最終更新日:2026/01/05
C1
例文

Facing a promotion opportunity, he agonized over how to balance self-respect with humility and disciplined himself not to rely excessively on others' evaluations.

中国語(簡体字)の翻訳

面临晋升机会时,他为如何在自尊与谦逊之间取得平衡而苦恼,并约束自己不要过度依赖他人的评价。

中国語(繁体字)の翻訳

在升遷的機會面前,他為如何在自尊與謙遜之間取得平衡而苦惱,並約束自己不要過度依賴他人的評價。

韓国語訳

승진의 기회를 앞두고 그는 자존심과 겸손의 균형을 어떻게 잡아야 할지 고민하며 타인의 평가에 과도하게 의존하지 않도록 자신을 단속했다.

ベトナム語訳

Trước cơ hội thăng tiến, anh băn khoăn không biết nên cân bằng giữa lòng tự tôn và sự khiêm nhường ra sao, và đã nghiêm khắc với bản thân để không phụ thuộc quá nhiều vào đánh giá của người khác.

タガログ語訳

Sa harap ng pagkakataon para sa promosyon, nag-alinlangan siya kung paano dapat i-balanse ang kaniyang pagpapahalaga sa sarili at kababaang-loob, at pinipigilan ang sarili upang huwag labis na umasa sa paghuhusga ng iba.

このボタンはなに?

復習用の問題

昇進の機会を前にして、彼は自尊心と謙虚さのバランスをどう取るべきか悩み、他人の評価に過度に依存しないよう自分を律した。

正解を見る

Facing a promotion opportunity, he agonized over how to balance self-respect with humility and disciplined himself not to rely excessively on others' evaluations.

Facing a promotion opportunity, he agonized over how to balance self-respect with humility and disciplined himself not to rely excessively on others' evaluations.

正解を見る

昇進の機会を前にして、彼は自尊心と謙虚さのバランスをどう取るべきか悩み、他人の評価に過度に依存しないよう自分を律した。

関連する単語

自尊心

ひらがな
じそんしん
名詞
日本語の意味
自尊心
やさしい日本語の意味
じぶんをたいせつだとおもうこころ。じぶんをよいとかんじるきもち。
中国語(簡体字)の意味
自我尊重 / 自我价值感 / 维护自身尊严的心理
中国語(繁体字)の意味
對自身價值的尊重 / 自我尊重的心態 / 維護自身尊嚴的意識
韓国語の意味
자신을 존중하는 마음 / 자신의 가치와 품위를 지키려는 마음 / 자기에 대한 긍지
ベトナム語の意味
lòng tự trọng / lòng tự tôn
タガログ語の意味
paggalang sa sarili / pagpapahalaga sa sarili / dangal sa sarili
このボタンはなに?

Facing a promotion opportunity, he agonized over how to balance self-respect with humility and disciplined himself not to rely excessively on others' evaluations.

中国語(簡体字)の翻訳

面临晋升机会时,他为如何在自尊与谦逊之间取得平衡而苦恼,并约束自己不要过度依赖他人的评价。

中国語(繁体字)の翻訳

在升遷的機會面前,他為如何在自尊與謙遜之間取得平衡而苦惱,並約束自己不要過度依賴他人的評價。

韓国語訳

승진의 기회를 앞두고 그는 자존심과 겸손의 균형을 어떻게 잡아야 할지 고민하며 타인의 평가에 과도하게 의존하지 않도록 자신을 단속했다.

ベトナム語訳

Trước cơ hội thăng tiến, anh băn khoăn không biết nên cân bằng giữa lòng tự tôn và sự khiêm nhường ra sao, và đã nghiêm khắc với bản thân để không phụ thuộc quá nhiều vào đánh giá của người khác.

タガログ語訳

Sa harap ng pagkakataon para sa promosyon, nag-alinlangan siya kung paano dapat i-balanse ang kaniyang pagpapahalaga sa sarili at kababaang-loob, at pinipigilan ang sarili upang huwag labis na umasa sa paghuhusga ng iba.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★