最終更新日:2026/01/07
例文

I offered a prayer at the Aratama Shrine.

中国語(簡体字)の翻訳

我在Aratama神社祈祷了。

中国語(繁体字)の翻訳

我在あらたま神社獻上了祈禱。

韓国語訳

아라타마 신사에서 기도를 드렸습니다.

ベトナム語訳

Tôi đã dâng lời cầu nguyện tại đền Aratama.

タガログ語訳

Nag-alay ako ng panalangin sa dambana ng Aratama.

このボタンはなに?

復習用の問題

あらたまの神社で祈りを捧げました。

正解を見る

I offered a prayer at the Aratama Shrine.

I offered a prayer at the Aratama Shrine.

正解を見る

あらたまの神社で祈りを捧げました。

関連する単語

あらたまの

漢字
新玉の
フレーズ
詩語
日本語の意味
枕詞として用いられる「あらたまの」は、主に「年」「日」などの語に掛かる和歌的表現で、具体的な語義は定かでないが、「あらたまる(改まる/新たまる)」に関連し、「新しく改まった状態」「新しい年・日」を連想させる修辞的な語とされる。
やさしい日本語の意味
うたで ねんや ひを いうことばの まえに つく きれいな ことば。ふかい いみは わからない。
中国語(簡体字)の意味
(和歌)枕词,义不定,常接“年”“日” / 含“新(年/日)”意的古典修辞语
中国語(繁体字)の意味
日本和歌中的枕詞,義不確定 / 常用於「年」、「日」等詞前 / 具詩意的修飾語
韓国語の意味
일본 고전 시에서 ‘해’·‘날’ 앞에 붙는 의미 불명확한 관용적 머리말 / ‘해’·‘날’ 같은 단어를 꾸미는 고전적 상투어
ベトナム語の意味
(thi ca cổ) từ đệm (makurakotoba) nghĩa không rõ, dùng trước các từ như “năm”, “ngày” / từ trang sức thi ca đặt trước danh từ chỉ thời gian (như năm, ngày)
タガログ語の意味
poetikong pambungad na parirala para sa “taon” at “araw” / makurakotoba na walang tiyak na kahulugan / poetikong padugtong sa mga salitang tulad ng “taon” at “araw”
このボタンはなに?

I offered a prayer at the Aratama Shrine.

中国語(簡体字)の翻訳

我在Aratama神社祈祷了。

中国語(繁体字)の翻訳

我在あらたま神社獻上了祈禱。

韓国語訳

아라타마 신사에서 기도를 드렸습니다.

ベトナム語訳

Tôi đã dâng lời cầu nguyện tại đền Aratama.

タガログ語訳

Nag-alay ako ng panalangin sa dambana ng Aratama.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★