本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

for my sins

前置詞句
ユーモラス文体

(humorous) Jokingly suggesting that some ostensibly undesirable task or situation has been assigned as a punishment.

日本語の意味
(冗談交じりに)自業自得の罰(感)を受ける、いやいやながらやるべきことや状況が課せられていることを示す表現
英語の意味
(humorous) Jokingly suggesting that some ostensibly undesirable task or situation has been assigned as a punishment.
このボタンはなに?

私は罰として職場のクリスマスパーティーの担当を任されてしまっています。

original sins

名詞
活用形 複数形

plural of original sin

原形: original sin
日本語の意味
「original sins」は「original sin(原罪)」の複数形です。つまり、基本的な意味は『原罪』ですが、ここでは複数を表現しています。
英語の意味
plural of original sin
このボタンはなに?

その小説は登場人物たちの原罪と、それらの欠点がどのように子孫に影響したかを探った。

eternal sins

名詞
活用形 複数形

plural of eternal sin

原形: eternal sin
日本語の意味
「永遠の罪」-『eternal sin』の複数形(複数の永遠の罪を意味する)
英語の意味
plural of eternal sin
このボタンはなに?

彼女は一生をかけて、自分の永遠の罪の赦しを求め続けた。

deadly sins

名詞
活用形 複数形

plural of deadly sin

原形: deadly sin
日本語の意味
致命的な罪(複数形として、個々の致命的な罪を指す) / 大罪(宗教的文脈では、たとえば七つの大罪を意味する場合がある)
英語の意味
plural of deadly sin
このボタンはなに?

作家たちはしばしば人間の弱さの寓意として七つの大罪を用いる。

love the sinner, hate the sin

ことわざ

(chiefly Christianity) Do not treat people badly because of their faults, but do not go so far as to accept or approve the faults themselves.

日本語の意味
人間としての本質や価値を内包する人を愛し、欠点や不正な行為(罪)については批判し、容認しないという考え。 / 個人としての尊厳や愛情は維持しつつ、悪い行いや過ち(罪)に対しては断固たる反対の姿勢を示す。
英語の意味
(chiefly Christianity) Do not treat people badly because of their faults, but do not go so far as to accept or approve the faults themselves.
このボタンはなに?

会衆に助言する際、その牧師はいつも「罪を憎んで人を愛せ」という諺を引用して、過ちを容認せずに慈悲を促した。

関連語

canonical

canonical

love the sinner but hate the sin

動詞
別表記 異形

Alternative form of love the sinner, hate the sin

日本語の意味
love the sinner, hate the sinの別形
英語の意味
Alternative form of love the sinner, hate the sin
このボタンはなに?

師として、彼は罪人を愛し、罪を憎むように努め、個人には共感を示しつつその有害な行為を批判した。

hate the sin but love the sinner

動詞
別表記 異形

Alternative form of love the sinner, hate the sin

日本語の意味
love the sinner, hate the sinの別形
英語の意味
Alternative form of love the sinner, hate the sin
このボタンはなに?

兄の過ちに直面しても、彼は罪を憎み罪人を愛するよう努め、思いやりを持って諭した。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

seven deadly sins

名詞
複数形 複数形のみ

(Catholicism) The cardinal sins enumerated by Thomas Aquinas in the 13th century: pride (or vanity), envy, gluttony, greed (or avarice), lust, sloth, and wrath (or anger).

日本語の意味
七つの大罪:カトリックにおける大罪の概念で、傲慢(または虚栄)、嫉妬、暴食、強欲(または貪欲)、色欲、怠惰、憤怒(または怒り)を指す。
英語の意味
(Catholicism) The cardinal sins enumerated by Thomas Aquinas in the 13th century: pride (or vanity), envy, gluttony, greed (or avarice), lust, sloth, and wrath (or anger).
このボタンはなに?

彼は、七つの大罪が現代の企業文化をどのように形成しているかを考察する説得力のあるエッセイを書いた。

let him that is without sin cast the first stone

表現
別表記 異形

Alternative form of let him who is without sin cast the first stone

日本語の意味
let him who is without sin cast the first stoneの別形
英語の意味
Alternative form of let him who is without sin cast the first stone
このボタンはなに?

先生についてのうわさを耳にしたとき、彼女は小声で「罪のない者が先に石を投げなさい」とささやいて立ち去った。

let him who is without sin cast the first stone

表現

Only those who are faultless have the right to pass judgment upon others (implying that no one is faultless and that, therefore, no one has such a right to pass judgment).

日本語の意味
自分に非がない者だけが他人を裁く権利を持つという教訓。実際には誰もがそれぞれの欠点を持っているため、他人を非難することはできないという戒め。 / 誰もが完璧ではないので、他人を裁く立場に立つべきでないという戒め。
英語の意味
Only those who are faultless have the right to pass judgment upon others (implying that no one is faultless and that, therefore, no one has such a right to pass judgment).
このボタンはなに?

グループが新人を批判し始めたとき、マリアは静かに彼らに厳しい非難をやめるよう促し、完全に欠点のない人だけが他人を裁く権利があると指摘した。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★