語的に「お知らせする」ニュアンス。
- pronounce(宣言する、発音する)
- “proclaim”と似た意味での「宣言する」もありますが、主に「(言葉を)発音する」の意味が強い。
- “proclaim”と似た意味での「宣言する」もありますが、主に「(言葉を)発音する」の意味が強い。
- declare(宣言する)
反意語:
- deny(否定する)
- 「~を宣言する」と反対に、「~を否定する・否認する」。
- deny(否定する)
発音記号 (IPA):
- イギリス英語: /prəˈkleɪm/
- アメリカ英語: /proʊˈkleɪm/ または /prəˈkleɪm/
- イギリス英語: /prəˈkleɪm/
アクセント(ストレス)の位置:
- “pro-CLAIM” の部分に強勢が置かれる。
よくある発音の間違い:
- “proclaim” を “pro-claim” と分割し、最初の
pro
を強く発音しすぎるケースがある。 - 実際には “pro” は弱めで “CLAIM” に力を入れるのが自然。
- “proclaim” を “pro-claim” と分割し、最初の
- スペルミス: “proclaim” を “procleam” や “procIaim” のように間違えやすい。
- 同音異義語との混同: “exclaim” など、-claim 系の単語との使い分けに注意。
- 試験対策: TOEICや英検などのリーディングで、新聞記事や公的文書内の「宣言、発表」文脈で出題されることがある。
- “pro”(前に)+ “claim”(叫ぶ)から「前に向かって叫ぶ」→「人々の前で力強く宣言する」というイメージを持つと覚えやすいです。
- 「プロ(前に)クレーム(叫ぶ)」のように語感を頭に残すとスペルの混同を防ぎやすいです。
- 声に出して「pro-CLAIM!」と強調して発音すると、自然とアクセント位置も覚えられます。
The reversal of fortune was unexpected.
The reversal of fortune was unexpected.
解説
運命の逆転は予想外でした。
reversal
「reversal」の詳細解説
1. 基本情報と概要
品詞:名詞(countable noun)
意味(英語): The act or process of reversing or being reversed.
意味(日本語): 何かが逆に転じること・反転すること、または逆転という状態を指します。
「reversal」は「状況が一変する」「逆転する」というニュアンスを持つ単語で、ビジネスや日常会話、学術的な文脈など幅広い場面で使われます。
活用形: 名詞なので、数の変化は reversal
(単数) / reversals
(複数) となります。
関連する他の品詞:
CEFRレベル目安:B2(中上級)
B2レベル(中上級)では、より抽象的な話題やビジネスの状況を説明する必要が増えます。「reversal」は、状況の変化や方向転換など抽象的な概念を表すために使われるため、中上級者にとってよく学ぶ単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語 reversus
(re-「後ろへ」+ vertere「回転する」)に由来します。歴史的には「後退する、引き返す」といった意味から派生して、しだいに「元に戻す、反対向きにする」ニュアンスが発展しました。
ニュアンスや使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3例)
ビジネスシーンでの例文(3例)
学術的な文脈の例文(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
アクセントの位置: “re-VER-sal” の第二音節 “-ver-” に強勢がきます。
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「reversal」の詳細解説です。普段の会話だけでなく、仕事や学術的な場面でも使える重要な単語ですので、ぜひ積極的に使ってみてください。
(…を)逆にすること,裏返すこと《+of+名》
She is a junior employee at the company.
She is a junior employee at the company.
解説
彼女は会社の若手社員です。
junior
若いほうの,年下の;年少者から成る(向けの) / (役職などが)下の,下級の;後進の,後輩の / 《米》(大学・高校の4(3,2)年制で)3(2,1)年生の / 《通例one's~》年少者,年下の人;下位の人,後輩 / 《米》(大学・高校の4(3,2)年制で)3(2,1)年生(卒業の年の前年) / 《J-》《米》うちの息子
1. 基本情報と概要
単語: junior
品詞: 形容詞(ただし名詞としても使われることがあります)
意味(英語): lower in rank, younger, or having a lower status
意味(日本語): 「(地位・年齢などが)下位の、年下の、下級に属する」
「junior」は自分より年齢が下、または地位・役職などが下の人や物事を表すときに使われます。たとえば、「部下」や「若い社員」としての意味合いを含み、学校の学年で「下級生」として用いられることもあります。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
意味の詳細
主な関連語・コロケーション10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的文脈の3つに分けて、それぞれ3つずつ例文を示します。
5.1 日常会話
5.2 ビジネス
5.3 学術的・アカデミック
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
類義語は「年齢」と「地位」のどちらに焦点があるかでニュアンスが異なり、反意語としては “senior” などがよく使われます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策(TOEIC・英検など)
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「junior」の詳細な解説となります。年齢差だけでなく、地位や役職の違いも表す重要な単語なので、ぜひ上手に使ってみてください。
若いほうの,年下の;年少者から成る(向けの)
(役職などが)下の,下級の;後進の,後輩の
《米》(大学・高校の4(3,2)年制で)3(2,1)年生の
《通例one's~》年少者,年下の人;下位の人,後輩
《J-》《米》うちの息子
《米》(大学・高校の4(3,2)年制で)3(2,1)年生(卒業の年の前年)
The inefficiency of the system is causing delays in production.
The inefficiency of the system is causing delays in production.
解説
システムのむだが生産の遅れを引き起こしています。
inefficiency
1. 基本情報と概要
単語: inefficiency
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語):
The state or quality of being inefficient; a lack of efficiency or effectiveness.
意味(日本語):
「非効率」や「効率が悪い状態」を指す言葉です。何かを行うときに、最適な方法や資源の使い方ができておらず、無駄が多かったり成果が十分に得られなかったりする状況を表します。日常会話だけでなくビジネスや学術の場面でも幅広く使われる表現です。
活用形の例:
「inefficient (形容詞)」→「inefficiency (名詞)」のように品詞転換する例がよくあります。
CEFRレベル目安: B2(中上級)
(日常的にも使われるが、やや専門的な文脈でも登場する単語)
2. 語構成と詳細な意味
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
歴史的背景:
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
可算・不可算:
使用シーン:
一般的な構文例:
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的/専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
IPA: /ˌɪn.ɪˈfɪʃ.ən.si/
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “inefficiency” の解説となります。時間や資源を無駄にしている状態を示す便利な単語ですが、ネガティブなニュアンスを伴う場合が多いので、使い方やトーンに気をつけましょう。
むだ,無能
He is a quasi-scientist.
He is a quasi-scientist.
解説
彼は疑似科学者です。
quasi
以下では、英単語 “quasi” について、さまざまな観点から詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「ほとんど~に近いけれど厳密にはそうではない」「あたかもそうであるかのように見える」というニュアンスで使われます。ある物事が完全にそうではないが、似ている、もしくは“ほぼそうである”と言いたいときに用いられる表現です。
品詞と活用形
※ほかの品詞としては、英語では “quasi-” を接頭辞のようにして使うケースが多いと考えてください。
難易度(CEFR レベルの目安)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語・関連表現
上記のように “quasi-○○” とハイフンをつけて使われることが多いです。
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
“quasi” は「ほぼ~」「準~」というニュアンスなので、それに対して「まさに本物の」を意味する単語が反意語になります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “quasi” の詳しい解説です。「準~」「疑似~」といったニュアンスがポイントで、学術的な文脈やフォーマルな場面でよく見かける単語なので、ぜひ使い方を押さえておきましょう。
「(実質的には違うが)見たとこでは」「いくぶんか;ほとんど」の意を表す
類以の,疑以の;ある意味の,準…
Diversification is important for reducing investment risk.
Diversification is important for reducing investment risk.
解説
多様化は投資リスクを減らすために重要です。
diversification
1. 基本情報と概要
単語: diversification
品詞: 名詞 (主に不可算)
意味(英語): The process of becoming more varied or increasing variety in some aspect
意味(日本語): 「多様化」や「分散化」、または「事業や投資などを多角化すること」を指す言葉です。たとえば投資でリスクを分散するために異なる種類の株式や債券などを組み合わせる場合や、企業が複数の分野に進出して収益源を分散させる場面で用いられます。
「何かを一つに集中せず、バラエティを増やして全体的にバランスを取る」というニュアンスがあります。ビジネスや投資など専門的な文脈でよく使われますが、「多様性を広げる」という一般的な意味としても利用されます。
活用形の例
※ 「diversification」は一般的に名詞で使われますが、動詞形「diversify」や形容詞形「diversified」なども押さえておくと表現の幅が広がります。
CEFRレベル: B2(中上級)
・ある程度英語が使える学習者が、ビジネスや投資などの文脈で学ぶ際に適した単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「多方向へ回転させる、あるいはバラエティを増やす」イメージの語根が含まれています。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「diversification」はラテン語の“diversus”(異なる方へ向かった)や “vertere”(回す)などに由来し、「さまざまな方向に展開する」という意味合いを持ちます。
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル度について
5. 実例と例文
(1) 日常会話例 (3つ)
(2) ビジネスシーン例 (3つ)
(3) 学術的・専門文脈例 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセントの位置
よくある発音ミス
-「di-ver-sifi-cation」のように母音やアクセントの位置を誤ってしまうこと。特に “-fi-” の部分を「フィ」とはっきり言う点と、語尾 “-tion” を「ション」と発音する点に注意が必要です。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
多角的に展開したり、リスクを分散するような話題が出てきたときには必ずと言っていいほど登場する重要単語です。ぜひ例文や関連表現とあわせて覚えてみてください。
多様にすること
多様化,多角化,多角経営
多様(であること)
He used a pump to inflate the balloon with air.
He used a pump to inflate the balloon with air.
解説
彼はポンプを使って風船に空気を入れました。
inflate
(空気・ガスなどで)…‘を'ふくらます《+名+with+名》 / 〈物価・株式など〉‘を'釣り上げる;〈通貨〉‘を'膨張させる / (誇り・満足などで)〈人〉‘を'慢心させる《+名+with+名》 / ふくらむ,膨張する
以下では、英単語 “inflate” を、学習者の方にとってわかりやすいように、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
◼︎ 英単語: inflate
◼︎ 品詞: 動詞 (Verb)
● 意味 (英語 & 日本語)
「ボールや風船を空気で膨らませたり、数字や値段を意図的に高くしたりする場合に使われます。いわゆる『膨らませる』『拡大する』というニュアンスの単語です。」
● 動詞の活用形
● 他の品詞形
● CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
● 語構成
つまり inflate は「中へ吹き込む→膨らませる」というイメージです。
● 派生語や類縁語
● コロケーション・関連フレーズ (10個)
3. 語源とニュアンス
● 語源
ラテン語の “inflāre” (in- + flāre “吹く”) が由来で、「空気を吹き込み、膨らませる」という意味を持ちます。
歴史的にも「物を膨らませる」意味が中心でしたが、金融・経済分野では「(物価などを)上昇させる、釣り上げる」という意味で使われてきました。
● ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
● 一般的な構文
ただし自動詞の場合はやや文芸的・書き言葉寄りです。通常は他動詞として目的語を取ります。
● イディオムなど
5. 実例と例文
ここでは、より自然な例文を想定し、いくつかの場面で紹介します。
● 日常会話
● ビジネスシーン
● 学術的シーン
6. 類義語・反意語と比較
● 類義語 (Synonyms)
● 反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
● 発音記号 (IPA)
● アクセント・強勢
“in-FLATE” のように、第2 音節 “flate” に強勢があります。
● よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “inflate” の詳細な解説です。空気やガスを入れて「膨らませる」だけでなく、値段や数字を「吊り上げる」の意味でよく使われる単語なので、文脈によって訳し分けられるように注意してみてください。
〈物価・株式など〉‘を'釣り上げる;〈通貨〉‘を'膨張させる
(誇り・満足などで)〈人〉‘を'慢心させる《+名+with+名》
ふくらむ,膨張する
(空気・ガスなどで)…‘を'ふくらます《+名+with+名》
She has an entrepreneurial spirit and is always looking for new business opportunities.
She has an entrepreneurial spirit and is always looking for new business opportunities.
解説
彼女は起業家精神に溢れており、常に新しいビジネスの機会を探しています。
entrepreneurial
1. 基本情報と概要
単語: entrepreneurial
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): relating to or showing the qualities of an entrepreneur, such as innovation, risk-taking, and initiative.
意味(日本語): 起業家としての性質や精神、特に革新性やリスクを取る姿勢を示す様子を表す形容詞です。
「革新的なアプローチを取ったり、自分でビジネスを立ち上げたりするときに使われる単語です。リスクを負って挑戦する前向きなニュアンスが含まれます。」
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
A. 日常会話での例文
B. ビジネスの場面での例文
C. 学術的・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「entrepreneurial」は、ビジネスだけでなく、何か新しい挑戦をするときにも使える便利な形容詞です。「起業家みたいな精神を持って取り組む」という前向きな気持ちを表すのにぴったりなので、ぜひ活用してみてください。
起業家の;起業家精神に溢れた
I used a template to cut the wood into the desired shape.
I used a template to cut the wood into the desired shape.
解説
私は木を望む形に切るために型板を使用しました。
template
1. 基本情報と概要
単語: template
品詞: 名詞 (countable noun)
活用形: 通常は複数形で templates として用いられます。
意味(英語): A pre-designed pattern or format used as a guide to create something (such as a document, design, or structure)
意味(日本語): 何かを作る際の「型」「ひな型」「見本」としてあらかじめ用意されたフォーマットやガイドです。
「template」は、文書やデザイン、あるいはプログラムのコードなどを作るときの土台としてよく使われる単語です。新しく何かを作成するときに、毎回一からではなく、あらかじめ用意されたひな形を使うイメージです。
CEFRレベル: B2(中上級)
(解説: 専門用語に近いニュアンスで、ビジネスや学習教材で頻出します。ある程度英語に慣れた学習者対象です。)
2. 語構成と詳細な意味
語構成に明確な接頭語・接尾語はありませんが、「template」はもともと “templet” と綴られた形を経て現在の形になりました。
よく使われるコロケーション(共起表現)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話シーン
(2) ビジネスシーン
(3) 学術的/学術論文シーン
6. 類義語・反意語と比較
これらの単語は、より物理的な型を指すことが多かったり、必ずしも「何度も使うための完成品」ではなかったりと、微妙なニュアンスの違いがあります。
「template」は基本的に「何度も使える標準のひな型」というイメージです。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「template」の詳細な解説です。ビジネスから日常生活まで幅広いシーンで使われる便利な単語ですので、ぜひ多くの例文に触れて使いこなしてみてください。
型板(ある型に切った薄い木や金属の板)
Reconciliation is important for maintaining healthy relationships.
Reconciliation is important for maintaining healthy relationships.
解説
和解は健全な関係を維持するために重要です。
reconciliation
1. 基本情報と概要
単語: reconciliation
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): the act of restoring friendly relations or harmony, or the process of making consistent or compatible things that were in conflict.
意味(日本語): 「和解」「仲直り」「調停」「調整」などの意味を持ちます。「対立や不一致を解消し、再び平和な関係に戻すこと」を表します。ビジネスや国際関係、個人同士の関係修復にまで幅広く使われる単語です。
活用形:
CEFRレベル: C1(上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
このように、「re-」と「conciliation」からできており、「再び和解すること」を強調する意味合いがあります。
派生語・類縁語
コロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
歴史的使用
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや決まった表現
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル・個人的状況)
ビジネス (オフィス・組織内)
学術・公的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
ニュアンスや使い方の違い
7. 発音とアクセントの特徴
アクセント位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「reconciliation」の詳細解説です。和解や調停といった重層的な意味をもち、説得力のあるフォーマルな場面でよく登場する重要単語です。学習やビジネス、さらには国際的な交渉事でも役立つ表現なので、ぜひ使いこなしてみてください。
和解;甘んじること;調停;調和
The president will proclaim a new policy tomorrow.
The president will proclaim a new policy tomorrow.
解説
大統領は明日新しい政策を宣言する予定です。
proclaim
1. 基本情報と概要
単語: proclaim
品詞: 動詞 (他動詞)
意味(英語): to announce something publicly or officially, especially something important.
意味(日本語): 公に(正式に)何かを宣言する・発表する。
「proclaim」は、「何かを大きな声で、または公式に『これはこうだ!』と宣言する」というニュアンスを持つ単語です。よくフォーマルな場面や、歴史的・政治的な場面で「独立を宣言する」「新しい方針を公表する」などの意味で用いられます。
CEFRレベル: B2(中上級)
フォーマルな文脈で用いられることが多く、高度な表現力が必要となるため、B2程度の難易度と考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語の「proclamare」(pro- 「前へ」 + clamare 「叫ぶ」)が由来です。古くから宗教的・政治的な声明や国王の布告など重要事項を広く伝える際に使われてきました。
使用時の注意点・ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文(3つ)
(2) ビジネスシーンでの例文(3つ)
(3) 学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「proclaim」の詳細な解説です。公の場で何かを「力強く」宣言するときに、ぜひこの単語を活用してみてください。
〈国家的・社会的重大事〉‘を'宣言する,公表する
《文》〈物・事が〉…‘を'はっきりと知らせる
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y