最終更新日 :2026/01/07

たまちる

漢字
玉散る
フレーズ
文語
日本語の意味
しずくなどが玉のようになって飛び散るさま / 刃物の光がきらきらと光り輝くさまを表す文語的表現
やさしい日本語の意味
つぶやしずくなどが きらきら ひかりながら とんだり ちったりするようす
中国語(簡体字)の意味
水珠结成珠状并飞散。 / (文)形容刀刃晶亮闪光。
中国語(繁体字)の意味
液滴成珠並迸射飛散 / 文學:形容刀刃閃耀光澤
韓国語の意味
방울져 튀어 흩어지다 / (문어) 칼날이 번쩍이다
ベトナム語の意味
kết thành hạt rồi văng tung tóe / (văn chương) ánh lưỡi kiếm lấp lánh
タガログ語の意味
pumupulandit na mumunting patak / (pampanitikan) kislap ng talim ng tabak / kumikinang ang talim
このボタンはなに?

The wind was so strong that the raindrops beaded and flew away.

中国語(簡体字)の翻訳

风很大,雨滴像被吹散一样飞了出去。

中国語(繁体字)の翻訳

風很強,雨滴像要散開似地被吹飛了。

韓国語訳

바람이 세서, 빗방울이 흩날리듯 날아갔다..

ベトナム語訳

Gió thổi mạnh... những giọt mưa vèo bay đi...

タガログ語訳

Malakas ang hangin, at ang mga patak ng ulan ay lumilipad na para bang nagkalat.

このボタンはなに?
意味(1)

Beading and flying away.

意味(2)

(literary) Referring to the glistening of a blade.

romanization

romanization

hiragana historical

復習用の問題

Beading and flying away. / (literary) Referring to the glistening of a blade.

正解を見る

たまちる

風が強くて、雨粒がたまちるように飛んでいった。

正解を見る

The wind was so strong that the raindrops beaded and flew away.

The wind was so strong that the raindrops beaded and flew away.

正解を見る

風が強くて、雨粒がたまちるように飛んでいった。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★