本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

go all the way

動詞
自動詞 直訳 慣用表現 口語 婉語

(intransitive, literally) To travel the entire distance to one's intended destination. / (intransitive, idiomatic) To continue to the conclusion of a task or project.

日本語の意味
(自動詞)予定した目的地までの全行程を進む、旅すること / (自動詞)仕事やプロジェクトなどを最後までやり遂げること
英語の意味
(intransitive, literally) To travel the entire distance to one's intended destination. / (intransitive, idiomatic) To continue to the conclusion of a task or project.
このボタンはなに?

私たちは雨にもかかわらず海岸まで全行程を移動することに決めました。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

going all the way

動詞
活用形 分詞 現在形

present participle of go all the way

原形: go all the way
日本語の意味
これは「go all the way」という動詞句の現在分詞です。つまり、動詞「go all the way」の進行形であり、何かを完全に遂行している状態を表す活用形です。
英語の意味
present participle of go all the way
このボタンはなに?

最後までやり遂げたことで、彼女はついに雨の中でマラソンを完走した。

his driveway doesn't go all the way to the road

表現
別表記 異形

Alternative form of few sandwiches short of a picnic

日本語の意味
few sandwiches short of a picnicの別形
英語の意味
Alternative form of few sandwiches short of a picnic
このボタンはなに?

基本的な推理になると、近所の人たちはよく彼は頭が一つ足りないと冗談を言っていた。

one's elevator doesn't go all the way to the top

表現
アメリカ英語 ユーモラス文体

(US, humorous) Used as an indirect way to say that someone is mentally deficient. / (humorous) Used as an indirect way to say that someone is crazy.

日本語の意味
(ユーモラスに)誰かの知的能力が十分でない、精神的に十分に成熟していないことを遠回しに表現する言い回し。 / (ユーモラスに)誰かが常軌を逸している、つまり変わっている、またはおかしいという意味合いで使われる表現。
英語の意味
(US, humorous) Used as an indirect way to say that someone is mentally deficient. / (humorous) Used as an indirect way to say that someone is crazy.
このボタンはなに?

彼がリモコンをポケットに入れたまま車のロックを解除しようとしたとき、私はつい「彼は頭のネジが一本抜けている」と言ってしまった。

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★