ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
最終更新日
:2026/01/13
CEFR: C1
ne pas avoir les yeux en face des trous
IPA(発音記号)
動詞
比喩的用法
くだけた表現
目の前の明らかなものが見えていない状態、または二日酔いや寝ぼけなどで目がかすんでよく見えない状態を指す、くだけた比喩的表現の動詞句。
英語の意味
(informal, figuratively) not to see something which is obvious, right under one's nose; to be dim-sighted because one is hungover and half-asleep; to be bleary-eyed
復習用の問題
正解を見る
(くだけた、比喩的に)目の前にある明らかなものが見えないこと。二日酔いで寝ぼけているために目がかすんでいること。目がかすんでいること。
(くだけた、比喩的に)目の前にある明らかなものが見えないこと。二日酔いで寝ぼけているために目がかすんでいること。目がかすんでいること。
正解を見る
ne pas avoir les yeux en face des trous
Il a tendance à ne pas avoir les yeux en face des trous quand il s'agit de repérer les erreurs évidentes.
正解を見る
彼は明らかにすぐ目の前にあるミスに気づけない傾向がある。
正解を見る
Il a tendance à ne pas avoir les yeux en face des trous quand il s'agit de repérer les erreurs évidentes.
フランス語 - 日本語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1