本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

when is closing time

表現

when is closing time?

日本語の意味
閉店はいつですか? / 何時に閉まりますか?
英語の意味
when is closing time?
このボタンはなに?

レジで彼は身を乗り出して小声で「何時に閉店しますか」と尋ねた。明かりがちらつき始めていた。

way back when

副詞
慣用表現

(idiomatic) At a time in the distant past.

日本語の意味
遥か昔に / 遠い過去のある時期に / 大昔に
英語の意味
(idiomatic) At a time in the distant past.
このボタンはなに?

ずっと昔、祖父は列車で全国を旅した話をよくしてくれました。

way back when

形容詞
慣用表現

(idiomatic) At a time in the distant past.

日本語の意味
はるか昔のある時期 / 昔々の時代 / とても遠い昔 / ずっと昔の事
英語の意味
(idiomatic) At a time in the distant past.
このボタンはなに?

私たちは夏の旅行で遠い昔の町を訪れました。

those who will not when they may, when they will they shall have nay

ことわざ
古語

(archaic) One should take immediate advantage of an opportunity that may not be available later.

日本語の意味
可能なときにすぐ行動すべきであり、ためらうと機会を逸してしまうという意味です。 / チャンスがあるうちに行動しなければ、後でその機会は二度と得られない可能性を示す諺です。
英語の意味
(archaic) One should take immediate advantage of an opportunity that may not be available later.
このボタンはなに?
関連語

caution - slippery when wet

表現

Warning, often in the form of a sign, that people should pay attention when walking on a wet and slippery floor not to fall down and get injured.

日本語の意味
濡れていると滑りやすく、転倒などの危険があるため、注意して歩行するよう促す警告表記。 / 床などが濡れていると滑る可能性があり、怪我のリスクがあるので用心する必要があるという警告の意味。
英語の意味
Warning, often in the form of a sign, that people should pay attention when walking on a wet and slippery floor not to fall down and get injured.
このボタンはなに?

ロビーの入口に「注意:濡れていると滑りやすい」と書かれた黄色い標識が立っていた。

関連語

strike someone when they are down

動詞
慣用表現

(idiomatic) Synonym of kick someone when they are down (“make things worse for someone in a difficult position”)

日本語の意味
困難な状況にある人に対して、追い打ちをかけて状況をさらに悪化させる行為 / 相手が弱っている、または不利な状態にあるときを狙って、さらに不利な状況に陥れること / 弱っている相手に追加の打撃を与え、事態を悪化させる行動
英語の意味
(idiomatic) Synonym of kick someone when they are down (“make things worse for someone in a difficult position”)
このボタンはなに?

困っている人をさらに追い詰めるのは残酷なので、代わりに支援を提供すべきだ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

hit someone when they are down

動詞
慣用表現

(idiomatic) Synonym of kick someone when they are down (“make things worse for someone in a difficult position”)

日本語の意味
苦境にある人に追い打ちをかける、すなわち、困難な状況にある人の状況をさらに悪化させる
英語の意味
(idiomatic) Synonym of kick someone when they are down (“make things worse for someone in a difficult position”)
このボタンはなに?

職を失った人の失敗を嘲笑って、弱っている人にさらに追い打ちをかけるのは残酷だ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

kick a dog when it's down

動詞
慣用表現

(idiomatic) To make things worse for someone in an adverse situation.

日本語の意味
窮地にある人にさらに打撃を与える(不幸に付け加える行為) / 困っている人に追い打ちをかける、状況をさらに悪化させる
英語の意味
(idiomatic) To make things worse for someone in an adverse situation.
このボタンはなに?

弱っている人に追い打ちをかけるのはやめて、代わりに助けを差し伸べなさい。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

when in doubt, do nowt

ことわざ

When faced with a difficult decision, it is better not to take unnecessary risks. Also when in doubt, abstain and when in doubt, leave it out

日本語の意味
困難な決断に直面した場合、不要なリスクを避けるために、むしろ何もしない、または行動を控えるべきという教え / 疑わしい状況では、無理に行動せず、むしろ慎重に対処するか、見送るべきだという意味
英語の意味
When faced with a difficult decision, it is better not to take unnecessary risks. Also when in doubt, abstain and when in doubt, leave it out
このボタンはなに?

祖母はいつも「迷ったら何もしない」と私に言っていて、その助言のおかげでいくつかの危険な投資を回避できました。

関連語

canonical

canonical

kicks a dog when it's down

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称

Third-person singular simple present indicative form of kick a dog when it's down

原形: kick a dog when it's down
日本語の意味
これは「kick a dog when it's down」という動詞の三人称単数単純現在形の活用形を表しています。
英語の意味
Third-person singular simple present indicative form of kick a dog when it's down
このボタンはなに?

その上司は、相手が弱っているときによく追い打ちをかけて侮辱します。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★