基礎英単語(NGSL)/ 英英選択問題 / 英定義⇨英単語 - 未解答
- 単語: while
- 品詞: 接続詞 (主な用法) / 名詞 (「期間」の意味で使われることもある)
- 活用形: 接続詞や名詞のため、動詞のような活用(過去形・過去分詞形など)はありません。
(接続詞) 同時進行を表す: “(〜している)間に”
例: “I listen to music while I study.” (勉強している間に音楽を聴く)
「〜している間」、つまり二つの動作・出来事が同時に進行していることを示します。日常的なシーンでよく使うニュアンスです。(接続詞) 対比・対照を表す: “(一方で) …のに”/“…だけれども”
例: “I love basketball, while my brother prefers soccer.” (私はバスケットボールが好きですが、一方で弟はサッカーの方を好みます)
物事を比較したり対照的に述べるときによく使います。(名詞): “(短い)時間、期間”
例: “It's been a while since we last met.” (最後に会ってからしばらく経ちますね)
この用法では「しばらくの間」「ある一定の期間」という意味で使われます。- 接頭辞・接尾辞: 特になし
- 語幹: 「while」そのものが語幹です。
- “while away the time” → (時間を)のんびり過ごす
- “for a while” → しばらくの間
- “in a little while” → もう少ししたら
- “wait a while” → ちょっと待って
- “a short while ago” → つい先ほど
- “It’s been a while.” → しばらくぶりだね
- “while doing something” → 何かをしている間に
- “while I agree…” → 同意はするけれど…
- “while you were out” → あなたがいない間に
- “sit for a while” → 少しの間座る
- 語源: 古英語の “hwīl” から来ており、「ある期間」「時間」を意味していました。ゲルマン語派で「休止」「一定の時間」を表す語に由来します。
- 使用上の注意:
- 同時進行や対比を表すため、日本語にすると「〜する間に」「〜だが〜」「一方で」という意味が多岐にわたるので、文脈に応じて訳が変わる点に注意しましょう。
- カジュアルからフォーマルまで幅広く使われますが、ビジネス文書などで「while」を対比の意味で使う場合はよくあります。
- 会話でも普通に「while」を使えば自然です。
- 同時進行や対比を表すため、日本語にすると「〜する間に」「〜だが〜」「一方で」という意味が多岐にわたるので、文脈に応じて訳が変わる点に注意しましょう。
同時進行を表す構文
“while + 主語 + 動詞(〜ing)”- 例: “While I was cooking, the phone rang.”
対比を表す構文
“文1 + while + 文2” で「〜だが一方で…」のニュアンス- 例: “I enjoy reading, while my sister prefers watching movies.”
名詞用法
- 可算名詞としては使えないが、「a while」という形で「しばらくの間」という意味になる。
- “It’s been a while since…” など。
- 可算名詞としては使えないが、「a while」という形で「しばらくの間」という意味になる。
- 他動詞・自動詞の区別: 接続詞であるため該当なし。名詞の場合は可算・不可算の区別がなく、基本的に “a while” の表現で用います。
- “Could you watch the kids while I run to the store?”
(お店に行っている間、子どもを見ていてくれる?) - “I fell asleep while watching the movie.”
(映画を見ている間に寝落ちしちゃったよ。) - “Let’s chat for a while and catch up.”
(少し話して近況を伝え合おうよ。) - “While the sales figures indicate growth, we still need to cut costs.”
(売上高は成長を示していますが、一方でコスト削減が必要です。) - “Could you handle these emails while I prepare the presentation?”
(プレゼンの準備をしている間に、これらのメールを処理してもらえますか?) - “We made progress while you were away on business.”
(出張している間に、私たちは進捗を出しました。) - “While many researchers support this theory, others have raised concerns about its methodology.”
(多くの研究者がこの理論を支持している一方で、その方法論を問題視する意見もあります。) - “The experiment runs while monitoring the participants’ responses in real time.”
(実験は参加者の反応をリアルタイムでモニタリングしながら進行します。) - “While historical data suggest a pattern, further analysis is required for conclusive evidence.”
(過去のデータはあるパターンを示唆する一方で、確定的な証拠にはさらなる分析が必要です。) 類義語 (Similar)
- “although” (〜だけれども)
- 対比や譲歩を示すが、同時進行の意味は含まない。
- 対比や譲歩を示すが、同時進行の意味は含まない。
- “whereas” (〜であるのに対して)
- 対比でよく使う。フォーマルな響きが強い。
- 対比でよく使う。フォーマルな響きが強い。
- “as” (〜する時、〜する一方で)
- コンテクストによっては同時進行を示すが、対比の意味は弱い。
- “though” (〜だけれども)
- 話し言葉の譲歩表現でカジュアルに使われる。
- “although” (〜だけれども)
反意語 (Opposite)
接続詞として明確な反意語は存在しませんが、「while」が対比を示す場合は “and” (単純な付加) や “because” (理由) が違う用法として対照的になります。- 発音記号 (IPA): /waɪl/
- アメリカ英語: [waɪl]
- イギリス英語: [waɪl]
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありません。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありません。
- よくある発音ミス: “wh” を強く意識しすぎて [ʍ] のように発音することは少ないですが、英語学習者は “while” と “wile (策略)” を混同しないように注意が必要です。
- スペルミス: “wile” や “whlie” などと間違えやすい。
- “while” と “a while”
- “while” (接続詞): 同時進行や対比
- “a while” (名詞): しばらくの間
“I will wait a while.” と “I will wait while you finish.” では役割が異なります。
- “while” (接続詞): 同時進行や対比
- TOEIC・英検での出題傾向:
- 同時進行 (〜する間) と対比 (〜だが一方で) の使い分けを文脈から判断させる問題が出やすいです。
- 「while」は「ホワイル」と発音し、「ホワイト(white)」とつづりが似ているために混同しそうですが、語末に “e” が入る点がポイントです。
- 「〜する間に」「一方で」という2つの意味を、「時間の長さを表す名詞:while」、そして「対比をつなぐ接続詞:while」と覚えておくと便利です。
- “for a while” とセットで覚えると、実際の会話や文章でよく使うため、効率的に記憶できます。
- 原形: stick
- 過去形: stuck
- 過去分詞形: stuck
- 現在分詞形: sticking
- 名詞: 「棒」や「棒状のもの」を指す (例: a stick = 棒)
- 形容詞: 派生形に「sticky(粘着性のある)」などがある
- 「stick」は日常会話で頻出する単語であり、「貼り付ける」「こだわる・堅持する」のような複数の意味を持つため、ある程度英語に慣れた中級学習者が習得すると、使えるシーンが増える語です。
- stick は比較的短い単語で、明確な接頭語・接尾語はありません。
- 語幹も “stick” の形そのものが基本です。
- sticky(形容詞): 「粘着性のある、ベタベタする」
- sticker(名詞): 「シール、ステッカー」
- stick to something → (方針・主義などを)守る、固守する
- stick together → お互いに助け合う、離れず一緒にいる
- stick around → そのまま近くにいる、居残る
- stick out → 突き出る、目立つ
- stick with someone → (人から離れず)付き合いを続ける、(人を)見捨てない
- stick in one’s mind → 記憶に残る
- get stuck → 動けなくなる、(問題に)詰まる
- stick up for someone/something → (人や考えを)擁護する
- stick by someone → (困っているときでも)見捨てない
- stick it to someone (口語) → (人に)厳しいことを言う、やり込める
- 古英語の “sticca” (棒)に由来するとされます。もとは「突き刺す、刺さる」ような感じを表す意味があり、形としての「棒」(名詞)と、「棒を使って刺す・支える」などの動作(動詞)から発展してきたといわれています。
- 「何かをくっつける」「突き刺す」という物理的な意味から、「(状況を)続ける・固執する」という抽象的な意味まで幅広く使われます。
- 場面によってはカジュアルな響きもあれば、ビジネス文脈で “stick to the plan” のようにフォーマルに使用されることも多々あります。
- 「くっついて離れない」イメージや、「粘り強く守る・続ける」というニュアンスが持ち味です。
他動詞としての用法
- 目的語に「くっつけるもの・突き刺すもの・貼り付けるもの」をとる。
- 例: “Stick this label on the box.”(このラベルを箱に貼ってください。)
- 目的語に「くっつけるもの・突き刺すもの・貼り付けるもの」をとる。
自動詞としての用法
- 主語が「くっつく」状態になる、または「立ち往生する」状態を表す。
- 例: “The paper won’t stick to a wet surface.”(その紙は濡れた表面にはくっつかない。)
- 主語が「くっつく」状態になる、または「立ち往生する」状態を表す。
イディオム・構文
- “stick to + 名詞/動名詞” → 方針・計画・約束などに「固執する」「守る」
- “stick out” → 「突き出す、目立つ」
- “stick up for + 人/意見” → 「人・意見を擁護する」
- “stick to + 名詞/動名詞” → 方針・計画・約束などに「固執する」「守る」
- 「stick to the plan」(フォーマルにもカジュアルにもOK)
- 「stick around」(カジュアルな表現)
- 動詞にはこの区別はありませんが、名詞 “a stick” は可算名詞(一本の棒)となります。
- “Can you stick this note on the fridge for me?”
(このメモを冷蔵庫に貼ってくれる?) - “Don’t worry, I’ll stick with you until we figure this out.”
(心配しないで、これが解決するまで一緒にいるから。) - “I tried to remove the label, but it just won’t stick anymore.”
(ラベルを剥がしてみたんだけど、もうくっつかなくなっちゃった。) - “Let's stick to the main topic during the meeting.”
(会議中は主要な議題に集中しましょう。) - “We should stick with our original timeline and avoid any delays.”
(当初のスケジュールを守って、遅れがないようにすべきです。) - “If we stick together as a team, we can achieve our goals more effectively.”
(チームとして一丸となれば、より効果的に目標を達成できます。) - “When conducting experiments, it’s crucial to stick to standard protocols.”
(実験を行う際には、標準的な手順を厳守することが重要です。) - “This adhesive allows the sample to stick firmly to the test surface.”
(この接着剤はサンプルをテスト面にしっかりと貼り付けることを可能にします。) - “Researchers should stick with verified data sources to ensure accuracy.”
(研究者は正確性を確保するために検証されたデータソースを使い続けるべきです。) adhere(くっつく)
- よりフォーマルで、科学文献や技術文脈などで使われることが多い。
- 例: “The tape adheres well to glass.”
- よりフォーマルで、科学文献や技術文脈などで使われることが多い。
cling(しがみつく)
- 執着や必死さを伴うニュアンス。
- 例: “The child clung to her mother’s hand.”
- 執着や必死さを伴うニュアンス。
attach(取り付ける)
- 比較的フォーマルで、かつ「付属物を加える」感じを強調。
- 例: “Attach the document to the email.”
- 比較的フォーマルで、かつ「付属物を加える」感じを強調。
fasten(締める、留める)
- 留め具を使ってしっかりと固定するようなイメージ。
- 例: “Fasten your seatbelt.”
- 留め具を使ってしっかりと固定するようなイメージ。
- detach(取り外す)
- remove(取り除く)
- separate(分離する)
- アメリカ英語: [スティック] /stɪk/
- イギリス英語: [スティック] /stɪk/
- 強勢(アクセント)は1音節しかないため特に意識する必要はありません。
- よくある間違いとして、 /iː/ の長い音(“steek” のような発音)と混同しやすいですが、短い /ɪ/ で発音します。
- スペルミス: “stick” を “stcik” や “shtick” などと誤記しないように注意。
- 同音異義語はほとんどありませんが、発音の紛らわしさで “steak(ステーキ)” などと混同しないようにする。
- “stick” は「突き刺す」「固執する」「貼り付ける」など多義語なので、文脈に合わせた意味を正しく理解することが大切。
- 資格試験(TOEICや英検)でも、フレーズ “stick to the schedule” や “stick to one’s opinion” といった形で頻出。
- 「ノリやテープで ピタッ とくっつくイメージ」→ そこから「一度決めたら離れない」「しっかり何かを続ける」のイメージへとつなげると覚えやすいです。
- 「接着する」イメージで “stick” を覚えると、そこから “stick to one’s promise” (約束にくっつき続ける)などの派生的意味を思い出しやすくなります。
- 文字数が少ない上に日常的に登場する単語なので、書く練習を何度かすればスペルミスも防ぎやすくなります。
- 同じ“firm”の派生形としては、形容詞 “firm” (しっかりとした) や動詞 “firm (up)” (強化する) などがあります。
- “In a firm manner; strongly or resolutely.”
- 「しっかりと」「断固として」「堅く」
「相手の意見に流されず、自分の立場をきちんとキープするような印象の単語です。物理的にもしっかり固定している様子や、意志が揺らがない状態を表します。」 - 形容詞: firm(しっかりとした)
- 動詞: firm (up)(強化する、安定させる)
- 副詞: firmly(しっかりと、断固として)
- 語幹 (root): “firm”
- 「しっかりした」「堅固な」という意味を持つラテン語 “firmus” に由来。
- 「しっかりした」「堅固な」という意味を持つラテン語 “firmus” に由来。
- 接尾辞 (suffix): “-ly”
- 形容詞を副詞に変化させる典型的な接尾辞です。
- firmly believe → (〜と) しっかりと信じる
- hold firmly → しっかりと握る
- stand firmly → 堅固に立つ/立場を変えない
- remain firmly opposed → (〜に) 断固反対である
- press firmly → 強く押す
- grab firmly → しっかりとつかむ
- anchor firmly → 堅固に固定する
- speak firmly → きっぱりと話す
- establish firmly → 確立する/定着させる
- grip firmly → しっかり握る
- 語源: ラテン語の “firmus” (強固な、堅い) に由来。英語の “firm” という形容詞を基にした副詞形が “firmly” です。
- 長い歴史の中で「堅実」「揺るぎない」ニュアンスを保ち続け、物理的にも精神的にも「しっかりしている」ことを強調する言葉です。
- 使用時の注意点:
- 物理的な場面(「しっかり握る」「きつく固定する」)から、抽象的な場面(「断固たる態度を取る」)まで幅広く使えます。
- フォーマル・カジュアル問わず使える汎用性の高い単語ですが、意味合いが比較的強めなため、ニュアンスをしっかり理解して使いましょう。
- 物理的な場面(「しっかり握る」「きつく固定する」)から、抽象的な場面(「断固たる態度を取る」)まで幅広く使えます。
- 用法:
- 副詞として、動詞や形容詞、他の副詞を修飾します。
- 「どのように行うか」、「どの程度か」といった、行為や状態の強さ・確かさを示すのに用いられます。
- 副詞として、動詞や形容詞、他の副詞を修飾します。
例:
- I firmly believe that … (私は強く…と信じている)
- She held the handle firmly. (彼女は取っ手をしっかりと握った)
- I firmly believe that … (私は強く…と信じている)
可算/不可算: 副詞なので名詞の可算・不可算の区別はありません。
フォーマル/カジュアル: どちらでも使えますが、意志の強さを表す場合はフォーマルな文章やスピーチでもよく使われます。
“Please hold the dog’s leash firmly so he doesn’t run away.”
「犬が走り出さないように、リードをしっかり握ってね。」“She always closes the door firmly to make sure it latches.”
「彼女はドアがちゃんと閉まるように、いつもしっかり閉めるんだ。」“I firmly told my little brother not to touch the stove.”
「弟にストーブには触るなと、きっぱり注意したよ。」“I firmly believe this new strategy will boost our sales.”
「この新しい戦略が売上を伸ばすと確信しています。」“We must firmly establish our presence in the global market.”
「グローバル市場における当社の存在感をしっかり確立しなければなりません。」“Please confirm that the device is firmly attached before shipping.”
「出荷前に装置がしっかり取り付けられているかをご確認ください。」“The results of the experiment firmly support the hypothesis.”
「その実験結果は仮説を強く裏付けるものとなっています。」“Researchers must firmly adhere to ethical guidelines.”
「研究者は倫理的ガイドラインを厳守しなければなりません。」“These findings firmly indicate a need for further investigation.”
「これらの知見は、さらなる研究の必要性をはっきり示しています。」- securely (安全に、しっかりと)
- 物理的に安全かどうかに焦点がある。
- 物理的に安全かどうかに焦点がある。
- steadfastly (ゆるぎなく、断固として)
- 信念・立場が全く揺らがない、といったニュアンスが強い。
- 信念・立場が全く揺らがない、といったニュアンスが強い。
- resolutely (断固として、毅然と)
- 心構えや態度が揺るがない様子が強調される。
- 心構えや態度が揺るがない様子が強調される。
- loosely (ゆるく)
- tentatively (仮に、試しに/弱気な感じも含む)
- weakly (弱く、不十分に)
IPA表記:
- アメリカ英語: /ˈfɝːm.li/
- イギリス英語: /ˈfɜːm.li/
- アメリカ英語: /ˈfɝːm.li/
強勢 (アクセント):
- “firm” の部分にアクセントが置かれます。
- “-ly” は軽く発音します。
- “firm” の部分にアクセントが置かれます。
よくある発音の間違い:
- “fir” を「ファー」とのばしてしまうケース。正しくは「ファーム(米:ファー( r )ム)」、「ファーム(英:ファ( r )ム)」というイメージで発音すると良いでしょう。
- スペルミス: “firmly” を “firmily” や “firmley” と書き間違えることがあるため注意。
- 同音異義語との混同: “farmly” という単語は存在しないが、“fabric” や “farm” と混同する例がまれに見られます。
- 試験対策: TOEICや英検などでも、副詞の正確なニュアンスと位置を問う問題が出題される可能性があります。特に文法問題で動詞や形容詞との組み合わせに注意しましょう。
- イメージ:
“Firm” は「固い、強固な」という印象。そこに “-ly” がつくことで、動作や意志が「しっかりと固い、確信をもって」行われるイメージを持つと覚えやすいです。 - 覚え方のコツ:
- “firm” = 「固い、揺るがない」+ “-ly” = 副詞 → 「断固たる態度でしっかりと」。
- 「フィルム」のような発音を意識するときに “r” の音を忘れずアクセントを“firm” に置く練習がおすすめ。
- “firm” = 「固い、揺るがない」+ “-ly” = 副詞 → 「断固たる態度でしっかりと」。
- Something that people are talking about, thinking about, or dealing with; a topic or problem under discussion.
- 主題・問題・論点・争点・(雑誌などの)号・版
- 動詞: to issue (問題を発行・発表する、声明を出す など)
例: The government issued a statement. - issue (v.): 発行する、発表する
- issuance (n.): 発行、発行行為
- reissue (v.): 再発行する
- issuer (n.): 発行者
- major issue(重大な問題)
- pressing issue(切迫した問題)
- raise an issue(問題を提起する)
- address an issue(問題に対処する)
- core issue(核心的な問題)
- sidestep an issue(問題を回避する)
- controversial issue(論争となっている問題)
- health issue(健康上の問題)
- current issue(最新号/現在の問題)
- back issue((雑誌などの)過去号)
- 何らかの「問題」や「課題」を表す際にはややフォーマル寄りですが、日常会話でも頻繁に使われるため、かしこまった印象ばかりではありません。
- 「論点として重要になっている事柄」を指すため、深刻な問題だけでなく、「話題や議題」という軽めの意味でも用いられます。
- 「雑誌や新聞などの発行物の号」を指す場合は文書でもフォーマルでも普通に用いられます。
- 可算名詞 (countable noun): 通常「an issue / issues」として扱われます。
- 一般的な構文
- “issue + 前置詞”
- “an issue with [something]” → 「~に問題がある」
- “an issue about [something]” → 「~についての問題・話題」
- “to take issue with [someone/something]” → 「(人や物事)に異論を唱える」(イディオム的表現)
- “issue + 前置詞”
- フォーマル / カジュアル問わず幅広く使われます。
- 論文やビジネス文書など、文章でも頻出。
- 日常会話でも「問題」という意味でよく聞かれます。
- “Do you have an issue with my plan?”
(私のプランに問題ある?) - “There's an issue with the Wi-Fi; it's not connecting.”
(Wi-Fiに問題があるみたい。つながらないんだよね。) - “I don't see any issue here. Let’s just proceed.”
(ここでは特に問題ないよ。進めちゃおう。) - “We need to address this issue before the client meeting.”
(クライアントとの打ち合わせ前にこの問題に対処する必要があります。) - “The main issue in the negotiation is the contract duration.”
(交渉における主な争点は契約期間です。) - “I’ll raise this issue in our next team meeting.”
(次のチームミーティングでこの問題を提起します。) - “This study examines the issue of climate change from a historical perspective.”
(この研究は気候変動の問題を歴史的観点から考察しています。) - “There are several ethical issues to consider in this experiment.”
(この実験にはいくつかの倫理的問題を考慮する必要があります。) - “The latest issue of the journal includes articles on global economics.”
(その学術誌の最新号には、グローバル経済に関する記事が掲載されています。) - problem(問題)
- もっと「問題点」や「困りごと」のニュアンスが強い表現。
- もっと「問題点」や「困りごと」のニュアンスが強い表現。
- matter(事柄、問題)
- 幅広く使われる表現で、フォーマルな文脈でも可。
- 幅広く使われる表現で、フォーマルな文脈でも可。
- topic(話題)
- 問題だけでなく「話題」の意味合いが強め。
- solution(解決策)
- 問題に対する解決。
- 問題に対する解決。
- resolution(解答、解決)
- 論点の解決意を強調。
- IPA: /ˈɪʃ.uː/ または /ˈɪs.juː/
- 強勢は 最初の音節 “is” にあります。
- アメリカ英語: /ˈɪʃuː/(イシュー)のように “ʃ” の音が強めに発音されることが多いです。
- イギリス英語: /ˈɪsjuː/ や /ˈɪʃuː/ など、若干音が混ざったり “s” と “sh” の中間的な発音になることもあります。
- よくある間違いとして “ee-shoo” と伸ばしすぎたり、第二音節を強く読んでしまうことがありますが、第一音節(jʃu)が強調される点に注意しましょう。
- スペルミス: “isuue” や “issure” といったタイポに注意。
- 同音異義語との混同: “ish” (形容詞的に「...っぽい」とか「曖昧」な意味)とはまったく別語。
- TOEIC・英検などでの出題傾向: ビジネス英語での「問題」「論点」「争点」を問う問題や、熟語 “take issue with” が出題される場合があります。
- “issue” は “イシュー” と発音し、「(中心から)出てきた問題やテーマ」のイメージで暗記すると覚えやすいです。
- “I see an issue.” (アイ・シー・アン・イシュー) とリズムで覚えて、「自分が課題を見つけた!」と結びつけると印象に残ります。
- 雑誌の「発行(issue)」と問題の「論点(issue)」を結びつけて、どちらも「外に出されるもの」という共通点で理解すると混同しにくくなります。
- 品詞:名詞 (noun)
- 意味(英語): A small piece (or sometimes large piece) of rock. Also used to refer to a hard mineral substance.
- 意味(日本語): 岩石のかけら、石のこと。また、英語圏(特にイギリス)では体重を表す単位(1 stone = 14ポンド)としても使われます。小さな石のイメージから建築や彫刻材料としての「石」まで幅広く用いられる単語です。「石」として日常的な場面でも使われますが、「ストーン」という体重の単位としての意味も覚えておくと便利です。
- 単数形:stone
- 複数形:stones
- 形容詞としての用法:例: “stone wall” (石でできた壁)、ただし“stone”自体が形容詞化しているというより、「石の~」という名詞+名詞の形掲示に近いです。
- 動詞 “to stone”:石を投げる、投石して殺害する(きわめて注意が必要な表現)という意味にもなります。
- 例: “The crowd tried to stone him.”(群衆が彼を投石で殺害しようとした)
- 例: “The crowd tried to stone him.”(群衆が彼を投石で殺害しようとした)
- 「stone」は、日常の中で目にする「石」という基本的な単語なので、A2レベルで学習するのに適しています。一方で、単位としての用法など、多様な意味も含まれるので、会話や文章で注意して学ぶ必要があります。
stone wall
- 日本語訳:石の壁
- 解説:建築物や建造物で使用する場合に使われます。
- 日本語訳:石の壁
stone sculpture
- 日本語訳:石の彫刻
- 解説:芸術や彫刻の分野でよく出てくる表現。
- 日本語訳:石の彫刻
stone’s throw
- 日本語訳:「石を投げれば届く距離」=ほんの近く
- 解説:例“It's just a stone's throw away.”(そこはすぐ近くだよ)
- 日本語訳:「石を投げれば届く距離」=ほんの近く
leave no stone unturned
- 日本語訳:一つ一つ石をひっくり返して探す=あらゆる手段を尽くす
- 解説:比喩的な表現で「徹底的に探す、調べる」という意味。
- 日本語訳:一つ一つ石をひっくり返して探す=あらゆる手段を尽くす
cast in stone / set in stone
- 日本語訳:石に刻まれる=変更不可である
- 解説:「もう変更不可能な、確定した」というニュアンス。
- 日本語訳:石に刻まれる=変更不可である
heart of stone
- 日本語訳:石の心=冷酷な心
- 解説:感情のない、冷たい人を表す言い回し。
- 日本語訳:石の心=冷酷な心
living under a rock
- 日本語訳:石の下で暮らしている=世間知らずである
- 解説:現代的なスラングで、物事に疎い人を表します。
- 日本語訳:石の下で暮らしている=世間知らずである
turn to stone
- 日本語訳:石に変わる
- 解説:神話やファンタジー設定で、恐怖などで固まるイメージ。
- 日本語訳:石に変わる
throw stones at ~
- 日本語訳:~に石を投げつける
- 解説:文字通りの意味だけでなく、人を批判したり非難するという意味にも。
- 日本語訳:~に石を投げつける
stone cold
- 日本語訳:氷のように冷たい
- 解説:温度が非常に低い状態や、感情がないように冷たい様子を表す。
- 日本語訳:氷のように冷たい
- 語源:古英語(Old English)の“stān”に由来します。さらに、ゲルマン祖語(Proto-Germanic)で“*stainaz”にさかのぼります。
- 歴史的な使われ方:日常での「石」という意味に加え、イギリスなどで体重の単位としても古くから使われてきました。
- 微妙なニュアンスや注意点:
- “stone”は単に「物理的な石」を指す他にも、比喩表現で「頑固」「冷酷」などのニュアンスを与えることがあります。
- カジュアルかフォーマルかというと、どちらかと言えば日常的な言葉ですが、格言や慣用句などにも多用されるため、文語的にも頻出します。
- “stone”は単に「物理的な石」を指す他にも、比喩表現で「頑固」「冷酷」などのニュアンスを与えることがあります。
- 可算名詞 (Countable noun)
- 「a stone」「two stones」のように数えられます。
- 「a stone」「two stones」のように数えられます。
- 石の単位としての “stone”
- イギリス英語では人の体重を表す際に使われ、たとえば “He weighs 11 stone.” のように、単複同形で使われるケースがあります(厳密には「11 stones」と言う場合もありますが、慣例的に “11 stone” と単数形で言うのが一般的)。
- イギリス英語では人の体重を表す際に使われ、たとえば “He weighs 11 stone.” のように、単複同形で使われるケースがあります(厳密には「11 stones」と言う場合もありますが、慣例的に “11 stone” と単数形で言うのが一般的)。
- 動詞としての “to stone”
- 他動詞で「~に石を投げる」「投石して殺害する」という意味になり、非常に物騒で強い表現です。日常会話よりも特殊なシーン(歴史的・宗教的な文脈など)で出てきます。
- “I found a smooth stone by the river.”
- 川辺で滑らかな石を見つけたよ。
- 川辺で滑らかな石を見つけたよ。
- “Wow, this stone is shaped like a heart!”
- わあ、この石、ハート形をしてるね!
- わあ、この石、ハート形をしてるね!
- “Be careful, don’t throw stones at the animals.”
- 気をつけて、動物に石を投げちゃダメだよ。
- “We need to examine the type of stone used in the building’s exterior.”
- 建物の外壁に使用されている石の種類を調査する必要があります。
- 建物の外壁に使用されている石の種類を調査する必要があります。
- “The art gallery is displaying a new stone sculpture collection this month.”
- 今月、そのアートギャラリーでは新しい石の彫刻コレクションを展示しています。
- 今月、そのアートギャラリーでは新しい石の彫刻コレクションを展示しています。
- “Our company imports high-quality stones for luxury countertops.”
- 当社は高級なカウンタートップ用に高品質の石を輸入しています。
- “The Stone Age marks a significant period in human history.”
- 石器時代は人類史において重要な時代を示します。
- 石器時代は人類史において重要な時代を示します。
- “Geo-chemical analysis of the stone revealed traces of iron and quartz.”
- その石の地球化学的分析で、鉄や石英の痕跡が確認されました。
- その石の地球化学的分析で、鉄や石英の痕跡が確認されました。
- “Excavations suggest that the temple was built using local stone quarries.”
- 発掘調査によると、その神殿は地元の石切り場で採石された石を用いて建築されたと考えられています。
- rock (ロック/岩)
- 一般に「石」より大きい「岩」をイメージしやすい単語。自然にある比較的大きな固形物。
- 一般に「石」より大きい「岩」をイメージしやすい単語。自然にある比較的大きな固形物。
- pebble (小石)
- 川辺や海岸などで見られる丸く磨かれた小石を指す。
- 川辺や海岸などで見られる丸く磨かれた小石を指す。
- boulder (巨石)
- 大きな岩や巨石。運ぶことが困難なほど大きい。
- 大きな岩や巨石。運ぶことが困難なほど大きい。
- 「石」の直接的な反意語はあまりありませんが、素材としては「wood (木)」「metal (金属)」など、硬さや特性の異なる材料を挙げることはあります。
- IPA表記(アメリカ英語): /stoʊn/
- “ステォウン”のように「oʊ」の二重母音に注意。
- “ステォウン”のように「oʊ」の二重母音に注意。
- IPA表記(イギリス英語): /stəʊn/
- “ストウン”のように「əʊ」の二重母音に注意。
- “ストウン”のように「əʊ」の二重母音に注意。
- 強勢 (アクセント): 前に音節がなく、単音節なので、音全体にしっかりアクセントがあります。
- よくある間違い: “stone” の「o」を省略して “ston” と書いてしまうスペルミスや、母音発音を “stɑːn” (スターン) のように誤ることなど。
- スペルミス: “ston” や “stoon” など、母音を間違える場合があります。「st-」に続く「o」の発音に気をつけましょう。
- 同音異義語との混同: “stone” と同音異義語は特にありませんが、似た音の “tone” (トーン) や “store” (ストア) と混同しないように。
- 試験対策: TOEICなどでは「leave no stone unturned」や「set in stone」など、イディオムとして出題されることがあります。英検や大学入試でもイディオムや慣用句は頻出です。
- 「“ストーン”といえば固くて動かないイメージ」と覚えると、頑固さや変更不可能というイディオム(set in stoneなど)にも結びつけられます。
- ゲームやアニメの表現で「石化する」「石に変わる」などが登場することが多いので、turn to stone をイメージしながら覚えると印象に残りやすいです。
- 体重の単位としても使われる「ストーン」は、イギリス英語では割と身近に使われるものなので、イギリス文化に触れる機会があれば意識してみると良いでしょう。
- 英語: “mate”
- 日本語: 「仲間」「友達」「相棒」「パートナー」など
- 名詞(noun)
- 単数形: mate
- 複数形: mates
- 動詞(to mate): 「交尾する」「つがう」(動物の文脈で使う), 「組み合わせる」など
- 形容詞形や副詞形はありませんが、複合語として “roommate” 「ルームメイト」や “teammate” 「チームメイト」などがあります。
- B1(中級): 日常会話レベルで、イギリスやオーストラリアなどの英語圏でよく耳にする単語です。とはいえ、挨拶表現で頻繁に出てくるのでA2でも見かける場合がありますが、しっかり理解し使いこなすにはB1程度のレベルが目安になります。
- “mate” 自体は短い単語なので、接頭語・接尾語はありません。
- 語幹も “mate” そのものが中心です。
- roommate (同室の仲間)
- classmate (クラスメイト)
- teammate (チームメイト)
- workmate (同僚)
- shipmate (船で同乗している人)
- roommate → 「ルームメイト」
- classmate → 「クラスメイト」
- teammate → 「チームメイト」
- workmate → 「仕事仲間」
- mate for life → 「一生を共にする相手」(動物などで使う表現)
- best mate → 「親友」
- drinking mate → 「飲み友達」
- old mate → 「昔からの友人」
- mate of mine → 「私の友達」
- fellow mate → 「仲間」(ややフォーマル)
- 中英語(Middle English)の “mate” は「仲間」や「同僚」を意味し、さらに古い言語であるゲルマン系(特にオランダ語の “maat” )にさかのぼるといわれます。
- 当初から「同じ集団に属する人」「一緒に何かをする仲間」というニュアンスで使われてきました。
- イギリス英語やオーストラリア英語圏で「友人」に対してカジュアルに呼びかけるときに使われます(“Hey, mate!”)。アメリカ英語では “buddy” や “pal” に近い感覚ですが、アメリカでは “mate” をあまり日常的に使う人は多くありません。
- 動物関連の文脈では「つがいの相手」という厳密な意味になることもあり、人間関係と動物のつがい関係を表す「mate」を混同しないように注意が必要です。
- カジュアル寄りの表現なので、あまりフォーマルなビジネス文書や公的な場面では使いません。
- “Hey, mate!” → カジュアルな呼びかけ
- “We’ve been mates since high school.” → 「高校時代からの友人です」
- “My mate is always there for me.” → 「私の友人はいつもそばにいてくれる」
- ほとんどがカジュアルなシーン(口語)で使われ、イギリス・オーストラリアでは特に日常的。アメリカではフォーマル度は低く、少しイギリスっぽいニュアンスになることも。
- 他動詞・自動詞の区別は動詞 “to mate” の場合に関係しますが、今回は名詞としての “mate” なので特に区別はありません。
- “mate” は可算名詞です(one mate, two mates)。
- “Hey mate, do you want to grab a coffee?”
「やあ、コーヒーでも飲みに行かない?」 - “I’m going to the party with my mates tomorrow.”
「明日は友達と一緒にパーティーに行くよ。」 - “How have you been, mate?”
「元気にしてたかい?」 - “I introduced my workmate to our new project manager.”
「仕事仲間を新しいプロジェクトマネージャーに紹介しました。」 - “My teammate and I are finalizing the presentation.”
「私のチームメイトと私はプレゼンの最終仕上げをしています。」 - “Let’s assign tasks so that each mate knows their role.”
「それぞれが自分の役割を把握できるように仕事を割り当てましょう。」 - “Some birds choose a mate for life.”
「ある鳥は一生のつがいを選びます。」 - “The mating behavior of these animals suggests strong social bonding.”
(名詞形ではなく動詞形も含みますが、文脈として)「これらの動物の交尾行動は強い社会的つながりを示唆しています。」 - “Each mate contributes equally to nest building.”
「つがいの一方が、もう一方と同じように巣作りに貢献します。」 - friend(友人)
- より広く使われる一般的な単語。フォーマル・カジュアル両方OK。
- より広く使われる一般的な単語。フォーマル・カジュアル両方OK。
- buddy(相棒)
- 主にアメリカ英語。カジュアルな感じが強い。
- 主にアメリカ英語。カジュアルな感じが強い。
- pal(友達)
- 砕けたカジュアル表現で少し古めかしい響きもある。
- 砕けたカジュアル表現で少し古めかしい響きもある。
- partner(パートナー)
- 恋愛関係や仕事上の「相棒」「共同経営者」にも使える。
- comrade(仲間)
- ややフォーマルまたは政治的な文脈で使われることが多い。
- 明確な反意語はありませんが、対照的な概念としては “stranger”(他人)や “enemy”(敵)が挙げられます。
- 発音記号 (IPA): /meɪt/
- アクセント(強勢)は1音節で “mate” 全体にかかります。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな発音の違いはありませんが、イギリス・オーストラリア英語では “mate” の母音である /eɪ/ の発音がよりはっきり。
- よくある間違いとして、 /æ/ (「マット」の “mat” の発音) とは異なるので注意しましょう。“mat” と “mate” は別単語です。
- スペリングミス: “mate” は短い単語ですが、つづりを “meat”(肉)と間違えないように注意。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、動詞 “to mate”(交尾する)と名詞 “mate”(友人)を混同しないように文脈をしっかり把握しましょう。
- TOEICや英検などで直接「mate」が出題される頻度はそれほど高くありませんが、リスニングでイギリス英語やオーストラリア英語に触れる場合に「あいさつ」や「友人を指す単語」として登場することがあります。
- “Mate” は「メイト」と伸ばして読まずに短い母音 /eɪ/ で覚えるとよいです。
- イギリス・オーストラリア映画やドラマでよく耳にする「Hey mate!」のフレーズをイメージすれば記憶しやすいでしょう。
- 「友達」を意味する別の単語(friend, buddy, pal など)とセットで覚えれば使い分けを意識できます。
- 例文を音読して、自然と口に出るように覚えるとスピーキング力向上にもつながります。
- 英語: eight
- 日本語: 「8」という意味の数詞(基本的に「8個の」「8つの」という数を表す言葉です)。カジュアルにもフォーマルにも、日常会話からビジネスまで幅広く使われます。
- 数詞 (cardinal number)
場合によっては形容詞的に、名詞を修飾する形でも使われます (例: eight apples = 8個のりんご)。 - 数詞なので「eight」自体の活用はありません。
- オーディナル(序数)に変形すると「eighth (8th)」になります。これは「第8の」「8番目に…」という意味になり、形容詞や名詞として使われます。
- A1 (超初心者)
基礎的な数の単語なので、最初の段階で習得することができます。 - 接頭語・接尾語: 特になし
- 語幹: eight
- eight → eighth (序数形)
- eightieth (80th) といった形毎にスペルが変化します。
- eight o’clock (8時)
- eight hours of sleep (8時間の睡眠)
- eight-year-old child (8歳の子供)
- eight days a week (週8日 → 実際には比喩的表現)
- an eight-lane highway (8車線の高速道路)
- eight out of ten (10点中8点)
- group of eight (8人(物)グループ)
- the big eight (主要8つ → いろいろなコンテクストで使われる)
- eating at eight (8時に食事をする)
- eight-legged creature (8本足の生物)
- 古英語
eahta
、さらにさかのぼるとゲルマン祖語ahto
に由来します。 - ラテン語の
octo
(オクト)やギリシャ語のὀκτώ (oktṓ)
とも関連があり、「8」を意味する語源として広く使われています(例: October は本来ローマ暦では「8番目の月」を意味した)。 - 「eight」は単に「8」という数量を表す基本的な単語であり、感情的な響きはほとんどありません。
- 口語・文章ともに常に使えます。カジュアルにもフォーマルにも問題なく利用可能です。
- 特に注意したいのは、スペルミス(eightの「gh」の部分)がよくある点くらいです。
- 「eight」は可算・不可算の概念ではなく、数そのものを示す数詞。
- 名詞を修飾する際は形容詞のように使うことができます (例: I have eight cats.)。
- そのまま数字を表す名詞的機能もあり、「the eight of us」という形で「私たち8人」と言うこともあります。
- “Eight plus two equals ten.” (8 + 2 = 10)
- “I have eight apples.” (数量表現で名詞を修飾)
- “We are eight.” (人数を表す名詞的用法)
- “I usually wake up at eight in the morning.”
(私は普段、朝の8時に起きます) - “We need eight chairs for the guests.”
(来客のために8脚の椅子が必要です) - “He turned eight last week.”
(彼は先週8歳になりました) - “The meeting will start at eight o’clock sharp.”
(ミーティングは8時きっかりに始まります) - “We closed eight deals last quarter.”
(私たちは前四半期で8件の契約を締結しました) - “The deadline is in eight days, so let’s prioritize.”
(締め切りは8日後ですので、優先順位をつけましょう) - “The lab requires eight samples for each test.”
(その実験室では、各テストに8つのサンプルが必要です) - “Participants were divided into eight groups.”
(参加者は8つのグループに分けられました) - “An octagon has eight sides.”
(オクタゴン(八角形)は8つの辺を持ちます) - “eight”に直接の類義語はありませんが、同じ数を表す表現としては “8” (数字表記) があります。
- 派生的に “octet” (専門用語で「8つのまとまり」) などが使われることもありますが、かなり文脈が限定されます。
- 数詞の反意語という意味では特に存在しませんが、敢えていうなら他の数字(例: seven, nine)とは明確に異なる数として区別されます。
- アメリカ英語: /eɪt/
- イギリス英語: /eɪt/
- “eight” は1音節なので、特別な強勢移動はありませんが、/eɪ/ の部分をしっかり伸ばして発音すると伝わりやすいです。
- “eight”を /aɪt/ のように「エイト」ではなく「アイト」と誤って発音することがあるので注意しましょう。
- “eight”のスペリングが “eigth” などと間違われやすいです (正しくは “eight”).
- スペルミス: “eight” は “e” “i” の並びや “gh” の部分で誤りが多いので要注意。
- 同音異義語への混同: “ate” (eatの過去形) と発音が同じなので文脈をよく考えて使いましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などでスペルを書かせる問題や発音区別問題としてまれに出題される可能性があります。特に “eight” と “ate” を区別する文脈問題に要注意。
- 「eight = エイト」とカタカナで暗記しがちですが、スペルに注意しながら「えい、gh、と」のイメージを持つと筆記でも間違いにくいです。
- 先に述べたように “eight” と “ate” は同音であるため、「今まさにバクバク食べている」イメージと区別すると覚えやすいでしょう (eat - ate - eaten)。
- 覚えやすい関連例として、日常で目にしやすい “eight o’clock” や “eight hours” などをセットで学ぶと頭に残りやすくなります。
活用形(名詞のため単数・複数形):
- 単数: frame
- 複数: frames
- 単数: frame
他の品詞: 動詞として「(人を)陥れる」「枠に入れる」「(文章や質問を)組み立てる」などの意味を持ちます。
- 例:to frame a picture(絵を額に入れる)、to frame someone for a crime(罪を着せる)
CEFRレベル目安: B1(中級)
- 目安解説: 日常会話や文章で頻繁に登場する単語で、中級レベルの学習者にも比較的なじみがある単語です。
- 語幹: 「frame」はラテン語系/ゲルマン語系からきており、はっきりと分かりやすい接頭語・接尾語はありません。
- 関連語: 「framework」(フレームワーク、枠組み)、「framing」(フレーミング、枠作り・構成)など。
- picture frame(ピクチャーフレーム・額縁)
- photo frame(フォトフレーム・写真立て)
- window frame(窓枠)
- door frame(ドア枠)
- time frame(期間・時間枠)
- eyeglass frame(メガネのフレーム)
- bicycle frame(自転車のフレーム)
- frame of reference(基準枠組み・参照枠)
- structural frame(構造上の骨組み)
- film frame / video frame(映像のフレーム)
- 物理的な意味: 実際の枠や骨組みを指す場合が多い。
- 比喩的な意味: 思考の枠や見方・観点を示す場合もある(例:frame of mind, frame of reference)。
- 使用シーン: 日常会話では写真立てや窓枠などを指すカジュアルな表現として使われるが、学術的・ビジネス文書では「枠組み」の意味(frameworkに近い)で使われることもある。
- 可算名詞: 「a frame」「two frames」のように数えられます。
- 一般的な構文例:
- “This photo needs a new frame.”(この写真には新しい額縁が必要です)
- “We should consider the legal frame of this issue.”(この問題の法的枠組みを考慮すべきです)
- “This photo needs a new frame.”(この写真には新しい額縁が必要です)
- イディオム例:
- “to be in the frame (for something)”(何かの容疑・候補として考えられる)
- 例: “He’s still in the frame for the manager’s role.”(彼はまだマネージャーの役職の候補だ)
- “to be in the frame (for something)”(何かの容疑・候補として考えられる)
- “I bought a beautiful wooden frame for my family photo.”
(家族写真のために素敵な木製のフレームを買ったよ。) - “Could you help me hang this picture frame on the wall?”
(この額縁を壁に掛けるのを手伝ってくれない?) - “The window frame is painted white to match the walls.”
(壁に合わせて窓枠は白く塗られている。) - “We need to establish a clear frame for the project’s objectives.”
(プロジェクトの目的に明確な枠組みを作る必要があります。) - “Let’s discuss the financial frame for our next quarter.”
(次の四半期の財務枠組みについて話し合いましょう。) - “The document provides a legal frame for our partnership agreement.”
(この文書は提携契約の法的な枠組みを示しています。) - “The theoretical frame of this study is based on cognitive psychology.”
(本研究の理論的枠組みは認知心理学に基づいています。) - “A strong conceptual frame helps in organizing research data effectively.”
(強固な概念的枠組みがあると、研究データを効果的に整理できます。) - “Her dissertation explores the frame of mind in language acquisition.”
(彼女の論文は言語習得における心的枠組みを探求しています。) - framework(フレームワーク・枠組み)
- 「frame」よりも抽象的で、システムや構造全体の骨組みに着目する。
- 「frame」よりも抽象的で、システムや構造全体の骨組みに着目する。
- structure(構造)
- より包括的に物や概念の構成要素を指すが、「frame」ほど“枠”のイメージは強くない。
- より包括的に物や概念の構成要素を指すが、「frame」ほど“枠”のイメージは強くない。
- border(境界・縁)
- 形によらず端や境界線を表すが、枠組みというより“へり”や“端”に近い。
- 形によらず端や境界線を表すが、枠組みというより“へり”や“端”に近い。
- 発音記号(IPA): /freɪm/
- アクセント: 第1音節 “fra-” に強勢。
- アメリカ英語とイギリス英語: ほぼ同じ発音(/freɪm/)。
- よくある発音の間違い: 母音の /eɪ/ を短く /e/ と発音しないように注意しましょう。「フレ」ではなく「フレイム」という感覚で。
- スペリングミス: “frame” を “farme” や “fram” と書いてしまうミス。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にありませんが「flame(炎)」とはスペルが1文字だけ違うので要注意。
- TOEICや英検などでの出題: 枠物としての意味に加えて、比喩的な使い方(frame of reference など)で出題されることがあります。
- 「写真の枠(フォトフレーム)を思い浮かべる」と覚えやすい。
- 「炎(flame)」と混同しないように“r”を意識して発音・スペルを確認する。
- 「骨組み」があるものを連想し、「何かを支える形・外枠」としてイメージすると記憶しやすい。
- 必要性や義務、強い推量を表す。
例: “You must finish your homework by tomorrow.”(明日までに宿題を終わらせなければいけません。) - 「~しなければならない」「~に違いない」などを表す助動詞です。強い義務感や推測などを表すときに使われます。日常会話だけでなく、ビジネス文書でも比較的よく使われる単語です。
- 助動詞なので、主語や時制による変化はありません。すべての人称・数で「must」となります。
- 否定形: must not (mustn’t)
- “must” は基本的に助動詞として使われますが、「必需品」などを意味する名詞として使われることもあります(口語的表現)。
- 例: “A good dictionary is a must for language learners.”(語学学習者にはいい辞書が必須だ。)
- A2 (初級): 助動詞としての基本用法「~しなければならない」を学ぶころ。
- B1 (中級): 推量やより複雑な構文での使用を習得するレベル。
- “must” は古い英語の “moste” などが語源となっており、現代英語では助動詞として独立した形をとっています。そのため特定の接頭語・接尾語・語幹に分解できる単語ではありません。
- 名詞としての “must”:
- 「必須・不可欠なもの」の意味で時折使われます。
- 「必須・不可欠なもの」の意味で時折使われます。
- 類縁語としては 「勢い・強制力・必要性」を表す語根のある “necessary,” “required,” “mandatory” などと関連がありますが、直接の語形変化はありません。
- must see –「必見」(例: “This movie is a must-see.” / この映画は必見だ。)
- must do –「やるべきこと」(例: “This task is a must-do.” / これはやらなければいけないタスクだ。)
- must know –「知っておくべきこと」(例: “These are must-know facts.” / これは必ず知っておくべき事実だ。)
- must read –「必読」(例: “It’s a must-read book.” / これは必読の本だ。)
- must have –「必須アイテム」(例: “A warm coat is a must-have in winter.” / 冬には暖かいコートが必須だ。)
- must be –「~に違いない」(例: “She must be tired.” / 彼女は疲れているに違いない。)
- must remain –「~のままでいなければならない」(例: “All guests must remain seated.” / すべての来客は着席したままでなければならない。)
- must not / mustn’t –「~してはいけない」(例: “You must not smoke here.” / ここで喫煙してはいけない。)
- must get (something) done –「~をやらなければならない」(例: “I must get my report done by Friday.” / 金曜日までにレポートを終わらせなければならない。)
- must say –「どうしても言わなければならない」(例: “I must say, you did a great job.” / 正直に言って、あなたは素晴らしい仕事をしましたね。)
- 古英語の “moste” (過去形は “mosten” など) に由来し、「義務」や「必要性」を表す要素を持っていました。
- 中世以降の英語で動詞変化が簡略化し、“must” が現在形・過去形ともに同じ形を担う助動詞として定着しました。
- 強い義務・圧力を感じさせる表現なので、場合によっては フォーマルにもカジュアルにも使えますが、相手へ強い要求をする印象になりやすいです。上司や公式文書では “must” がよく使われ、友人同士では “have to” や “need to” の方が柔らかい場合が多いです。
- 推量用法 “must be ~” は「~に違いない」と強い確信を表します。この場合はカジュアルにも使います。
- must + 動詞の原形: 義務・必要性
例: “You must finish this work.”(この仕事を終わらせなければならない) - must not (mustn’t) + 動詞の原形: 禁止
例: “You mustn’t tell anyone.”(誰にも言ってはいけない) - must + have + 過去分詞: 過去の出来事の強い推測
例: “He must have forgotten our meeting.”(彼は私たちの会議を忘れてしまったに違いない) - フォーマル: 公的なルールや規則を述べるとき (
Passengers must remain seated.
) - カジュアル: 友達に強く勧めるとき (
You must try this cake!
) だが、やや強い口調になる点に注意。 - 助動詞なので名詞としての可算・不可算は特にありません。ただし名詞 “a must” として用いる場合は可算名詞扱いです。
- “You must see this new TV show—it’s hilarious!”
(この新しいテレビ番組は必見だよ。めちゃくちゃ面白いんだ!) - “I must call my mom. I haven’t talked to her in a while.”
(母に連絡しなきゃ。しばらく話してないから。) - “We must leave now if we don’t want to be late.”
(遅れたくないなら、今すぐ出ないといけないよ。) - “Employees must follow the safety guidelines at all times.”
(従業員は常に安全ガイドラインに従わなければなりません。) - “You must submit the report by Friday’s deadline.”
(金曜日の締切までにレポートを提出しなくてはなりません。) - “We must address this issue before the meeting with the client.”
(顧客との会議の前に、この問題に対処しなければなりません。) - “Researchers must obtain ethical approval before proceeding with human trials.”
(研究者はヒトを対象とする試験を行う前に、倫理的承認を得なければならない。) - “Any assumption made in the study must be clearly stated.”
(研究におけるどの仮定も明確に述べられなければならない。) - “Potential biases must be acknowledged in the conclusion.”
(潜在的なバイアスは、結論の中で認められなければならない。) - have to (~しなければならない)
- 意味や使い方はほぼ同じ。ただし、口語では “have to” の方がやや柔らかなニュアンスになる。
- 意味や使い方はほぼ同じ。ただし、口語では “have to” の方がやや柔らかなニュアンスになる。
- need to (~する必要がある)
- “must” よりは少し弱いニュアンスで、必要性を伝える。
- “must” よりは少し弱いニュアンスで、必要性を伝える。
- should (~した方がいい)
- 義務というよりは提案や助言に近い。必ずしも「しなければならない」という強制力はない。
- must not (禁止) の反意: “can” や “may” などが、逆に「~しても良い」「~かもしれない」など可能性・許可を示す点で対照的。
- 「~しなくてもよい」という意味なら don’t have to / needn’t が反対の意味合いに近い。
- IPA: /mʌst/
- アクセント: 1音節語なので特に区別はないが、「must」の母音は /ʌ/(アメリカ英語では“ア”に近い発音、イギリス英語でも似た感覚)。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな違いはないが、アメリカ英語の /ʌ/ はやや鼻にかかった短い「ア」、イギリス英語ではよりはっきりした「ア」に近い。
- よくある間違い: “must” の /ʌ/ を /æ/(catの音)などで発音してしまう人がいる。区別に注意。
- “must” と “have to” の混同: どちらも義務を表すが、文脈により強さや口調が異なる。
- 否定形の混乱: “must not” は「~してはいけない」という強い禁止を表す。
- 推量の用法: “must + 動詞” と “must + have + 過去分詞” は混同しやすいので注意する。
- スペルミス: “must” を “mustt” や “mast” と書いてしまうミスが稀にある。
- 試験対策: TOEIC や英検でも、義務や推量を問う文法問題でよく出題される。特に “must / have to / should” の使い分けに注意。
- “Must” は “strong and strict” のイメージ: “m” は力強い唇の閉じ方、「うむ!」と念を押すイメージで覚えるとよい。
- “must be” = “きっとそうに違いない!” といった強い確信をイメージすると理解しやすい。
- スペルは “m-u-s-t” と、「む・う・す・と」のように軽く区切って覚えると間違いにくい。
- 英語の意味: “should”や“have to”に近い意味を持つ助動詞。義務・当然・推奨を表す。
日本語の意味: 「〜すべき」「〜したほうがよい」「〜するのが当然だ」という意味。
- 例: “You ought to see a doctor.”(医者に行くべきだよ)
- 「こうした方が良い」「こうすべきだ」といった、ある行動の望ましさや義務感を示すときに使う単語です。日常会話では「should」のほうがやや一般的ですが、「ought」はより強めのニュアンスで「そうするのが本来の正しい姿・当然の義務」といった印象があります。
- 例: “You ought to see a doctor.”(医者に行くべきだよ)
活用形: 助動詞なので、人称や時制で形が変わらず、常に“ought”のままで使われます。
- 否定形: “ought not” (省略形は“oughtn’t”と書く場合もありますが非常に少ない)
- 疑問形: “Ought I…?” (口語ではあまり使われず、やや古風・形式的)
- 否定形: “ought not” (省略形は“oughtn’t”と書く場合もありますが非常に少ない)
他の品詞になった時の例: “ought”は現代英語では助動詞としてのみ用いられ、名詞や形容詞など他品詞として使われることはまずありません。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
- A1: 超初心者
- A2: 初級
- B1: 中級
- B2: 中上級 → 比較的複雑な英語表現を運用できる段階
- C1: 上級
- C2: 最上級
- A1: 超初心者
- “aught” / “ought” (古い英語・方言的用法で「何か」「何も〜ない」という意味)
- “nought” (「ゼロ」「無」の意味)
- ought to know better: 「もっと分別があるべきだ」
- ought not to be late: 「遅れるべきではない」
- you ought to see a doctor: 「医者に診てもらうべきだ」
- ought to have done (過去形): 「〜すべきだったのに(しなかった)」
- ought we to do this?: 「私たちはこれをすべきでしょうか?」(疑問形、やや形式的)
- ought to consider all options: 「すべての選択肢を検討すべきだ」
- ought not to overlook: 「見落とすべきではない」
- one ought to be responsible: 「責任感をもつべきだ」
- it ought to help: 「それは役に立つはずだ」
- we ought to respect others: 「私たちは他人を尊重すべきだ」
- 語源: 古英語の“āgan”(所有する、義務がある)や“owe”(負う、借りがある)に由来するといわれています。
- 歴史的用法: 元々は「借りがある」「義務を負っている」という意味で使われていた言葉が、徐々に「〜すべきだ」という意味の助動詞として定着しました。
- ニュアンス・使用上の注意:
- 主に文章やフォーマルな場面でやや堅い印象を与えることがあります。
- 口語では「should」が使われることが圧倒的に多いです。
- 「義務」「当然そうあるべき」という度合いをやや強めに表現するときに適しています。
- 主に文章やフォーマルな場面でやや堅い印象を与えることがあります。
- 助動詞としての特徴:
- “ought”のあとは通常“to + 動詞の原形”が続きます (ただし、口語では “Ought I do this?” のように “to” を省略する形もあるが稀)。
- 助動詞のため、“-s”や時制変化はありません。三人称単数形もそのまま “ought” です。
- “ought”のあとは通常“to + 動詞の原形”が続きます (ただし、口語では “Ought I do this?” のように “to” を省略する形もあるが稀)。
- 肯定文: “S + ought (to) + 動詞の原形”
- 例: “He ought to study more.”
- 例: “He ought to study more.”
- 否定文: “S + ought not (to) + 動詞の原形”
- 例: “You ought not to smoke here.”
- “You oughtn’t to smoke here.” と縮約形にすることも可能(ただし非常に形式的・レア)。
- 例: “You ought not to smoke here.”
- 疑問文: “Ought + S + (to) + 動詞の原形…?”
- 例: “Ought I to finish this report?”(「Should I finish this report?」のより堅い・古風な言い方)
- 例: “Ought I to finish this report?”(「Should I finish this report?」のより堅い・古風な言い方)
- フォーマルな文章、あるいは書き言葉で「するべきだ」という強い推奨を示したいときに使用。
- 口語では “should” が一般的。
- “You ought to apologize to her.”
- 彼女に謝るべきだよ。
- 彼女に謝るべきだよ。
- “We really ought not to forget Mark’s birthday.”
- マークの誕生日を本当に忘れちゃだめだよ。
- マークの誕生日を本当に忘れちゃだめだよ。
- “Ought we to leave now, or can we stay longer?”
- もう行くべきかな、それともまだいていいのかな?
- “The company ought to invest in new technology to stay competitive.”
- 競争力を維持するために、その会社は新しい技術に投資すべきだ。
- 競争力を維持するために、その会社は新しい技術に投資すべきだ。
- “You ought not to disclose confidential information without permission.”
- 許可なしで機密情報を漏らすべきではありません。
- 許可なしで機密情報を漏らすべきではありません。
- “Staff ought to follow the safety regulations at all times.”
- スタッフは常に安全規定に従うべきです。
- “Researchers ought to consider ethical implications before conducting experiments.”
- 研究者は実験を行う前に倫理面での影響を考慮すべきです。
- 研究者は実験を行う前に倫理面での影響を考慮すべきです。
- “The theory ought to be re-examined with updated data.”
- その理論は新しいデータを使って再検討されるべきだ。
- その理論は新しいデータを使って再検討されるべきだ。
- “We ought to publish our findings in a reputable journal.”
- 私たちは研究結果を信頼できる学術誌に発表すべきだ。
- should(〜すべき)
- 日常的に最もよく使われる。“ought”よりもカジュアル。
- 日常的に最もよく使われる。“ought”よりもカジュアル。
- must(〜しなければならない)
- 必要性や義務の度合いがより強い。
- 必要性や義務の度合いがより強い。
- have to(〜しなければならない)
- “must”と似ているが、より口語的で実務的なニュアンス。
- “must”と似ているが、より口語的で実務的なニュアンス。
- need to(〜する必要がある)
- 必要性を表すが、強制感は“must”より弱め。
- 必要性を表すが、強制感は“must”より弱め。
- 発音記号(IPA): /ɔːt/ (英国), /ɑːt/ (米国, 地域によっては/ɔt/に近い発音も)
- 強勢(アクセント): 短く /ɔːt/ (あるいは /ɑːt/) と発話され、特に強いアクセントは置かれません。
- アメリカ英語とイギリス英語: イギリス英語では「オート」に近い長めの母音 (/ɔː/)。アメリカ英語では地域差があり、/ɑːt/や /ɔt/ 等の発音が一般的。
- よくある発音の間違い: “ought”の “gh” の部分がサイレントなので、/g/と読まないよう注意。
- スペルミス: “ought”を“out”や“aught”などと書き間違えないようにする。
- 同音異義語との混同: “aught” (古語で「何か」「何も」) と発音が似ている場合があるため混乱しがち。
- TOEICや英検などでの出題傾向:
- あまり頻出ではありませんが、高度な助動詞の用法として「〜すべきだ」のバリエーションとして出ることがある。
- “should”との比較問題や、否定形“ought not”が選択肢に出てくることもある。
- あまり頻出ではありませんが、高度な助動詞の用法として「〜すべきだ」のバリエーションとして出ることがある。
- “owes”という古い意味を思い出す: 「あなたは何かを“借りている(owe)”から、それを返す義務がある」 → そこから「〜すべき」と覚える。
- 綴りのポイント: “gh” は読まない → “ou(g)ht” と心の中で区切ってみると覚えやすい。
- イメージストーリー: 「道徳や義務に“借り”があるから、それに従うべき」という感覚から来ていると考えると、意味をイメージしやすい。
while
while
解説
while
以下では、接続詞「while」を中心に、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味 (英語・日本語)
CEFRレベルの目安: B1(中級)
A1やA2レベルの単語よりは少し複雑な意味や接続詞としての使い分けが出てくるため、B1(中級)程度と考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、接続詞「while」の詳細解説です。日常会話からビジネス、学術的な文章まで幅広く使われる重要な語なので、同時進行の意味と対比の意味に特に注目して学習すると役立ちます。ぜひ色々な文章に積極的に取り入れてみてください。
…する間に(は)
《譲歩》…であるが,…なのに
《比較・対照》(…だが)一方では
《類似・対応》そして[その上]
《英北東部》《俗》…まで(until)
stick
stick
解説
stick
〈他〉《...で》…を刺す, を突く 《with ...》 / 《...に》 を突き刺す 《in, through ...》 / 《AでBに》...を刺して留める 《~ ... on B with A》 /《のりなどで》《...に》...をはる, をくっつける《~ ... on ... with ...》 / ...を動けなくする / 〈自〉《...に》突き刺さる《in ...》 / くっついて離れない
1. 基本情報と概要
単語: stick
品詞: 動詞(ほかに名詞としての用法もあり)
活用形:
その他の品詞:
英語での意味: to attach or fasten something; to push something into something else; to remain in place or position, often with an adhesive effect
日本語での意味: 「(糊やテープなどで)貼り付ける」、「(物をある場所に)挿す・突き刺す」、「(物が)くっつく」、「(意見や立場を)固守する」などの意味を持ちます。
「何かを貼り付けたり、突き刺したり、状況や方針を守り続けるときに使われる動詞です。日常会話でもよく使われる、とても便利な単語です。」
CEFRレベルの目安: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性(派生語など)
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル・カジュアル
可算・不可算の区別
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術的・アカデミックな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
これらは「くっつける」「貼り付ける」の反対の意味を持ちます。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA): /stɪk/
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 “stick” の詳細な解説です。複数の意味やイディオムを意識して、日常会話やビジネス・学術的な場面でも幅広く使いこなしてください。
(とがったもので)…‘を'刺す,突く《+名+with+名》
(…で…に)…‘を'刺して留める,刺す《+名+on+名+with+名》
(のりなどで…に)…‘を'はる,くっつける《+名+on+名+with+名》
《話》(…に)…‘を'置く,すえる(put)《+名+on(in)+名》
《受動態で》〈人・車など〉‘を'動けなくする,〈仕事など〉‘を'行き詰まらせる
《話》〈人〉‘を'困惑させる;〈人〉‘を'だます,‘に'たかる
(…に)突き刺さる,刺さっている《+in+名》
くっついて離れない,はりつく
動かなくなる,立往生する
(…に)〈とがったもの〉‘を'突き刺す,突き立てる《+名+in(into, through)+名》
firmly
firmly
解説
firmly
1. 基本情報と概要
英単語: firmly
品詞: 副詞 (adverb)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
英語での意味:
日本語での意味:
形容詞・他品詞との対応
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術的な文脈(フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が副詞 “firmly” の詳細解説です。自分の気持ちや意志を「しっかり形にして伝える」イメージで、ぜひ使ってみてください。
しっかりと
確固として
issue
issue
解説
issue
1. 基本情報と概要
単語: issue
品詞: 名詞 (複数形: issues)
英語での意味
日本語での意味
「issue」という名詞は、「解決すべき課題や問題」、「何らかの対処が必要なトピック」を表すときによく使われます。「論点となる問題」「議題」というニュアンスです。また、「雑誌や新聞などの定期刊行物の○号」といった意味も持ちます。
CEFRレベル目安: B2(中上級)
→ 日常会話やビジネスの場面でもよく使われる単語ですが、やや抽象度の高い表現として使われるので、B2レベル程度の目安と考えられます。
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
「issue」は、ラテン語の “exire” (行く、出る) に由来し、「外に出ること」から転じて、「出たもの」「持ち上がってくるもの」という要素を持ちます。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ラテン語 “exire” (外へ出る)→ 中英語などを経て “issue” となったとされています。元々は「外に出てくるもの」というイメージがあり、そこから「湧き出てくる問題」や「刊行物が出る」という感覚につながります。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネス
学術的・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “issue” の詳細な解説です。何かの参考になれば幸いです。
〈C〉問題,問題点
〈C〉発行物,号,版
〈U〉(…の)流出《+of+名》;〈C〉流出物
〈C〉《まれ》(…の)結果,なりゆき《+of+名》
〈U〉(印刷物などの)発行;(法令などの)発布,公布《+of+名》
〈U〉《古》《集合的に》子,子孫
stone
stone
解説
stone
〈U〉(物質としての)石,石材 / 〈C〉小石,岩石の小片 / 〈C〉《複合語を作って》(特定の目的に用いる)石材 / =precious stone / 〈C〉(形・堅さが)石に似たもの(あられなど) / 〈C〉(腎臓・膀胱(ぼうこう)などの)結石 / 〈C〉(果実の)種,核 / 〈C〉《英》(体重を表す重量単位の)ストーン(14ポンド(約5.35キログラム)に相当) / 石造りの,石の・石器製の /
1. 基本情報と概要
英単語:stone
活用形
他の品詞形
CEFRレベル:A2(初級)
2. 語構成と詳細な意味
「stone」は、接頭語・接尾語が特に付いていない、語幹のみの単語です。古い英語(Old English)の“stān”に由来する単語で、派生語としては「stoned」(俗に「酔っている」や「薬物でハイになっている」の意) などがあります。
関連コロケーション・フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
1) 日常会話での例文
2) ビジネスシーンでの例文
3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
これらは「石」としての性質をもつ点では共通していますが、大きさ・状況で使い分けます。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “stone” の詳細な解説となります。石そのものだけでなく、イディオムや単位としての用法など幅広い意味合いを持つ単語なので、状況に合わせて使い分けると英語表現が豊かになります。
〈U〉(物質としての)石,石材
〈C〉小石,岩石の小片
〈C〉《複合語を作って》(特定の目的に用いる)石材
=precious stone
〈C〉(形・堅さが)石に似たもの(あられなど)
〈C〉(腎臓・膀胱(ぼうこう)などの)結石
〈C〉(果実の)種,核
〈C〉《英》(体重を表す重量単位の)ストーン(14ポンド(約5.35キログラム)に相当)
石造りの,石の・石器製の
mate
mate
解説
mate
以下では、名詞としての “mate” について、学習者にもわかりやすいように詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「mate」は、イギリス英語やオーストラリア英語で「友達」「仲間」を意味するときによく使われます。カジュアルな場面で使われることが多く、親しみを込めて呼びかけるとき(“Hey, mate!”)に使われます。また、文脈によっては「(動物の)つがいの相手」「パートナー」「相棒」といった意味合いを持つこともあります。
品詞
活用形
「mate」は基本的に可算名詞(可算名詞のため、複数形がある)です。
他の品詞になった時
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹など
他の単語との関連性(派生語・類縁語など)
など、「~mate」という形で「一緒に何かをする仲間」を指す複合語がたくさんあります。
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
微妙なニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
フォーマル/カジュアル
可算・不可算
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (ややカジュアルな場面)
学術的 / フォーマル(動物学などの文脈で)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞としての “mate” の詳細な解説です。日常会話やイギリス英語・オーストラリア英語の場面でよく登場する単語なので、聞き慣れておくとコミュニケーションに役立つでしょう。
(対をなすものの)片方《+to(of)+名》
配偶者[の一方],連れ合い
(動物の)つがいの片方
《英》《しばしば複合語を作って》仲間,友達
(商船の船長を補佐する各階級の)航海士
…の助手
eight
eight
解説
eight
〈C〉(数の)8;8の記号(18,VIIなど) / 〈U〉8時,8分;8歳 / 〈U〉《複数扱い》8人,8個 / 〈C〉八つ(8人,8個)一組のもの;8人のボート選手 / 〈C〉(カードの)8の札;〈U〉(スケートの)8字形[滑走](the figure of eight) / 8の;8人の / 8個の;《補語にのみ用いて》8歳で
以下では、英単語 eight
(数詞) について、学習者の方にもわかりやすいように詳細に解説していきます。
1. 基本情報と概要
意味
品詞
活用形や関連形
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「eight」はシンプルな単語で、内部に特別な接頭語や接尾語はありません。
他の単語との関連性
使われるコロケーションや関連フレーズ(例と日本語訳)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文の例
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的文脈それぞれでの例文を紹介します。
日常会話
ビジネス
学術的
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢(アクセント)
よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、英単語 “eight” の詳細解説です。日常的に頻出する数の単語ですので、スペルと発音をしっかり覚えておくとさまざまな場面で役立ちます。
〈C〉(数の)8;8の記号(18,VIIなど)
〈U〉8時,8分;8歳
〈U〉《複数扱い》8人,8個
〈C〉八つ(8人,8個)一組のもの;8人のボート選手
〈C〉(カードの)8の札;〈U〉(スケートの)8字形滑走
8の;8人の
8個の;《補語にのみ用いて》8歳で
Border of wood, metal, etc. in which a picture, door, pane of glass, etc. is enclosed or set
frame
frame
解説
frame
1. 基本情報と概要
単語: frame
品詞: 名詞(可算名詞)
意味(英語): A structure that surrounds or encloses something, or an outline that gives shape or support.
意味(日本語): 何かを取り囲んだり、支えたりする枠組みや骨組みを指す。写真を飾るための「額縁」や、ドアや窓の「枠」など、さまざまな場面で「フレーム」と呼ばれる。
「frame」は「周りを囲む構造物」や「全体を支える枠組み」といったニュアンスを持ち、実物の枠から比喩的な“考えの枠組み”まで幅広く使われる単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
「frame」は古英語の “framian” (前に進む、役に立つなどの意)などを経て発展してきたとされます。古いゲルマン語の動詞形に由来し、「組み立てる」「形作る」というニュアンスが残っています。
ニュアンスと使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
厳密な反意語はありませんが、「frame」が示す「枠」を外した状態や構造がない状態を意識するなら、たとえば“mess”(めちゃくちゃな状態)や“unstructured form”(非構造的な形)などが比較として考えられます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「frame」の詳細解説です。写真の枠から、概念的な枠組みまで、幅広く使われる便利な単語なので、ぜひいろいろな場面で使ってみてください。
〈C〉(建造物・機械などの)骨組み《+of+名》
〈C〉体格
〈C〉(…の)構造,体制《+of+名》
〈C〉(簡略な)温室,温床
〈C〉(ボーリングで)フレーム(10回で1ゲームを構成するその各回);各回の得点を記入する枠
〈C〉(映画のフイルムの)一こま
《修飾語を伴って》《a~》気持ち,気分
〈C〉(戸・窓などの)枠;額縁《+of+名》《複数形で》めがねの枠
must
must
解説
must
《義務・必要》…ねばならない,すべきである / 《命令・強制》…ねばならない,…せよ;《否定文では禁止》…してはいけない / …にちがいない,きっと…のはずだ;《「~ have 過去分詞」の形で》…であったに違いない,きっと…であったはずだ / 必ず…する,…は避けられない / どうしても…しないと承知しない / 《話》《過去のあいにくのでき事》あいにく…した
1. 基本情報と概要
単語: must
品詞: 助動詞 (modal verb)
英語での意味
日本語での意味
活用形
他の品詞になった形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語など
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
フォーマル/カジュアル
可算・不可算など
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が助動詞 “must” の詳細解説です。義務と推量を中心とした重要な助動詞なので、例文や類似表現との違いを繰り返し学習してみてください。
《義務・必要》…ねばならない,すべきである
《命令・強制》…ねばならない,…せよ;《否定文では禁止》…してはいけない
必ず…する,…は避けられない
どうしても…しないと承知しない
《話》《過去のあいにくのでき事》あいにく…した
《話》絶対必要なもの,欠かせないもの,必ず見る(聞く,読む)べきもの
《名詞の前にのみ用いて》絶対必要な,不可欠の
…にちがいない,きっと…のはずだ;《「must have+過去分詞」の形で》…であったに違いない,きっと…であったはずだ
ought
ought
解説
ought
1. 基本情報と概要
単語: ought
品詞: 助動詞 (modal verb)
日常会話上は「should」の代わりとして使う機会は多くないですが、書き言葉やややフォーマルな文脈で登場する例があります。
2. 語構成と詳細な意味
“ought”は、現代では独立した形として残っており、接頭語・接尾語の区別はあまり意識されません。
以下のような派生表現も関連して存在しますが、非常に古風です。
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(例文中の“to”は省略される場合もありますが、一般的には“ought to”で用いられます):
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
使用シーンの特徴:
5. 実例と例文
(A) 日常会話
(B) ビジネス
(C) 学術的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
“ought”が「~すべき」という義務・当然を示すのに対して、直接の反意語というのはあまりないですが、強いて反対の意味合いとしては「~すべきではない」を表す “ought not” が用いられます。また、“must not” や “should not” も「〜してはいけない」という禁止の意味合いですが、「義務・当然」の反対としてはややずれがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “ought” の詳細な解説です。
「should」より少しフォーマルまたは強調した使い方を表すときに便利なので、文脈に応じて使ってみてください。
《忠告・願望》…するのが望ましい,するのがよい
《見込み・当然の結果》…するはずである,きっと…するであろう
《義務・当然》…すべきである,するのが当然である
loading!!
基礎英単語(NGSL)
NGSLとは、一般的な英文の9割を占める頻出の英単語を学べる単語帳です。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y