本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

ひらがな
いばら
名詞
古語
かなりやさしい日本語
とげがあるやぶのきやくさをさすことば。のばらのなまえでもある。
日本語の意味
とげのある低木やつる性の草木の総称。いばら。 / ノイバラや野生のバラの類。 / 困難や苦しみが多い境遇・人生をたとえていう語(例:「茨の道」)。
このボタンはなに?

Once upon a time, a prince passed through a thorny bush forest to save the sleeping princess.

中国語(簡体字)の翻訳

从前,王子穿过荆棘森林,救出了沉睡的公主。

中国語(繁体字)の翻訳

很久很久以前,王子穿過荊棘森林,救出了沉睡的公主。

韓国語訳

옛날 옛적에 왕자는 가시덤불 숲을 지나 잠들어 있는 공주를 구했습니다.

インドネシア語訳

Dahulu kala, sang pangeran menembus hutan berduri dan menyelamatkan putri yang sedang tidur.

ベトナム語訳

Ngày xửa ngày xưa, hoàng tử vượt qua khu rừng đầy gai và cứu công chúa đang ngủ.

タガログ語訳

Noong unang panahon, tinawid ng prinsipe ang gubat ng mga tinik at iniligtas ang natutulog na prinsesa.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
いばら / うばら
名詞
古語
かなりやさしい日本語
とげがあるきやくきのしょくぶつ。やまにはえるのばらのなかま。
日本語の意味
とげのある低木、いばら。バラ科の野生の低木の総称。 / 比喩的に、困難や障害を多くはらむ物事や状態。
このボタンはなに?

Once upon a time, a prince passed through a thorny bush forest to save the sleeping princess.

中国語(簡体字)の翻訳

很久很久以前,王子穿越荆棘森林,救出了沉睡的公主。

中国語(繁体字)の翻訳

從前,王子穿越荊棘森林,救了沉睡中的公主。

韓国語訳

옛날 옛적에 왕자는 가시덤불 숲을 지나 잠들어 있는 공주를 구했습니다.

インドネシア語訳

Dahulu kala, seorang pangeran menembus hutan berduri dan menyelamatkan putri yang sedang tidur.

ベトナム語訳

Ngày xửa ngày xưa, hoàng tử đã xuyên qua khu rừng đầy gai và cứu công chúa đang ngủ.

タガログ語訳

Noong unang panahon, tinawid ng prinsipe ang gubat ng mga tinik at iniligtas ang natutulog na prinsesa.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
いばら
名詞
関西方言 地域差 比喩的用法 歴史的 俗語
かなりやさしい日本語
とげのあるやぶや、のばらのなかまのこと。つらいことのたとえにもいう。
日本語の意味
トゲのある低木や茂み。いばら、やぶいばら。 / (主に関西方言)植物のトゲ。 / 野生のバラの総称。 / (比喩的に)苦しみ、困難、苦難。
このボタンはなに?

He pricked his hand on a rose briar.

中国語(簡体字)の翻訳

他的手被玫瑰的刺扎了。

中国語(繁体字)の翻訳

他的手被玫瑰的刺扎到了。

韓国語訳

그는 장미 가시에 손을 찔렸다.

インドネシア語訳

Tangannya tertusuk duri mawar.

ベトナム語訳

Anh ấy bị gai hoa hồng đâm vào tay.

タガログ語訳

Natusok ang kanyang kamay ng mga tinik ng rosas.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

音読み
訓読み
いばら / ばら
文字
漢字表記
かなりやさしい日本語
とげのある いばらの しょくぶつを あらわす かんじ
日本語の意味
イバラ、キイチゴ
このボタンはなに?

He advanced on the briar path.

中国語(簡体字)の翻訳

他走上了荆棘之路。

中国語(繁体字)の翻訳

他走上荊棘之路。

韓国語訳

그는 가시밭길을 걸어갔다.

インドネシア語訳

Dia menempuh jalan berduri.

ベトナム語訳

Anh ấy đã đi trên con đường đầy gai.

タガログ語訳

Tinahak niya ang landas na puno ng tinik.

このボタンはなに?
関連語

common

ひらがな
いばら
名詞
古語
かなりやさしい日本語
とげのあるしょくぶつ。ばらのなかまのやぶをいう。
日本語の意味
とげのある低木やつる植物。特に、バラ科の野生の低木や、棘の多い雑木・草木を指す語。古風・文語的な表現として用いられる。 / 一般に、『いばら』と訓読みされ、困難や苦しみの多い状態・道のりを比喩的に表すこともある(例:「茨の道」)。
このボタンはなに?

Once upon a time, a prince passed through a thorny bush forest to save the sleeping princess.

中国語(簡体字)の翻訳

很久很久以前,王子穿过荆棘森林,救出了沉睡的公主。

中国語(繁体字)の翻訳

很久很久以前,王子穿越荊棘森林,救出沉睡的公主。

韓国語訳

옛날 옛적에 왕자는 가시덤불 숲을 지나 잠들어 있는 공주를 구했습니다.

インドネシア語訳

Dahulu kala, pangeran menembus hutan berduri dan menyelamatkan putri yang sedang tertidur.

ベトナム語訳

Ngày xửa ngày xưa, hoàng tử đã băng qua khu rừng đầy gai và cứu công chúa đang ngủ.

タガログ語訳

Noong unang panahon, tumawid ang prinsipe sa gubat ng mga tinik at iniligtas ang natutulog na prinsesa.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★