最終更新日:2026/01/07
例文
He wrote a sentence using a period.
中国語(簡体字)の翻訳
他使用“一の字点”写了文章。
中国語(繁体字)の翻訳
他使用「一の字點」寫了文章。
韓国語訳
그는 '일자점(一の字点)'을 사용하여 문장을 썼다.
ベトナム語訳
Anh ấy đã viết một đoạn văn bằng cách sử dụng dấu chấm hình chữ "一".
タガログ語訳
Sinulat niya ang pangungusap gamit ang 'ichi-no-ji' na tuldok.
復習用の問題
正解を見る
He wrote a sentence using a period.
正解を見る
彼は一の字点を使って文章を書きました。
関連する単語
一の字点
ひらがな
いちのじてん
名詞
日本語の意味
一の字点
やさしい日本語の意味
ひらがなやカタカナをくりかえして読むときに、もとの字のかわりに書く小さなきごう
中国語(簡体字)の意味
日语排版用语:表示将前一个假名重复一次的记号(平假名ゝ/ゞ,片假名ヽ/ヾ) / 与“二の字点”相对,指重复一个字的迭代符号
中国語(繁体字)の意味
日文排版中的假名重複號之一,用以重複前一個清音/濁音假名。 / 指「ゝ/ゞ」「ヽ/ヾ」等疊字記號中的任一標記。
韓国語の意味
히라가나·가타카나에서 같은 음절의 반복을 표시하는 기호(ゝ/ゞ, ヽ/ヾ) 각각을 가리키는 말 / 평음·탁음 반복에 쓰이는 되풀이 부호의 개별 기호
ベトナム語の意味
mỗi dấu trong cặp dấu lặp kana: ゝ/ゞ (hiragana) và ヽ/ヾ (katakana) / ký hiệu lặp dùng để lặp lại ký tự kana vô thanh (seion) hoặc hữu thanh (dakuon)
タガログ語の意味
tandang pag-uulit sa kana: ゝ/ゞ (hiragana) at ヽ/ヾ (katakana) / marka na inuulit ang naunang kana; may anyong walang dakuten at may dakuten
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
