検索結果- 日本語 - 英語

神留弥

noun

Alternative form of 神漏美 (kamiromi)

神漏美

noun

(archaic, Japanese mythology) a creator, progenitor or ancestor goddess, such as 神皇産霊 (Kamimusuhi), 伊弉冉 (Izanami) or 天照 (Amaterasu)

神漏伎

noun

(archaic, Japanese mythology) a male creator, progenitor or ancestor god, such as 高皇産霊 (Takamimusuhi) or 伊弉諾 (Izanaki)

国連安全保障理事会

name

Clipping of 国際連合安全保障理事会 (Kokusai Rengō Anzen Hoshō Rijikai, “United Nations Security Council”); the UN Security Council

The United Nations Security Council plays a crucial role in maintaining world peace and security.

神世七代

name

Synonym of 天神七代 (Tenjin Shichidai)

Learning about the history of Kamise Shichidai is very important for understanding ancient Japanese culture.

神皇産霊

name

(Japanese mythology) possibly a goddess, one of the first three gods who came into existence when heaven and earth began (天地開闢 (tenchi kaibyaku)), along with 天御中主 (Ama no Minakanushi) and 高皇産霊 (Takamimusuhi)

Kamimusubi is potentially a goddess appearing in Japanese mythology.

五伴緒神

name

the crew of five gods who escorted 瓊瓊杵 (Ninigi) during his 天孫降臨 (Tenson Kōrin, “Heavenly Grandson's Descent”) to rule the earth, including 天児屋 (Ama no Koyane), 太玉 (Futodama), 天鈿女 (Ama no Uzume), 石凝姥 (Ishikoridome) and 玉祖 (Tama no Oya)

禍津日神

noun

(Shinto) the gods of calamity or misfortune

The gods of calamity, Magatsuhinokami, are feared as gods that bring disaster.

国際連合安全保障理事会

name

the United Nations Security Council

彼を知り己を知れば百戦殆からず

phrase

(literally) know the other side and yourself, a hundred battles will not be perilous

This ancient proverb, 'know the other side and yourself, and you will not be in danger in a hundred battles', teaches us the importance of understanding ourselves and others.

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★