検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

runs around like a chicken with its head cut off

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
これは「run around like a chicken with its head cut off」の三人称単数単純現在形、いわゆる活用形です。
このボタンはなに?

切羽詰まった依頼があるたびに、新人のインターンはまるで頭のない鶏のように慌ててファイルを探して走り回る。

running around like a chicken with its head cut off

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
この表現は、言葉そのものの意味ではなく、『run around like a chicken with its head cut off』の現在分詞形(動作が進行中であることを表す形)であることを示しています。
このボタンはなに?

if all you've got is a hammer, everything looks like a nail

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
もし手元にあるのがハンマーだけなら、すべての問題がハンマーで解決すべきもののように見えてしまうという警句。 / 限られた手段しか持っていないと、あらゆる問題に対してその手段に頼ってしまい、本来の最適な方法を見逃す危険があるという例え話。 / 自分の持つ一つの技法や知識に固執するあまり、他の選択肢や解決策を無視してしまう危険性を説いている。
このボタンはなに?
関連語

when all you have is a hammer, everything looks like a nail

ことわざ
日本語の意味
持っている唯一の解決策(道具)の影響で、どんな問題もその方法でしか見ようとせず、柔軟な対応ができなくなることを警告することわざ。 / 一つのアプローチに固執することで、他のより適切な手段を見逃してしまうという、狭い視野を戒める表現。
このボタンはなに?
関連語

likest

動詞
古語 活用形 現在形 二人称 単数形
日本語の意味
「likest」は、古風な英語表現で、動詞「like」の2人称単数の現在形(つまり「あなたが好む」)を表します。
このボタンはなに?

もしそのバラが好きなら、自分のために一つ取ってください。

likest

形容詞
古語 活用形 最上級
日本語の意味
この単語「likest」は、現代英語では使われない古語であり、『like』という形容詞の最上級形です。つまり、活用形としては『最も~のような』という意味を表わします。
このボタンはなに?

すべての肖像画の中で、これが女王に最も似ている。

likesome

形容詞
日本語の意味
好ましい / 魅力的 / 心地よい / 快い
このボタンはなに?

彼女の好感の持てる笑顔は、部屋にいる全員を安心させた。

関連語

comparative

superlative

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★