ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 中国語 - 日本語

検索内容:

IPA(発音記号)
ピンイン
注音符号
広東語の発音(粵拼)
文字
廃語 方言 略語 別形 口語 性質・技術

英語の意味
rising tide / tide / wave / damp; moist; humid / wet / Short for 潮州 (Cháozhōu, “Chaozhou”). / trendy; popular / poor; inferior; substandard; low-grade
このボタンはなに?

満月の夜には、海辺で水位の上昇が静かに見られ、大自然の不思議な力を感じさせる。

On every full-moon night, along the seafront, the rising tide ascends quietly, showcasing the marvelous power of nature.

このボタンはなに?

潮州

ピンイン
注音符号
広東語の発音(粵拼)
固有名詞

中国広東省東部に位置する地級市。歴史的には潮州府の所在地であり、潮州語と呼ばれる方言・潮州料理などで知られる。 / 台湾・屏東県にある「潮州鎮」。台湾南部に位置する鎮級の行政区画。 / 中国の旧帝国時代に広東省東部に置かれていた行政区画「潮州府」で、その管轄地域や府城を指す歴史的名称。

英語の意味
(~市) Chaozhou (a prefecture-level city in Guangdong, China) / (~鎮) Chaozhou (a township in Pingtung, Taiwan) / (~府) (historical) Chaozhou (a former imperial-era commandery of Guangdong, China)
このボタンはなに?

昨年の夏、友人と一緒にチャオジョウの古都を訪れ、地元の名物料理を堪能しました。

Last summer, my friends and I explored the ancient city of Chaozhou and savored its famous local delicacies.

このボタンはなに?

潮汕

IPA(発音記号)
ピンイン
注音符号
広東語の発音(粵拼)
固有名詞

中国広東省北東部の地域 / 主に潮州・汕頭一帯を指す華南の沿海地域

英語の意味
Chaoshan (a region in northeastern Guangdong, China)
このボタンはなに?

来年、チャオシャン地域を訪れて、現地の料理と独特な文化を体験する予定です。

I plan to visit Chaoshan next year to experience its local cuisine and unique culture.

このボタンはなに?

潮差

ピンイン
注音符号
広東語の発音(粵拼)
名詞

潮の満ち引きによる海面の高さの差、潮位差。 / 最大干潮面と最大高潮面の高さの差。 / 一般に、ある場所で観測される満潮時と干潮時の水位の差。

英語の意味
tidal range
このボタンはなに?

科学者たちは海岸で潮位差を測定し、海洋生態系をより深く理解しようとしています。

Scientists are measuring the tidal range along the coast to better understand the marine ecosystem.

このボタンはなに?

高潮

IPA(発音記号)
ピンイン
注音符号
広東語の発音(粵拼)
名詞
比喩的用法 北方方言 呉語

高潮

英語の意味
(oceanography) high tide; high water (Classifier: 個/个; 次) / (figuratively) major development; climax (Classifier: 個/个; 次) / (figuratively, narratology) climax; turning point (Classifier: 個/个; 次) / (Northern Wu) beginning of an event / (figuratively) orgasm (Classifier: 個/个; 次) / (figuratively) upsurge (Classifier: 個/个; 次)
このボタンはなに?

今夜は月の引力によって、海岸に見事な満潮が現れました。

Tonight, due to the gravitational pull of the moon, a spectacular high tide appeared along the seashore.

このボタンはなに?

高潮

IPA(発音記号)
ピンイン
注音符号
広東語の発音(粵拼)
固有名詞

高潮(こうちょう): 海面が最も高くなる現象、または物事の最も盛り上がった状態。 / 高潮(Gāochāo): 中国で見られる地名や人名などの固有名詞。

英語の意味
(~村) Gaochao (a village in Xinshi, Jingshan, Jingmen, Hubei, China)
このボタンはなに?

昨年の夏、湖北省荊門市京山県心石鎮にあるGaochaoを訪れ、地元の独特な魅力を味わいました。

Last summer, I visited Gaochao, a village in Xinshi, Jingshan, Jingmen, Hubei, and experienced its unique local charm.

このボタンはなに?

思潮

IPA(発音記号)
ピンイン
注音符号
広東語の発音(粵拼)
名詞

思想的傾向や考え方、特にある時代や社会に特有のものを指す言葉です。 / 歴史的背景や社会状況の中で形成される集団的な思考や精神的風潮を表します。

英語の意味
ideological trend / way of thinking (particular to a period in history)
このボタンはなに?

情報化時代に、さまざまな思想的潮流が社会の見解を多様で活気あるものにしています。

In the information age, various ideological trends have diversified and invigorated societal perspectives.

このボタンはなに?

赤潮

ピンイン
注音符号
広東語の発音(粵拼)
名詞

赤潮、藻類の大量発生

英語の意味
(ecology) red tide; algal bloom
このボタンはなに?

夏が来ると、海岸沿いで頻繁に赤潮現象が発生し、漁師たちの生活に大きな影響を及ぼします。

When summer arrives, red tide frequently occurs along the coast, severely affecting the lives of fishermen.

このボタンはなに?

潮語

ピンイン
注音符号
広東語の発音(粵拼)
名詞

最新の流行語やスラングを指す中国語表現。「潮」は「トレンディー」「流行の」の意。 / (方言名としての)潮州語を指す場合もあるが、一般的には「流行語」の意味で使われる。

英語の意味
Teochew dialect
このボタンはなに?

小明は子供のころから潮州語を学び、潮州語で物語を語るたびに、皆から称賛される。

Since childhood, Xiao Ming learned the Teochew dialect, and whenever he tells stories in the Teochew dialect, everyone admires him.

このボタンはなに?

怒潮

IPA(発音記号)
ピンイン
注音符号
広東語の発音(粵拼)
名詞
直訳 比喩的用法

激しく荒れ狂う潮流や波を指す語。また、比喩的に激しい勢いで押し寄せる感情・世論・運動などを表す。

英語の意味
(literally) tidal bore / (figurative) angry tide; raging tide
このボタンはなに?

海水が引くたびに、河口で潮の衝が現れ、自然の壮大な光景をもたらす。

Whenever the sea recedes, the tidal bore always appears at the river mouth, bringing a magnificent natural spectacle.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

中国語 - 日本語

項目
項目(164196)
項目を追加する
例文
例文 (164204)
例文を追加する
その他
編集者 (8)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★