最終更新日 :2025/11/22

first-rate

形容詞
イギリス英語 歴史的 比較不可 慣用表現
日本語の意味
(英国、軍事、海事、歴史)ナポレオン戦争時代のロイヤルネイビーにおける戦艦で、三層の砲座に100門以上、乗組員850~875名、約2,500トンの重さを持つ艦を指す。
このボタンはなに?

ナポレオン戦争時代のイギリス海軍の戦列艦で、三段甲板に少なくとも100門を装備し、乗員約850~875名、排水量約2,500トンの一等戦列艦が港の沖に停泊しており、乗組員や見物人たちがその姿に見とれていた。

復習用の問題

(UK, military, nautical, historical) Of a Royal Navy ship of the line in the Napoleonic Era: having at least 100 guns across three gun decks, a complement of 850–875, and weighing approximately 2,500 tons burthen.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
正解を見る

first-rate

The first-rate ship anchored off the port drew crowds of sailors and spectators who marveled at its three full gun decks and more than a hundred guns.

正解を見る

The first-rate ship anchored off the port drew crowds of sailors and spectators who marveled at its three full gun decks and more than a hundred guns.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください

英語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★