The term "polite language used between part-time workers and customers" refers to the courteous way of speaking used between part-timers and customers.
“ファミコンことば”是指在兼职员工与顾客之间使用的礼貌用语。
「ファミコンことば」是指兼職人員與顧客之間所使用的禮貌用語。
파미콘 말은 아르바이트생과 손님 사이에서 사용되는 정중한 말투를 가리킨다.
Istilah 'ファミコンことば' merujuk pada cara berbicara sopan yang digunakan antara pekerja paruh waktu dan pelanggan.
「ファミコンことば」 là cách nói lịch sự được sử dụng giữa nhân viên bán thời gian và khách hàng.
Ang 'ファミコンことば' ay ang magalang na pananalita na ginagamit sa pagitan ng mga part-timer at mga customer.
復習用の問題
The term polite language used between part-time workers and customers
refers to the courteous way of speaking used between part-timers and customers.
The term polite language used between part-time workers and customers
refers to the courteous way of speaking used between part-timers and customers.
ファミコンことばとは、アルバイトとお客さんの間で使われる丁寧な言葉遣いのことだ。
関連する単語
ファミコンことば
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
