ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
no more Mr. Nice Guy
表現
An implied individual has ceased being pleasant, and will now resort to unpleasant means to attain their objectives.
日本語の意味
もはやお人好しな振る舞いをせず、目的を達成するためには厳しい、時には無慈悲な手段を取るという決意を表す。 / 以前の優しい姿勢を捨て、自己の利益のために強硬な手段に託ろうとするという意味合い。
英語の意味
An implied individual has ceased being pleasant, and will now resort to unpleasant means to attain their objectives.
have a nice day syndrome
名詞
不可算名詞
A stressful form of cognitive dissonance among employees whose work involves assuming a fake cheerful persona to deal with members of the public.
日本語の意味
顧客対応などで偽りの明るい姿勢を要求される従業員が、内面の違和感や矛盾を感じることによるストレス状態
英語の意味
A stressful form of cognitive dissonance among employees whose work involves assuming a fake cheerful persona to deal with members of the public.
nice guys finish last
ことわざ
慣用表現
(idiomatic) People who are decent, friendly, and agreeable tend to be unsuccessful because they are outmaneuvered or overwhelmed by others who are not so decent, friendly, or agreeable.
日本語の意味
親切で誠実な男性は、しばしば競争において無策と見なされ、結果的にリーダーシップや成功の機会を逃すという諺です。 / 優しい性格や礼儀正しさが、対立や競争の場では不利と働く場合があるという風刺的な意味を持ちます。
英語の意味
(idiomatic) People who are decent, friendly, and agreeable tend to be unsuccessful because they are outmaneuvered or overwhelmed by others who are not so decent, friendly, or agreeable.
no more Mister Nice Guy
no more Mr Nice Guy
this is why we can't have nice things
niceish
nicelier
loading!
Loading...