本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

if it's the last thing I do

表現

At any cost; for certain; indicates the speaker is determined, resolute in doing something.

日本語の意味
あらゆる手段を尽くして必ず行うという決意を表す表現 / どんな困難があっても、ためらわずに実行するという意志を示す / 命を懸けるほどの覚悟で、必ずやるという強い決意を意味する
英語の意味
At any cost; for certain; indicates the speaker is determined, resolute in doing something.
このボタンはなに?

このレポートは、どんな犠牲を払ってでも仕上げます。

am I under arrest

表現

Asked to authority, to ascertain if one is being arrested.

日本語の意味
私が逮捕されているのかどうかを尋ねる表現です。
英語の意味
Asked to authority, to ascertain if one is being arrested.
このボタンはなに?

what should I do

表現

what should I do?

日本語の意味
どうすればよいか / 何をすべきか
英語の意味
what should I do?
このボタンはなに?

紛らわしい指示を受け取って、私は自問しました。どうすればいいですか?

I just work here

表現
インターネット 慣用表現 くだけた表現 俗語 時々

(slang, informal, idiomatic, sometimes Internet slang) Indicates that the speaker cannot answer their interrogator's question, because of lack of experience with or knowledge on the topic.

日本語の意味
私はただここで働いているだけで、その話題に詳しくないという意味です。 / 経験や知識の不足を理由に、質問に答えられないことを示しています。 / 自分はその件に関与していない、あるいは決定権を持っていないという意味合いがあります。
英語の意味
(slang, informal, idiomatic, sometimes Internet slang) Indicates that the speaker cannot answer their interrogator's question, because of lack of experience with or knowledge on the topic.
このボタンはなに?

システムがなぜダウンしているかを知りたいならIT部門に聞いてください — 私はここで働いているだけです。

I could eat a horse

表現
過剰級 慣用表現

(idiomatic, hyperbolic) I am very hungry; short form of "I'm so hungry, I could eat a horse."

日本語の意味
非常にお腹が空いている、極度の空腹状態を誇張した表現 / 事実上、何でも食べられるほど空腹であることを強調するフレーズ
英語の意味
(idiomatic, hyperbolic) I am very hungry; short form of "I'm so hungry, I could eat a horse."
このボタンはなに?

あの長いハイキングの後で、私はものすごくお腹が空いている。

I hope you're happy

表現
皮肉

(sarcastic) Said to scold someone who did something wrong, after seeing the consequences.

日本語の意味
(皮肉) 誤った行動やミスにより生じた望ましくない結果を見た上で、相手に対して「あなたは幸せになるんだね」と、皮肉を込めて自分の責任や結果を悟らせるための表現。 / (非難や戒めの意味) 自分の不適切な行動の結果として相手に暗黙のうちに責任を感じさせる、批判的なニュアンスを伴った言い方。
英語の意味
(sarcastic) Said to scold someone who did something wrong, after seeing the consequences.
このボタンはなに?

壊れた花瓶と申し訳なさそうな表情を見て、私は腕を組み、皮肉を込めて「満足しているんだろうね」と言った。

never have I ever

固有名詞

Synonym of I have never (game of forfeits)

日本語の意味
『I have never』と同じ意味を持つ表現、つまり「一度も~したことがない」という意味を示す。 / 罰ゲーム(ペナルティとして自己告白や失敗を共有するパーティーゲーム)の名称として使われる。
英語の意味
Synonym of I have never (game of forfeits)
このボタンはなに?

昨夜の同窓会で、私たちは「今までにしたことがない」というゲームをして、驚くような告白に皆が笑いに包まれた。

never ever have I

固有名詞

Synonym of I have never (game of forfeits)

日本語の意味
これまで一度も~したことがない、すなわち「I have never」の意味を持つ。ただし、この文脈ではforfeitsゲームで使用される表現です。
英語の意味
Synonym of I have never (game of forfeits)
このボタンはなに?

パーティーで、緊張をほぐすために「一度もしたことがない」というゲームをすることにしました。

there but for the grace of God go I

ことわざ

A recognition that others' misfortune could be one's own, if it weren't for the blessing of the Divine, or for fortune or fate.

日本語の意味
他人の不運が自分に降りかかる可能性を認識し、なおかつ自身は神の恵みや運命のおかげで災いを免れているという戒めの意味を持つ諺です。 / 自分以外の者の不幸は、もしも自分に同じことが起こればという危機感を示し、神の恩恵や運命の巡り合わせを戒めとして捉える表現です。
英語の意味
A recognition that others' misfortune could be one's own, if it weren't for the blessing of the Divine, or for fortune or fate.
このボタンはなに?

彼が借金に苦しんでいるのを見て、もし神のご加護がなければ私も同じ境遇になっていただろうと思った。

what do I know

表現
修辞法

(rhetorical question) Implies that a statement is based on a guess or assumption rather than on knowledge or evidence.

日本語の意味
「私が何を知っていると言うのか」と問いかけることで、話し手の発言が確かな知識や証拠に基づくものではなく、単なる推測や仮定に依拠していることを示唆する表現です。 / 自分の発言が確固たる根拠ではなく、個人的な見解に過ぎないというニュアンスを含む表現です。
英語の意味
(rhetorical question) Implies that a statement is based on a guess or assumption rather than on knowledge or evidence.
このボタンはなに?

彼女はそのレシピにはもっと塩が必要だと主張したが、私に分かるはずがない。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★