最終更新日 :2026/01/08

阪神

ひらがな
はんしん
固有名詞
日本語の意味
阪神は、日本の地名・地域名・企業名などに用いられる固有名詞で、主に大阪(阪)と神戸(神)を合わせて指す語。阪神間、阪神地域、阪神電鉄、阪神タイガースなどの形で使われる。
やさしい日本語の意味
おおさかとこうべのあたりをさすことば。やきゅうのくみのなまえにもなる。
中国語(簡体字)の意味
大阪与神户 / 大阪与神户周边地区 / 阪神虎队(日本职业棒球队)
中国語(繁体字)の意味
大阪與神戶 / 大阪、神戶一帶地區 / 日本職棒球隊阪神虎
韓国語の意味
오사카와 고베를 가리키는 말 / 오사카·고베 일대 지역 / 한신 타이거스(일본 프로야구 팀)
インドネシア語
Osaka dan Kobe / wilayah sekitar Osaka-Kobe / Hanshin Tigers, tim bisbol Jepang
ベトナム語の意味
Osaka và Kobe (gọi chung) / Khu vực quanh Osaka–Kobe (vùng Hanshin) / Đội bóng chày Hanshin Tigers
タガログ語の意味
Osaka at Kobe / rehiyon sa paligid ng Osaka at Kobe / Hanshin Tigers, koponang baseball
このボタンはなに?

I was born and raised in the Hanshin area.

中国語(簡体字)の翻訳

我在阪神地区出生并长大。

中国語(繁体字)の翻訳

我在阪神地區出生並長大。

韓国語訳

저는 한신 지역에서 태어나고 자랐습니다.

インドネシア語訳

Saya lahir dan dibesarkan di wilayah Hanshin.

ベトナム語訳

Tôi sinh ra và lớn lên ở khu vực Hanshin.

タガログ語訳

Ipinanganak at lumaki ako sa rehiyon ng Hanshin.

このボタンはなに?
意味(1)

The cities of Ōsaka and Kōbe.

意味(2)

The area around Ōsaka and Kōbe.

意味(3)

The Hanshin Tigers, a baseball team.

canonical

romanization

hiragana

復習用の問題

The cities of Ōsaka and Kōbe. / The area around Ōsaka and Kōbe. / The Hanshin Tigers, a baseball team.

正解を見る

阪神

私は阪神地域で生まれ育ちました。

正解を見る

I was born and raised in the Hanshin area.

I was born and raised in the Hanshin area.

正解を見る

私は阪神地域で生まれ育ちました。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★