最終更新日 :2026/01/08

ひらがな
きゃく
接尾辞
形態素
日本語の意味
脚は、日本語で「足」や「すね」など、歩行や立つために使う下肢の部分を指すほか、比喩的に物の支えとなる部分(机の脚など)を意味する。
やさしい日本語の意味
あしでけるわざのなまえに、うしろにつくことば。たたかうわざで使う。
中国語(簡体字)の意味
(武术)用于含踢击动作的招式名称后缀 / 表示以腿法、踢法为主的动作名称后缀
中国語(繁体字)の意味
(後綴)用於武術動作/招式名稱,表示涉及踢擊或腿部攻擊 / 表示某種踢法、腳法的名稱後綴
韓国語の意味
(무술) 발차기 동작이 포함된 기술명에 붙는 접미사 / 발로 차는 기술을 가리키는 말미
インドネシア語
akhiran pada nama gerakan yang melibatkan tendangan / sufiks yang berarti "tendangan" dalam seni bela diri
ベトナム語の意味
hậu tố chỉ đòn đá trong võ thuật / “cước” dùng trong tên chiêu/đòn
タガログ語の意味
hulapi na nangangahulugang “sipa” sa pangalan ng mga galaw sa martial arts / pantukoy sa atakeng gamit ang paa/pagsipa
このボタンはなに?

He runs fast, as if he has legs like the wind.

中国語(簡体字)の翻訳

他跑得很快,仿佛有一双像风一样的腿。

中国語(繁体字)の翻訳

他跑得很快,彷彿有一雙像風一樣的腿。

韓国語訳

그는 달리기가 빠르고, 마치 바람 같은 다리를 가지고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia berlari cepat, seakan-akan memiliki kaki seperti angin.

ベトナム語訳

Anh ấy chạy rất nhanh, có đôi chân như gió.

タガログ語訳

Mabilis siyang tumakbo at ang mga binti niya ay parang hangin.

このボタンはなに?
意味(1)

(martial arts) used in the names of moves that involve kicking

romanization

hiragana

復習用の問題

(martial arts) used in the names of moves that involve kicking

正解を見る

彼は走るのが速く、まるで風のような脚を持っています。

正解を見る

He runs fast, as if he has legs like the wind.

He runs fast, as if he has legs like the wind.

正解を見る

彼は走るのが速く、まるで風のような脚を持っています。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★