最終更新日 :2026/01/06

万葉

ひらがな
まんよう
固有名詞
略語 異表記 稀用
日本語の意味
日本の最古の歌集「万葉集」の略称として用いられる語。転じて、同歌集にちなんだ地名・施設名・作品名などに冠されることもある。
やさしい日本語の意味
とてもふるいじだいのうたをあつめた本である万葉集の、みじかいよび名
中国語(簡体字)の意味
(罕)日本古代歌集《万叶集》的省称 / 日本最早的和歌总集《万叶集》的别称(约759年成书)
中国語(繁体字)の意味
「萬葉集」的略稱(日本上古詩歌總集,約成於西元759年) / 指日本古代歌集《萬葉集》
韓国語の意味
(드물게) 일본 고대 시가집 ‘만요슈(万葉集)’를 줄여 이르는 말. / ‘만요슈’의 약칭.
ベトナム語の意味
(hiếm) viết tắt của 万葉集 (Vạn Diệp Tập), tuyển tập thơ cổ Nhật Bản hoàn thành khoảng năm 759 / cách gọi rút gọn chỉ bộ tuyển thơ cổ Vạn Diệp Tập
タガログ語の意味
pinaikling tawag sa Mannyōshū, antolohiya ng sinaunang tulang Hapones / Koleksiyon ng Sampung Libong Dahon; sinaunang antolohiya ng tula (c. 759 CE)
このボタンはなに?

I like reading the poems of Manyo.

中国語(簡体字)の翻訳

我喜欢读《万叶集》中的诗。

中国語(繁体字)の翻訳

我喜歡閱讀《萬葉集》中的詩。

韓国語訳

저는 만엽집의 시를 읽는 것을 좋아합니다.

ベトナム語訳

Tôi thích đọc thơ Man'yōshū.

タガログ語訳

Gusto kong magbasa ng mga tula mula sa Man'yōshū.

このボタンはなに?
意味(1)

(rare) Short for 万葉集 (Mannyōshū): the “Collection of Ten Thousand Leaves”, an anthology of Old Japanese poetry completed c. 759 CE

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

復習用の問題

(rare) Short for 万葉集 (Mannyōshū): the “Collection of Ten Thousand Leaves”, an anthology of Old Japanese poetry completed c. 759 CE

正解を見る

万葉

私は万葉の詩を読むのが好きです。

正解を見る

I like reading the poems of Manyo.

I like reading the poems of Manyo.

正解を見る

私は万葉の詩を読むのが好きです。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★