ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
最終更新日 :2026/01/12

ひゃくにちのせっぽうへひとつ

漢字
百日の説法屁一つ
ことわざ
日本語の意味
長期間の努力や苦労が、ちょっとした失敗や不注意によって台無しになってしまうことのたとえ。 / 積み重ねてきた信用や権威が、ささいな出来事をきっかけに一瞬で失われること。 / どれほど真面目に取り組んでいても、一つの軽率な行動が全体の印象や評価を悪くしてしまうこと。
やさしい日本語の意味
ながいあいだまじめにしたことも ちいさなまちがいひとつで むだになること
このボタンはなに?

His long sermon was just like the proverb 'a hundred days of sermonizing and not a fart.'

中国語(簡体字)の翻訳

他那冗长的说教简直就是“百日说法中的一则”。

中国語(繁体字)の翻訳

他那冗長的說教,簡直就是「百日說法裡的一個」。

韓国語訳

그의 긴 설교는 바로 '백일의 설법에 하나'였다.

インドネシア語訳

Khotbahnya yang panjang itu benar-benar 'ひゃくにちのせっぽうへひとつ'.

ベトナム語訳

Bài răn dạy dài của anh ta đúng là「ひゃくにちのせっぽうへひとつ」。

タガログ語訳

Ang kanyang mahabang pangangaral ay talagang "isa sa isang daang pangangaral".

このボタンはなに?
意味(1)

百日の説法屁一つ: “a hundred days of sermonizing, one fart” → a metaphor for how extreme effort something that one has put great effort into can come to nothing after even a slight mistake, much as a hundred days of serious spiritual study can be lost to the winds

romanization

復習用の問題

ひゃくにちのせっぽうへひとつ

百日の説法屁一つ: “a hundred days of sermonizing, one fart” → a metaphor for how extreme effort something that one has put great effort into can come to nothing after even a slight mistake, much as a hundred days of serious spiritual study can be lost to the winds

正解を見る

ひゃくにちのせっぽうへひとつ

彼の長い説教はまさに「ひゃくにちのせっぽうへひとつ」だった。

正解を見る

His long sermon was just like the proverb 'a hundred days of sermonizing and not a fart.'

His long sermon was just like the proverb 'a hundred days of sermonizing and not a fart.'

正解を見る

彼の長い説教はまさに「ひゃくにちのせっぽうへひとつ」だった。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★