検索結果- イタリア語 - 日本語

avere a cuore

動詞
慣用表現

(慣用句)望む

英語の意味
(idiomatic) to desire
このボタンはなに?

すべての人のために、より公正な社会を望むことは重要です。

It's important to desire a more just society for everyone.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular with syntactic gemination after the verb

first-person historic past singular

first-person historic past singular

participle past

first-person future singular

first-person singular subjunctive

imperative second-person singular

auxiliary

cuore di coniglio

名詞
慣用表現 男性形

(慣用句)臆病さ、臆病な心

英語の意味
(idiomatic) cowardliness; cowardly heart
このボタンはなに?

決断の時になると、彼はいつも臆病さを見せる。

When it comes time to decide, he always shows his cowardice.

このボタンはなに?
関連語

plural

avere in cuore

動詞
慣用表現

(慣用句)意図する [+ di (不定詞) = to]

英語の意味
(idiomatic) to intend [+ di (infinitive) = to]
このボタンはなに?

彼に話すつもりでいることは私に希望を与える。

Intending to speak to him gives me hope.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular with syntactic gemination after the verb

first-person historic past singular

first-person historic past singular

participle past

first-person future singular

first-person singular subjunctive

imperative second-person singular

auxiliary

rodersi il cuore

動詞
慣用表現

(慣用句)自分自身を苦しめる

英語の意味
(idiomatic) to torment oneself
このボタンはなに?

変えられないことについて自分を責めても仕方がない。

It's not worth tormenting yourself over something you can't change.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

participle past

cuore di tigre

名詞
男性形

残酷さ(心の中); 冷酷さ

英語の意味
cruelty (in one's heart); cold-heartedness
このボタンはなに?

笑顔の裏に、誰にも哀れみを感じない冷酷な心を隠していた。

Despite her smile, she hid a cruel heart that felt no pity for anyone.

このボタンはなに?
関連語

plural

amici del cuore

名詞
活用形 複数形

amico del cuoreの複数形

英語の意味
plural of amico del cuore
このボタンはなに?

子供の頃から私たちはいつも親友たちで、今でも困難な時にお互いを支え合っています。

As children we were always close friends, and even today we support each other in difficult times.

このボタンはなに?

cuore di leone

名詞
慣用表現 男性形

(慣用句)勇気、勇敢な心

英語の意味
(idiomatic) courage; courageous heart
このボタンはなに?

最も大きな困難に直面しても、彼女は本当の勇気を示した。

Even when faced with the greatest difficulties, she showed real courage.

このボタンはなに?
関連語

plural

prendersi a cuore

動詞
慣用表現

(慣用句)世話をする、世話をする

英語の意味
(idiomatic) to take care of or look after
このボタンはなに?

共感的であれば、他人の問題を気にかけてしまうのは簡単です。

It's easy to care deeply about other people's problems when you're empathetic.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

participle past

tenere in cuore

動詞
慣用表現

(慣用句)(自分の感情などを)抑え込む

英語の意味
(idiomatic) to keep (one's emotions, etc.) bottled up
このボタンはなに?

私は失望を胸にしまっておく方が、他人に重荷を負わせるより良いと思います。

I prefer to keep my disappointment bottled up rather than make it a burden for others.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

first-person historic past singular

participle past

first-person future singular

auxiliary

table-tags

inflection-template

infinitive

auxiliary

gerund

participle present

participle past

first-person indicative present singular

indicative present second-person singular

indicative present second-person singular

indicative present singular third-person

indicative present singular third-person

first-person indicative plural present

indicative plural present second-person

indicative plural present third-person

first-person imperfect indicative singular

imperfect indicative second-person singular

imperfect indicative singular third-person

first-person imperfect indicative plural

imperfect indicative plural second-person

imperfect indicative plural third-person

first-person historic indicative past singular

first-person historic indicative past singular

historic indicative past second-person singular

historic indicative past singular third-person

historic indicative past singular third-person

first-person historic indicative past plural

historic indicative past plural second-person

historic indicative past plural third-person

historic indicative past plural third-person

first-person future indicative singular

future indicative second-person singular

future indicative singular third-person

first-person future indicative plural

future indicative plural second-person

future indicative plural third-person

conditional first-person present singular

conditional present second-person singular

conditional present singular third-person

conditional present singular third-person

conditional first-person plural present

conditional plural present second-person

conditional plural present third-person

conditional plural present third-person

first-person present singular subjunctive

present second-person singular subjunctive

present singular subjunctive third-person

first-person plural present subjunctive

plural present second-person subjunctive

plural present subjunctive third-person

first-person imperfect singular subjunctive

imperfect second-person singular subjunctive

imperfect singular subjunctive third-person

first-person imperfect plural subjunctive

imperfect plural second-person subjunctive

imperfect plural subjunctive third-person

imperative second-person singular

imperative second-person singular

formal imperative second-person-semantically singular third-person

first-person imperative plural

imperative plural second-person

formal imperative plural second-person-semantically third-person

imperative negative second-person singular

formal imperative negative second-person-semantically singular third-person

first-person imperative negative plural

imperative negative plural second-person

formal imperative negative plural second-person-semantically third-person

tuffo al cuore

名詞
慣用表現 男性形 不可算名詞

(慣用句)心臓が止まる(強い感情)または心の琴線に触れる

英語の意味
(idiomatic) skipped heartbeat (strong emotion) or tug at one's heartstrings
このボタンはなに?

古い日記を見返したとき、本当に胸がぎゅっとした。

When I looked through the old diary again, I felt a real tug at my heartstrings.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★