Facing a promotion opportunity, he agonized over how to balance self-respect with humility and disciplined himself not to rely excessively on others' evaluations.
中国語(簡体字)の翻訳
面临晋升机会时,他为如何在自尊与谦逊之间取得平衡而苦恼,并约束自己不要过度依赖他人的评价。
中国語(繁体字)の翻訳
在升遷的機會面前,他為如何在自尊與謙遜之間取得平衡而苦惱,並約束自己不要過度依賴他人的評價。
韓国語訳
승진의 기회를 앞두고 그는 자존심과 겸손의 균형을 어떻게 잡아야 할지 고민하며 타인의 평가에 과도하게 의존하지 않도록 자신을 단속했다.
インドネシア語訳
Menjelang kesempatan promosi, ia bimbang bagaimana menyeimbangkan harga diri dan kerendahan hati, serta mendisiplinkan dirinya agar tidak terlalu bergantung pada penilaian orang lain.
ベトナム語訳
Trước cơ hội thăng tiến, anh băn khoăn không biết nên cân bằng giữa lòng tự tôn và sự khiêm nhường ra sao, và đã nghiêm khắc với bản thân để không phụ thuộc quá nhiều vào đánh giá của người khác.
タガログ語訳
Sa harap ng pagkakataon para sa promosyon, nag-alinlangan siya kung paano dapat i-balanse ang kaniyang pagpapahalaga sa sarili at kababaang-loob, at pinipigilan ang sarili upang huwag labis na umasa sa paghuhusga ng iba.