検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

worn one's heart on one's sleeve

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
これは「wear one's heart on one's sleeve」の過去分詞形です。
このボタンはなに?

何年も心の内をさらけ出してきたアレックスは、自分の感情を守ることを学んだ。

wore one's heart on one's sleeve

動詞
日本語の意味
『wore one's heart on one's sleeve』は、『wear one's heart on one's sleeve』の単純過去形です。文法上は、過去の出来事を表す際に用いられる形式で、直訳すると「心を袖につけた」という意味になりますが、実際には感情を率直に表現した、または感情をあらわに示した状態を指すイディオムとして使用されます。
このボタンはなに?

あのころは、人々が感情をあらわにしていて、気持ちを隠そうとしなかった。

wears one's heart on one's sleeve

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
この表現は、動詞 “wear one's heart on one's sleeve” の三人称単数現在形(例: He wears his heart on his sleeve)であり、『心情を隠さずに表に出す』という意味の活用形である
このボタンはなに?

その家族では、誰もが心の内をさらけ出すので、感情が隠されることは決してない。

carry one's heart upon one's sleeve

動詞
別表記 異形
日本語の意味
自身の感情を隠さず、率直に表現すること。 / 思いや感情を外に露出させること。
このボタンはなに?

職場で感情をあらわにすることは、昇進などのキャリアに悪影響を与えることがある。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

wear one's heart upon one's sleeve

動詞
別表記 異形
日本語の意味
自分の感情や心情を隠さず、公然と表現する / 内面の感情を率直に露呈する
このボタンはなに?

感情を表に出しがちな人は、職場では感情的すぎると見なされることがあります。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★