本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

snitch-jacketing

動詞
活用形 分詞 現在形

present participle of snitch-jacket

原形: snitch-jacket
日本語の意味
これは「snitch-jacket」の現在分詞、つまり動詞「snitch-jacket」の進行形を示す活用形です。
英語の意味
present participle of snitch-jacket
このボタンはなに?

彼らは、新入りを密告者扱いして、彼が他の人を当局に密告したという虚偽のうわさを流していた。

snitch-jacketed

動詞
活用形 分詞 過去

simple past tense and past participle of snitch-jacket

原形: snitch-jacket
日本語の意味
「snitch-jacket」の過去形および過去分詞形
英語の意味
simple past tense and past participle of snitch-jacket
このボタンはなに?

侵入事件を通報した後、近所の人たちは彼を密告者としてレッテルを貼り、家族を村八分にした。

snitch-jackets

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称

Third-person singular simple present indicative form of snitch-jacket

原形: snitch-jacket
日本語の意味
この語は「snitch-jacket」の第三人称単数現在形、すなわち単純現在形インディケーティブとして用いられる活用形です。
英語の意味
Third-person singular simple present indicative form of snitch-jacket
このボタンはなに?

ギャングの圧力の下で、彼は狙われないように新人を密告者だとでっちあげる。

snitch-jacket

動詞
他動詞

(transitive) To create suspicion around (a person) in a way that makes them appear to be an informer.

日本語の意味
(他人に対して)密告者であると疑われるように仕向ける / (人に)情報提供者であるという印象を与えるように疑いを生じさせる
英語の意味
(transitive) To create suspicion around (a person) in a way that makes them appear to be an informer.
このボタンはなに?

彼らは匿名のメモを仕込み、彼が警察に情報を漏らしているという噂を流して、マーカスを密告者に仕立て上げようとした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

snitch bitches

名詞
活用形 複数形

plural of snitch bitch

原形: snitch bitch
日本語の意味
『snitch bitch』は、他人の秘密や不正行為を告げ口する女性を侮蔑的に指す言葉であり、『snitch bitches』はその複数形です。 / 日本語では『告げ口する女』や『密告女』などと訳され、侮蔑的な表現として使われることが多いです。
英語の意味
plural of snitch bitch
このボタンはなに?

その密告者の女性たちはライバルのギャングにすべての秘密を漏らした。

snitch bitch

名詞
軽蔑的 俗語

(prison slang, derogatory) A snitch; one who informs the authorities about another person.

日本語の意味
密告者;他人の不正行為などを当局に知らせる人物(刑務所の俗語として侮蔑的に用いられる)
英語の意味
(prison slang, derogatory) A snitch; one who informs the authorities about another person.
このボタンはなに?

彼らは彼が計画を密告した後、彼を密告者呼ばわりした。

関連語

plural

snitches get stitches

ことわざ
慣用表現

(idiomatic) People who snitch or tattle will in return receive repercussions.

日本語の意味
密告者(告げ口屋)は必ず仕返しや報いを受ける / 他人の秘密を暴露する者には、罰や報復が待っている
英語の意味
(idiomatic) People who snitch or tattle will in return receive repercussions.
このボタンはなに?

彼は誰にも言わないように警告した。密告する人は報復を受けるとされている。

snitches get stitches and wind up in ditches

ことわざ
稀用

(rare) Synonym of snitches get stitches

日本語の意味
密告者は報復を受けやすい、つまり密告すると必ずしも安全でなく、逆に危険な目にあうという意味です。 / 自分が他人の秘密を暴露したり、告発することで、後に自身が被害を受けたり、命を狙われる可能性があることを示唆しています。 / 裏切り行為は必ずしも得にならず、かえって自分に不利益や危険が及ぶと警告する諺です。
英語の意味
(rare) Synonym of snitches get stitches
このボタンはなに?

彼は小声で、密告者は殴られたり溝に捨てられたりするだろうと警告したので、私は口を閉ざした。

snitches get stitches and end up in ditches

ことわざ
稀用

(rare) Synonym of snitches get stitches

日本語の意味
『snitches get stitches and end up in ditches』は、告げ口(密告)する人は暴力などの報復を受け、最終的には惨めな結末に陥るという意味の諺です。
英語の意味
(rare) Synonym of snitches get stitches
このボタンはなに?

彼は新入りたちに『密告者は報復を受け、場合によっては命を奪われる』という古いことわざで警告し、黙っているよう促した。

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★