検索結果- 中国語 - 日本語

検索内容:

中國人

ピンイン
広東語の発音(粵拼)
名詞

中国の国籍を持つ人 / 中華民族に属する人

英語の意味
Chinese person; Chinese people; the Chinese (Classifier: 個/个 m c)
このボタンはなに?

多くの中国人は伝統的な祭りを愛し、現代のテクノロジーを受け入れています。

Many Chinese people love traditional festivals and embrace modern technology.

このボタンはなに?

我是中國人

広東語の発音(粵拼)
フレーズ

私は中国人です / 私は中国の出身です

英語の意味
I am Chinese (a citizen of China)
このボタンはなに?

この多文化な世界で、私は中国人であり、私たちの歴史の一瞬一瞬を大切にしています。

In this multicultural world, I am Chinese and cherish every moment of our history.

このボタンはなに?

滯臺中國人

名詞
台湾華語 蔑称

(台湾、蔑称)外生人;1945年以降に台湾に定住した中国本土の人々(およびその子孫)

英語の意味
(Taiwan, derogatory) waishengren; mainlander that settled in Taiwan after 1945 (and their descendants)
このボタンはなに?

歴史や政治的な要因により、台湾では一部の外省人が不当な扱いを受け、そのことがアイデンティティ問題に関する広範な議論を呼び起こしました。

Due to historical and political factors, some waishengren in Taiwan have faced unfair treatment, sparking extensive public debate over identity issues.

このボタンはなに?

中國人民解放軍

固有名詞

中華人民共和国の軍隊。人民解放軍。

英語の意味
(military) the People's Liberation Army
このボタンはなに?

国際協力の中で、中国人民解放軍は先進の技術と厳格な規律を示しました。

In international cooperation, the People's Liberation Army demonstrated advanced technology and strict discipline.

このボタンはなに?

中國人民志願軍

固有名詞

中国人民志願軍(ちゅうごくじんみんしがんぐん)は、朝鮮戦争期に中国が北朝鮮側を支援するために派遣した軍事組織。正式名称は「中国人民志願軍」であり、中華人民共和国の人民解放軍部隊を基盤として編成された。 / 国際的には、朝鮮戦争(1950〜1953年)において国連軍(主にアメリカ軍)と戦った中国側の部隊として知られる。 / 名目上は「志願軍」とされていたが、実態としては中国人民解放軍の正規部隊が主体であり、国家としての中国が関与した軍事介入であったとみなされている。

英語の意味
(military) the Chinese People's Volunteer Army
このボタンはなに?

中国人民志願軍は朝鮮戦場で並外れた勇気と知恵を発揮し、勇敢に敵に立ち向かって平和を守りました。

The Chinese People's Volunteer Army demonstrated extraordinary courage and wisdom on the Korean battlefield, valiantly fighting against enemies to safeguard peace.

このボタンはなに?

中國人民的老朋友

名詞
中国大陸 官僚用語

中国人民の古くからの友人 / 中国訪問や中国支持の姿勢から、中国政府が「友好人物」として公式に称える海外要人

英語の意味
(Mainland China, officialese) old friend(s) of the Chinese people (official parlance for world leaders who have visited China and shown their support for the country)
このボタンはなに?

本日の国際会議で、中国人民の古い友人たちは、中国に対する揺るぎない支持を表明しました。

At today's international conference, the old friends of the Chinese people expressed their steadfast support for China.

このボタンはなに?

傷害中國人民的感情

フレーズ
中国大陸 官僚用語

中国本土の官僚用語で、中国政府・当局が外交的・政治的な文脈で用いる慣用句。「中国人民の感情を傷つける」という名目で、国家としての不快感や抗議の意思を表明する表現。

英語の意味
(Mainland China, officialese) to "hurt the feelings of the Chinese people" (a phrase for registering state displeasure)
このボタンはなに?

今回の外交論争において、ある国の政府の決定は中国国民の感情を傷つける意図があるとみなされ、両国間の緊張が高まった。

In this diplomatic dispute, the decision of a certain country's government was seen as deliberately intended to hurt the feelings of the Chinese people, thereby exacerbating bilateral tensions.

このボタンはなに?
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★