検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
better the devil you know than the one you don't know
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
既知の問題や欠点がある相手でも、よく分かっているため対処しやすい。一方、未知の相手や状況は予測不能なリスクが伴うため、むしろ避けたほうが良いという教訓です。 / たとえ悪い状況でも、慣れ親しんだものには一定の安心感があり、知らない相手や環境に飛び込むよりも、既知の悪でも受け入れるべきだという考え方を示しています。
one for the money, two for the show, three to make ready, and four to go
関連語
( canonical )
( canonical )
( canonical )
( canonical )
one to begin, two to show, three to make ready, and four to go
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
レースや競技、イベントなどの開始の合図として、カウントして準備やスタートを促す掛け声。 / 各数字が順に、開始のための動作(賭け/注目、パフォーマンス、準備、出発)を示すリズミカルな表現。 / 伝統的な「one for the money, two for the show, three to make ready, and four to go」に代わる、同様の意味合いを持つカウント言葉。
関連語
( canonical )
( canonical )
( canonical )
( canonical )
one hair of a woman can draw more than a hundred pair of oxen
ことわざ
日本語の意味
女性は男性に対して、ほんの些細な言動であっても強い影響力を及ぼし、大勢の男性を操ることができるという意味です。 / つまり、女性の一挙手一投足や言葉が、男性にとって非常に大きな影響力を持ち、思い通りにさせる力があることを示しています。
let not the sun go down upon one's wrath, neither give place to the devil
関連語
( canonical )
( canonical )