最終更新日 :2026/01/11

はこせこ

漢字
筥迫
名詞
日本語の意味
女性用の伝統的な装身具の一つで、懐(着物の胸元の内側)に入れて携帯した小さな財布または小箱。礼装時の和装に用いられ、装飾性が高い。 / もとは紙入れ・懐中札入れとして用いられたが、のちに礼装用の飾り的な小物入れとして発達したもの。
やさしい日本語の意味
きもののむねのところに入れて持つ、ちいさなかざりつきのはこやさいふ
中国語(簡体字)の意味
(历史)日本女性用的怀中小钱夹,常饰以精美装饰。 / 后来演变为盒状小手袋或小钱包,置于和服怀中。
中国語(繁体字)の意味
(歷史)女性和服用的懷中錢夾,多為華麗裝飾。 / 後來演變為置於懷中的小盒形手包。
韓国語の意味
기모노의 앞가슴 안쪽(오비 위)에 넣어 쓰는 여성용 장식 지갑. / 후대에 작은 상자형의 품속 주머니로 발전한 지갑.
インドネシア語
dompet wanita tradisional Jepang (historis), sering berornamen, disimpan di lipatan depan kimono / tas kecil berbentuk kotak yang berkembang dari dompet itu, tetap disimpan di lipatan kimono
ベトナム語の意味
ví nữ truyền thống của Nhật, nhỏ, trang trí cầu kỳ, cất trong nếp áo kimono / về sau: túi nhỏ hình hộp, vẫn được cất trong nếp áo kimono
タガログ語の意味
makalumang pitakang pambabae na madalas may palamuti, inilalagay sa loob ng kimono (bulsa sa dibdib) / maliit na hugis-kahon na pitaka na karaniwang itinatago sa loob ng kimono
このボタンはなに?

She opened the old box and stared at the memories inside.

中国語(簡体字)の翻訳

她打开了那只古老的箱迫,凝视着里面那些承载着回忆的物品。

中国語(繁体字)の翻訳

她打開那隻舊箱迫,凝視著裡面那些承載回憶的物品。

韓国語訳

그녀는 오래된 하코세코를 열고 그 안에 있는 추억의 물건들을 바라보았다.

インドネシア語訳

Dia membuka hakoseko tua itu dan menatap barang-barang kenangan yang ada di dalamnya.

ベトナム語訳

Cô ấy mở chiếc hộp nhỏ cũ và chăm chú nhìn những kỷ vật bên trong.

タガログ語訳

Binuksan niya ang lumang kahon at tumitig sa mga bagay na puno ng alaala sa loob.

このボタンはなに?
意味(1)

筥迫, 箱迫, 箱せこ, 函狭子, 函迫: (historical) a women's billfold or wallet, often ornately decorated and kept in the 懐 (futokoro, “the pouch-like front of a kimono, inside the flap and above the obi”); over time, this developed into something like a small boxy purse, though still kept in the futokoro

意味(2)

筥迫, 箱迫, 箱せこ, 函狭子, 函迫: (modern) a decorative such billfold or purse only used for certain special occasions requiring traditional dress, particularly the 七五三 (shichi-go-san, literally “seven-five-three”) ceremony for children aged seven, five, and three

romanization

復習用の問題

筥迫, 箱迫, 箱せこ, 函狭子, 函迫: (historical) a women's billfold or wallet, often ornately decorated and kept in the 懐 (futokoro, “the pouch-like front of a kimono, inside the flap and above the obi”); over time, this developed into something like a small boxy purse, though still kept in the futokoro

正解を見る

はこせこ

彼女は古いはこせこを開けて、中にある思い出の品々を見つめた。

正解を見る

She opened the old box and stared at the memories inside.

She opened the old box and stared at the memories inside.

正解を見る

彼女は古いはこせこを開けて、中にある思い出の品々を見つめた。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★